Arril
Die Rani het vir (die seun) gevra: 'As 'n slim dief sommiges wegsteel
Mens se hart wat moet dan gedoen word?
'Moet sy nie haar hart uithaal en dit aan haar minnaar voorhou nie?
'En die dag toe sy haar minnaar deur beswerings bevredig het, moes sy haar tydelike wese loslaat.(23)
Dohira
'Jy is in ekstase en, soos Cupido, is jy toegerus met skoonheid en is jy verhewe bo enige lof.
'O, my vriend, jou aanloklike oë is hartkloppend.(24)
Savaiyya
'Ek aanbid jou mooiheid en ek word deurboor deur die pyle van skeiding van jou,
'Verloën die Raja se skrik en maak liefde met my.
'Ek is nooit versadig deur Raja nie en daarom kan hy jou geensins skade aandoen nie.
"Ek het hard probeer, maar my begeerte word nooit vervul nie." (25)
Dohira
Die Rani was opgewek, het uiters passievol geword en haar hele liggaam begeer na liefde,
Want haar hart was verlore in die sensuele kyke van die Prins.(26)
'Ek is oorweldig met jou gelaat en daar is niemand anders by wie ek beskerming kan soek nie.
'Sonder die aanraking van jou pragtige oë wriemel ek soos 'n vis (buite water).'(27)
Chaupaee
Die koning se seun het nie geluister na wat hy gesê het nie.
Die Prins het nie ingestem nie, en sy was skaam oor haar daad.
(Hy) het by Raja Chitra Singh gaan kla
Sy het na Chitar Singh gegaan en gesê: 'Jou seun is 'n groot verraaier.'(28)
Dohira
Sy het haar klere geskeur en haar gesig gekrap
Met haar vingernaels om die Raja woedend te maak.(29)
Chaupaee
Toe die koning (die koningin) se woorde hoor, het die koning kwaad geword
Toe die Raja dit hoor, het hy woedend geword en sy seun geneem om hom dood te maak.
Die ministers het gekom en aan die koning verduidelik
Maar sy predikante het hom laat besef dat die Christene nie maklik onderskeibaar was nie.(30)(1)
Tweede gelykenis van gunstige Christen-gesprek van die Raja en die predikant, voltooi met seënwens. (2)(78)
Dohira
Die Raja het toe die seun in die tronk gesit.
En die volgende oggend vroeg het hy hom geroep.(1)
(Toe begin sy minister so te vertel:) Daar het 'n meisie in 'n dorp gewoon.
Sy het twee minnaars gehad, een was maer en maer, en die ander 'n vet een.(2)
Sy was baie mooi en het die oë soos van 'n bok gehad.
Sy het volle bewussyn gehad om die hoogte- en laagtepunte van die lewe te verstaan.( 3)
Chaupaee
Sy het vroeër in die dorpie Kalpi gewoon
En gesmul aan allerhande liefdesgeleenthede.
Dit, met die oë van 'n takbok, en met haar keurigheid,
Sy het die Maan skaam laat voel.(4)
Dohira
Haar vet minnaar was oud, maar die ander een, die jong een, was skraal.
Dag in en dag uit het sy aangehou om met hulle liefde te maak.(5)
'n Jong wyfie word bekoor deur 'n jong man en die ou man is