Daardie skoonheid het alle gedagtes (van die verstand) opgegee en lag van die lag.
(wat ooit in die versoeking kom) om die skaduwee van die Geliefde se speelse, kosbare oë te sien.
Sy het verlief geraak deur die minnaar te kry wat sy begeer, en die woorde kom nie uit haar mond nie. 28.
Hulle is indrukwekkend versier met pragtige werk en vlam helder.
As sy na sy gelaatstrekke kyk, word die vrou hartlike tevredenheid.
Sy laat vaar alle herinneringe en straal wanneer sy haar verruklike voorkoms met sy voorkoms kruis.
Sy bereik diep liefde, voel haarself in ekstase en spreek nie berou uit nie.(29)
'Sedert die tyd wat ek my minnaar ontmoet het, het ek al my beskeidenheid laat vaar.
'Niks lok my nie, asof ek verkoop word sonder enige geldelike winste.
'Met die pyle wat uit sy gesig kom, is ek geteister.
'Luister, my vriend, die drang na liefde maak het my gemaak om sy slaaf te word.'(30)
Soveel vroue met lotusagtige nainas is sonder 'n pyl doodgemaak nadat hulle hom gesien het.
Hulle kou nie kos nie, kan nie regop sit nie en boer dikwels weens 'n gebrek aan eetlus.
Hulle praat nie, hulle lag nie, ek sweer vir Baba, almal van hulle lê en neem sy seëninge.
Selfs die feetjies van die hemel word baie keer in die mark verkoop vir (daardie) Bilam (geliefde).31.
Chaupaee
'n Sakhi was baie kwaad om (haar) beeld te sien.
Een van haar vriende het jaloers geword, wat haar pa gaan vertel het.
Die koning was baie kwaad nadat hy dit gehoor het
Die Raja, wat woedend geword het, het na haar paleis gemarsjeer.(32)
Toe Raj Kumari dit gehoor het
Toe Raj Kumari verneem dat haar pa, wat kwaad word, kom,
Toe dink hy in sy hart wat om te doen,
Sy het besluit om haarself met 'n dolk om die lewe te bring.(33)
Dohira
Terwyl sy baie ontsteld gelyk het, het haar minnaar glimlaggend gevra:
'Hoekom raak jy opgewonde, vertel my die rede?(34)
Chaupaee
Raj Kumari vir hom gesê
Raj Kumari het toe gesê: 'Ek is in my hart gevrees, want,
Deur dit te doen, het die koning baie kwaad geword.
'Die een of ander liggaam het die geheim aan die Koning geopenbaar en hy is baie woedend.(35)
Deur dit te doen, het die koning baie kwaad geword
'Nou kom die Koning, wat woedend is, om ons albei dood te maak.
Neem my saam
'Jy neem my saam en vind 'n manier om te ontsnap.'(36)
Die koning het gelag nadat hy na (die vrou se) woorde geluister het
Raja het na die praatjie geluister en gelag en haar voorgestel om haar nood uit te skakel.'
(Die vrou het begin sê) Moenie oor my bekommer nie.
'Moenie oor my bekommer nie, ek is net besorg oor jou lewe.(37)
Dohira
Onwaardig is die lewe van daardie vrou wat die sluipmoord op haar minnaar aanskou.
Sy moet nie vir 'n minuut lewe en haarself met 'n dolk doodmaak nie.(38)
Savaiyya
(Raj Kumari) 'Gooi weg; halssnoer, om ontslae te raak van goue armbande en ornamente, sal ek stof aan my lyf smeer ('n askeet word).
'As ek al my mooimaak opoffer, sal ek in die vuur spring om myself klaar te maak.
'Ek sal doodveg of myself in die sneeu begrawe, maar sal nooit my vasberadenheid laat vaar nie.
"Al die soewereiniteit en sosialisering sal niks baat as my minnaar sterf nie."(39)