Sri Dasam Granth

Bladsy - 5


ਸਰਬੰ ਦੇਵੰ ॥
saraban devan |

U word deur almal aanbid,

ਸਰਬੰ ਭੇਵੰ ॥
saraban bhevan |

U is 'n raaisel vir almal.

ਸਰਬੰ ਕਾਲੇ ॥
saraban kaale |

U is die vernietiger van alles,

ਸਰਬੰ ਪਾਲੇ ॥੭੮॥
saraban paale |78|

U is die Onderhouer van almal.78.

ਰੂਆਲ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
rooaal chhand | tv prasaad |

ROOALL STANZA. DEUR U GENADE

ਆਦਿ ਰੂਪ ਅਨਾਦਿ ਮੂਰਤਿ ਅਜੋਨਿ ਪੁਰਖ ਅਪਾਰ ॥
aad roop anaad moorat ajon purakh apaar |

U is die Allerhoogste Purush, 'n Ewige Entiteit in die begin en vry van geboorte.

ਸਰਬ ਮਾਨ ਤ੍ਰਿਮਾਨ ਦੇਵ ਅਭੇਵ ਆਦਿ ਉਦਾਰ ॥
sarab maan trimaan dev abhev aad udaar |

Aanbid deur almal en vereer deur drie gode, U is sonder verskil en is Vrygewig van die begin af.

ਸਰਬ ਪਾਲਕ ਸਰਬ ਘਾਲਕ ਸਰਬ ਕੋ ਪੁਨਿ ਕਾਲ ॥
sarab paalak sarab ghaalak sarab ko pun kaal |

U is die Skepper Onderhouer, Inspireerder en Vernietiger van almal.

ਜਤ੍ਰ ਤਤ੍ਰ ਬਿਰਾਜਹੀ ਅਵਧੂਤ ਰੂਪ ਰਸਾਲ ॥੭੯॥
jatr tatr biraajahee avadhoot roop rasaal |79|

Jy is oral teenwoordig soos 'n askeet met 'n Vrygewige geaardheid.79.

ਨਾਮ ਠਾਮ ਨ ਜਾਤਿ ਜਾ ਕਰ ਰੂਪ ਰੰਗ ਨ ਰੇਖ ॥
naam tthaam na jaat jaa kar roop rang na rekh |

Jy is Naamloos, Plekloos, Kasteloos, Vormloos, Kleurloos en Lynloos.

ਆਦਿ ਪੁਰਖ ਉਦਾਰ ਮੂਰਤਿ ਅਜੋਨਿ ਆਦਿ ਅਸੇਖ ॥
aad purakh udaar moorat ajon aad asekh |

U, die oer Purusha, is van die begin af ongebore, vrygewige entiteit en volmaak.

ਦੇਸ ਔਰ ਨ ਭੇਸ ਜਾ ਕਰ ਰੂਪ ਰੇਖ ਨ ਰਾਗ ॥
des aauar na bhes jaa kar roop rekh na raag |

Jy is landloos, rommelloos, vormloos, lynloos en nie-geheg.

ਜਤ੍ਰ ਤਤ੍ਰ ਦਿਸਾ ਵਿਸਾ ਹੁਇ ਫੈਲਿਓ ਅਨੁਰਾਗ ॥੮੦॥
jatr tatr disaa visaa hue failio anuraag |80|

Jy is teenwoordig in alle rigtings en konners en deurdring die Heelal as Liefde.80.

ਨਾਮ ਕਾਮ ਬਿਹੀਨ ਪੇਖਤ ਧਾਮ ਹੂੰ ਨਹਿ ਜਾਹਿ ॥
naam kaam biheen pekhat dhaam hoon neh jaeh |

Jy verskyn sonder naam en begeerte, jy het geen besondere Woonplek nie.

ਸਰਬ ਮਾਨ ਸਰਬਤ੍ਰ ਮਾਨ ਸਦੈਵ ਮਾਨਤ ਤਾਹਿ ॥
sarab maan sarabatr maan sadaiv maanat taeh |

U, wat deur almal aanbid word, is die Genieter van almal.

ਏਕ ਮੂਰਤਿ ਅਨੇਕ ਦਰਸਨ ਕੀਨ ਰੂਪ ਅਨੇਕ ॥
ek moorat anek darasan keen roop anek |

U, die Een Entiteit, verskyn as Baie wat ontelbare vorme skep.

ਖੇਲ ਖੇਲ ਅਖੇਲ ਖੇਲਨ ਅੰਤ ਕੋ ਫਿਰਿ ਏਕ ॥੮੧॥
khel khel akhel khelan ant ko fir ek |81|

Nadat jy die wêreld-drama gespeel het, wanneer jy die toneelstuk wil stop, sal jy weer dieselfde Een wees.81.

ਦੇਵ ਭੇਵ ਨ ਜਾਨਹੀ ਜਿਹ ਬੇਦ ਅਉਰ ਕਤੇਬ ॥
dev bhev na jaanahee jih bed aaur kateb |

Die gode en die Skrifte van Hindoes en Moslems ken nie U geheim nie.

ਰੂਪ ਰੰਗ ਨ ਜਾਤਿ ਪਾਤਿ ਸੁ ਜਾਨਈ ਕਿਂਹ ਜੇਬ ॥
roop rang na jaat paat su jaanee kinh jeb |

Hoe om U te ken as U Vormloos, Kleurloos, Kasteloos en sonder afkoms is?

ਤਾਤ ਮਾਤ ਨ ਜਾਤ ਜਾ ਕਰ ਜਨਮ ਮਰਨ ਬਿਹੀਨ ॥
taat maat na jaat jaa kar janam maran biheen |

Jy is sonder vader en moeder en is kasteloos, Jy is sonder geboortes en sterftes.

ਚਕ੍ਰ ਬਕ੍ਰ ਫਿਰੈ ਚਤੁਰ ਚਕ ਮਾਨਹੀ ਪੁਰ ਤੀਨ ॥੮੨॥
chakr bakr firai chatur chak maanahee pur teen |82|

Jy beweeg vinnig soos die skyf in al die vier rigtings en word deur die drie wêrelde aanbid. 82.

ਲੋਕ ਚਉਦਹ ਕੇ ਬਿਖੈ ਜਗ ਜਾਪਹੀ ਜਿਂਹ ਜਾਪ ॥
lok chaudah ke bikhai jag jaapahee jinh jaap |

Die Naam word in die veertien afdelings van die heelal opgesê.

ਆਦਿ ਦੇਵ ਅਨਾਦਿ ਮੂਰਤਿ ਥਾਪਿਓ ਸਬੈ ਜਿਂਹ ਥਾਪਿ ॥
aad dev anaad moorat thaapio sabai jinh thaap |

U, die Oer-God, is die Ewige Entiteit en het die hele heelal geskep.

ਪਰਮ ਰੂਪ ਪੁਨੀਤ ਮੂਰਤਿ ਪੂਰਨ ਪੁਰਖ ਅਪਾਰ ॥
param roop puneet moorat pooran purakh apaar |

Jy, die heiligste Entiteit, kuns van Hoogste Vorm, Jy is Bondloos, Volmaakte Purusha.

ਸਰਬ ਬਿਸ੍ਵ ਰਚਿਓ ਸੁਯੰਭਵ ਗੜਨ ਭੰਜਨਹਾਰ ॥੮੩॥
sarab bisv rachio suyanbhav garran bhanjanahaar |83|

U, die Selfbestaande, Skepper en Vernietiger, het die hele heelal in 'n krat gemaak.83.

ਕਾਲ ਹੀਨ ਕਲਾ ਸੰਜੁਗਤਿ ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ ਅਦੇਸ ॥
kaal heen kalaa sanjugat akaal purakh ades |

Jy is Dearthless, Almagtig, Tydloos Purasha en Countryless.

ਧਰਮ ਧਾਮ ਸੁ ਭਰਮ ਰਹਿਤ ਅਭੂਤ ਅਲਖ ਅਭੇਸ ॥
dharam dhaam su bharam rahit abhoot alakh abhes |

U is die Woonplek van geregtigheid, U is Illusieloos, Vermorsing, Onbegryplik en sonder vyf elemente.

ਅੰਗ ਰਾਗ ਨ ਰੰਗ ਜਾ ਕਹਿ ਜਾਤਿ ਪਾਤਿ ਨ ਨਾਮ ॥
ang raag na rang jaa keh jaat paat na naam |

Jy is sonder liggaam, sonder gehegtheid, sonder kleur, kaste, afkoms en naam.

ਗਰਬ ਗੰਜਨ ਦੁਸਟ ਭੰਜਨ ਮੁਕਤਿ ਦਾਇਕ ਕਾਮ ॥੮੪॥
garab ganjan dusatt bhanjan mukat daaeik kaam |84|

U is die vernietiger van ego, die oorwinnaar van tiranne en uitvoerder van werke wat tot redding lei.84.

ਆਪ ਰੂਪ ਅਮੀਕ ਅਨਉਸਤਤਿ ਏਕ ਪੁਰਖ ਅਵਧੂਤ ॥
aap roop ameek anausatat ek purakh avadhoot |

Jy is die diepste en onbeskryflike entiteit, die Een unieke asketiese Purusha.

ਗਰਬ ਗੰਜਨ ਸਰਬ ਭੰਜਨ ਆਦਿ ਰੂਪ ਅਸੂਤ ॥
garab ganjan sarab bhanjan aad roop asoot |

U, die ongebore oer-entiteit, is die vernietiger van alle egosentriese mense.

ਅੰਗ ਹੀਨ ਅਭੰਗ ਅਨਾਤਮ ਏਕ ਪੁਰਖ ਅਪਾਰ ॥
ang heen abhang anaatam ek purakh apaar |

U, die grenslose Purusha, is ledemaatloos, onvernietigbaar en sonder self.

ਸਰਬ ਲਾਇਕ ਸਰਬ ਘਾਇਕ ਸਰਬ ਕੋ ਪ੍ਰਤਿਪਾਰ ॥੮੫॥
sarab laaeik sarab ghaaeik sarab ko pratipaar |85|

U is in staat om alles te doen, U vernietig almal en volhou almal.85.

ਸਰਬ ਗੰਤਾ ਸਰਬ ਹੰਤਾ ਸਰਬ ਤੇ ਅਨਭੇਖ ॥
sarab gantaa sarab hantaa sarab te anabhekh |

U weet alles, vernietig alles en is verby al die gedaantes.

ਸਰਬ ਸਾਸਤ੍ਰ ਨ ਜਾਨਹੀ ਜਿਂਹ ਰੂਪ ਰੰਗੁ ਅਰੁ ਰੇਖ ॥
sarab saasatr na jaanahee jinh roop rang ar rekh |

Jou vorm, kleur en merke is nie aan al die Skrifte bekend nie.

ਪਰਮ ਬੇਦ ਪੁਰਾਣ ਜਾ ਕਹਿ ਨੇਤ ਭਾਖਤ ਨਿਤ ॥
param bed puraan jaa keh net bhaakhat nit |

Die Vedas en die Puransa verklaar U altyd die Allerhoogste en die Grootste.

ਕੋਟਿ ਸਿੰਮ੍ਰਿਤ ਪੁਰਾਨ ਸਾਸਤ੍ਰ ਨ ਆਵਈ ਵਹੁ ਚਿਤ ॥੮੬॥
kott sinmrit puraan saasatr na aavee vahu chit |86|

Niemand kan jou heeltemal begryp deur miljoene Smritis, Puranas en Shastras nie.86.

ਮਧੁਭਾਰ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
madhubhaar chhand | tv prasaad |

MADHUBHAR STANZA. DEUR U GENADE

ਗੁਨ ਗਨ ਉਦਾਰ ॥
gun gan udaar |

Die Deugde soos Vrygewigheid en

ਮਹਿਮਾ ਅਪਾਰ ॥
mahimaa apaar |

U Lofprysinge is onbeperk.

ਆਸਨ ਅਭੰਗ ॥
aasan abhang |

U setel is Ewig

ਉਪਮਾ ਅਨੰਗ ॥੮੭॥
aupamaa anang |87|

U Eminensie is Volmaak.87.

ਅਨਭਉ ਪ੍ਰਕਾਸ ॥
anbhau prakaas |

U is Selfliggend

ਨਿਸ ਦਿਨ ਅਨਾਸ ॥
nis din anaas |

En bly dieselfde gedurende dag en nag.

ਆਜਾਨ ਬਾਹੁ ॥
aajaan baahu |

Hulle arms strek tot by U knieë en

ਸਾਹਾਨ ਸਾਹੁ ॥੮੮॥
saahaan saahu |88|

U is die koning van die konings.88.

ਰਾਜਾਨ ਰਾਜ ॥
raajaan raaj |

U is die koning van die konings.

ਭਾਨਾਨ ਭਾਨ ॥
bhaanaan bhaan |

Son van sonne.

ਦੇਵਾਨ ਦੇਵ ॥
devaan dev |

U is God van gode en

ਉਪਮਾ ਮਹਾਨ ॥੮੯॥
aupamaa mahaan |89|

Van grootste Eminence.89.

ਇੰਦ੍ਰਾਨ ਇੰਦ੍ਰ ॥
eindraan indr |

Jy is Indra van Indras,

ਬਾਲਾਨ ਬਾਲ ॥
baalaan baal |

Kleinste van die Klein.

ਰੰਕਾਨ ਰੰਕ ॥
rankaan rank |

Jy is die armste van die armes

ਕਾਲਾਨ ਕਾਲ ॥੯੦॥
kaalaan kaal |90|

En Dood van Sterftes.90.