Chaupaee
Wanneer daardie koning gaan jag,
Wanneer die Raja sou gaan jag, sou hy baie takbokke deur sy honde doodgemaak kry.
Hy het vroeër hoenders by valke gekry
Hy sou sy valke gebruik om waterfoute te prooi en baie rykdom onder die mooi mense te versprei.(3)
(Hy) het elke dag baie takbokke doodgemaak
Omdat hy altyd in die oerwoud gebly het, het hy baie takbokke doodgemaak.
Hy het altyd pyle met albei hande geskiet.
Deur pyle met albei hande te gooi, sal hy geen dier laat ontsnap nie.(4)
Eendag het die koning gaan jag
Eendag toe hy op jagtog was, het hy roofsugtig geword om 'n swart takbok te vind.
(Wou hom vang) lewendig by die horings
Hy het gedink, hy sou hom lewend vang en geen besering aan sy liggaam toedien nie.(5)
Toe hy die takbok sien, het hy die perd gejaag
Toe hy hom sien, het hy met sy perd gehardloop en hom gejaag.
Toe hy (hert) Pardes (nie-gebied) bereik het,
Toe hy 'n ander gebied binnegegaan het, het geen dienskneg by hom oorgebly nie.(6)
(Daar) was 'n Raj Kumari met die naam Raj Prabha
Daar was 'n prinses met die naam Raj Prabha, wat meer lief was vir Raja as haar siel.
Sy hoë paleis was pragtig
Haar soewereine paleis sou die hoogtes van die Maan oorskry.(7)
Die Tapti-rivier het naby dit gevloei.
'n Oorstromende rivier het vroeër naby gevloei wie se naam Jamuna was.
Daar was die voëls baie mooi terwyl hulle gepluk het.
Daar rond het die voëls wat die sade optel, altyd bekoorlik gelyk.(8)
Waar daar pragtige vensters (van die paleis) was,
In die paleis, wat pragtige vensters gehad het, het die takbokke die Raja daarheen gebring.
Die koning het hom moeg gemaak deur die perd aan te dryf
Die Raja het die takbok moeg gemaak en dit gevang deur dit van die horings af te hou.(9)
Kautak Raj Kumari het dit gesien
Raj Kumari het hierdie toneel waargeneem en in haar gedagtes gedink.
Ek sal nou met hierdie koning trou,
"Ek sal net met hierdie Raja trou, anders maak ek myself klaar met 'n dolk.(10)
Hy het sulke liefde met die koning ontwikkel
Sy het so 'n liefde uitgestort wat nie verpletter kon word nie.
Het die koning met 'n knipoog geroep
Deur haar sjarmante voorkoms het sy vir Raja genooi en met hom liefde gemaak.(11)
(Hulle) paar dus Fabi,
Die egpaar het soveel gepas dat hulle gelyk het as die toonbeeld van Krishna en Radha.
(Hy) was besig om die vuis met albei sy hande te draai
Hulle het hul hande gesteek soos 'n arm man wat probeer het om sy hande te beweeg op soek na sy laaste rykdom.(12)
(Die koning) het hom weer en weer omhels
Hy het haar keer op keer geknuffel asof hy probeer het om die trots van die Cupido te verwoes.
Met (sy) bene op die skouers het hy (vroeër so gely)
Deur liefde te maak deur haar bene op die skouer te hou, het hy gelyk soos die Cupido wat 'n pyl in die boog laai.(13)
Baie gesoen
Hy het haar op baie maniere gesoen en haar baie soorte houdings gegee.
Gryp hom vas en druk hom