Sri Dasam Granth

Bladsy - 778


ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕਹੁ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨਹੁ ॥
satru sabad kahu bahur bakhaanahu |

Sê dan die woord 'Satru'.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਅਨੁਮਾਨਹੁ ॥੯੯੨॥
sakal tupak ke naam anumaanahu |992|

Noem die woorde “Nadi-raat-sut-bhagini”, spreek dan die woorde “Jaachar-pati-shatru” en bepaal al die name van Tupak.992.

ਸਮੁਦ੍ਰਜ ਭਗਣਿਨਿ ਆਦਿ ਭਣਿਜੈ ॥
samudraj bhaganin aad bhanijai |

Sê eers die woorde 'Samudraj Bhaganini'.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਪਤਿ ਸਬਦ ਧਰਿਜੈ ॥
jaa char keh pat sabad dharijai |

Voeg dan die woorde 'Ja Char Pati' by.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਤਿਹ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨਹੁ ॥
satru sabad tih ant bakhaanahu |

Sê aan die einde daarvan die woord 'Satru'.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਜਾਨਹੁ ॥੯੯੩॥
sabh sree naam tupak ke jaanahu |993|

Sê die woord "Samudraj-bhagnin", spreek die woorde "Jaachar-pati-shatru" en ken al die name van Tupak.993.

ਮ੍ਰਿਗਜਾ ਭਗਣਿਨਿ ਆਦਿ ਉਚਾਰੋ ॥
mrigajaa bhaganin aad uchaaro |

Eerste dreunsang 'mrigja bhaganini' (woord).

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਪਤਿ ਪਦ ਦੇ ਡਾਰੋ ॥
jaa char keh pat pad de ddaaro |

Voeg dan die term 'Ja Char Pati' by.

ਰਿਪੁ ਪਦ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨਹੁ ॥
rip pad taa ke ant bakhaanahu |

Voeg die woord 'Ripu' aan die einde daarvan by.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਅਨੁਮਾਨਹੁ ॥੯੯੪॥
sakal tupak ke naam anumaanahu |994|

Sê die woord "Mrig-jaa-bhaginin", spreek die woorde "jaachar-pati-ripu" en ken al die name van Tupak.994.

ਨਦਿਸਜ ਭਗਣਿ ਆਦਿ ਪਦ ਦੀਜੈ ॥
nadisaj bhagan aad pad deejai |

Sê eers die woorde 'Nadisaj Bhagani' op.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਪਤਿ ਸਬਦ ਧਰੀਜੈ ॥
jaa char keh pat sabad dhareejai |

(Dan) sê die woorde 'Ja Char Pati'.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨਹੁ ॥
satru sabad ko bahur bakhaanahu |

Spreek dan die woord 'Satru' uit.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਜਾਨਹੁ ॥੯੯੫॥
sabh sree naam tupak ke jaanahu |995|

Sê die woord "Nadishaj-bhagini", spreek die woorde "Jaachar-pati-shatru" nad ken al die name van Tupak.995.

ਨਦਿ ਨਾਇਕ ਕਹਿ ਭਗਣਿਨਿ ਭਾਖੋ ॥
nad naaeik keh bhaganin bhaakho |

Sê eers die woorde 'Nadi Nayak Bhaganini'.

ਸੁਤ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਰਾਖੋ ॥
sut char keh naaeik pad raakho |

Voeg dan die term 'Sut Char Nayak' by.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਤਿਹ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨੋ ॥
satru sabad tih ant bakhaano |

Voeg die woord 'Satru' aan die einde daarvan by.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੋ ਜਾਨੋ ॥੯੯੬॥
sabh sree naam tupak ko jaano |996|

Sê "Nadi-nayak", voeg die woord "Bhaginin" by, noem dan die woorde "Satchar-nayak-shatru" en ken op hierdie manier al die name van Tupak.996.

ਸਰਿਤਿਸ ਭਗਣਿਨਿ ਆਦਿ ਭਣਿਜੈ ॥
saritis bhaganin aad bhanijai |

Sê eers 'saritis bhaganini' (woord).

ਸੁਤ ਚਰ ਕਹਿ ਪਤਿ ਸਬਦ ਧਰਿਜੈ ॥
sut char keh pat sabad dharijai |

Voeg dan die woorde 'Sut Char Pati' by.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਤਿਹ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨਹੁ ॥
satru sabad tih ant bakhaanahu |

Sê aan die einde daarvan die woord 'Satru'.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਜਾਨਹੁ ॥੯੯੭॥
sabh sree naam tupak ke jaanahu |997|

Sê die woorde "Sarit-Ish-bhaginin, voeg die woorde "Sattchar-Pati-shatru" by om al die name van Tupak te ken.997.

ਸਰਿਤ ਇੰਦ੍ਰ ਭਗਣਨੀ ਭਣਿਜੈ ॥
sarit indr bhagananee bhanijai |

Sê eers 'Sarti Indra Bhaganani' (woord).

ਸੁਤ ਚਰ ਕਹਿ ਪਤਿ ਸਬਦ ਧਰਿਜੈ ॥
sut char keh pat sabad dharijai |

Voeg dan die woorde 'Sut Char Pati' by.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨਹੁ ॥
satru sabad ko bahur bakhaanahu |

Sê dan die woord 'Satru'.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਪਹਿਚਾਨਹੁ ॥੯੯੮॥
sabh sree naam tupak pahichaanahu |998|

Deur die woorde "Sarit-indra-bhaginin" te sê, voeg die woorde "Satchar-pati-shatru" by en herken al die name van Tupak.998.

ਅੜਿਲ ॥
arril |

ARIL

ਨਿਸਸਿਣਿ ਕਹਿ ਭਗਣਿਨਿ ਪਦ ਆਦਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
nisasin keh bhaganin pad aad bakhaaneeai |

Sê eers die vers 'Nissini Bhaganini' op.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਪ੍ਰਮਾਨੀਐ ॥
jaa char keh naaeik pad bahur pramaaneeai |

Voeg dan die frase 'Ja Char Nayak' by.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕਹੁ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਭਨੀਜੀਐ ॥
satru sabad kahu taa ke ant bhaneejeeai |

Spreek die woord 'satru' aan die einde daarvan uit.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁਕਬਿ ਲਖਿ ਲੀਜੀਐ ॥੯੯੯॥
ho sakal tupak ke naam sukab lakh leejeeai |999|

Sê "Nishishni", voeg die woord "Bhagnin" by, voeg dan die woorde "Jaachar-nayak-shatru" by en ken al die name van Tupak.999.

ਤਮ ਹਰ ਭਗਣਿਨਿ ਮੁਖ ਤੇ ਆਦਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
tam har bhaganin mukh te aad bakhaaneeai |

Sê eers die woord 'Tam Har Bhaganini' uit die mond.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਕੇ ਪਤਿ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਪ੍ਰਮਾਨੀਐ ॥
jaa char keh ke pat pad bahur pramaaneeai |

Voeg dan 'Ja Char Pati' by die pada.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant uchaareeai |

Spreek die woord 'satru' aan die einde daarvan uit.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁਬੁਧਿ ਬਿਚਾਰੀਐ ॥੧੦੦੦॥
ho sakal tupak ke naam subudh bichaareeai |1000|

Sê "Tamchar-bhaginin", spreek die woorde "Jaachar-pati-shaatru" en oorweeg al die name van Tupak.1000.

ਤਮ ਹਰ ਭਗਣਿਨਿ ਆਦਿ ਬਖਾਨਨ ਕੀਜੀਐ ॥
tam har bhaganin aad bakhaanan keejeeai |

Sê eers die woorde 'Tam Har Bhaganini'.

ਸੁਤ ਚਰ ਕਹਿ ਕੈ ਪਤਿ ਪਦ ਅੰਤਿ ਭਣੀਜੀਐ ॥
sut char keh kai pat pad ant bhaneejeeai |

(Dan) herhaal die woorde 'Sutta Char Pati' aan die einde.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕਹੁ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਸੁਬੁਧਿ ਕਹੁ ॥
satru sabad kahu taa ke ant subudh kahu |

Aan die einde daarvan verstaan, sê die woord 'satru'.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਅਨੇਕ ਪ੍ਰਬੀਨ ਲਹੁ ॥੧੦੦੧॥
ho sakal tupak ke naam anek prabeen lahu |1001|

Sê die woord "Tamhar-bhagnin", spreek die woord "Satchar-pati", praat dan "Shatru" ken al die name van Tupak.1001.

ਤਮ ਅਰਿ ਭਗਣਾਣਨਿ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਹੀਜੀਐ ॥
tam ar bhaganaanan pad pritham kaheejeeai |

Sê eers die vers 'tam ari bhagananani'.

ਸੁਤ ਚਰ ਕਹਿ ਪਤਿ ਸਬਦ ਅੰਤਿ ਤਿਹੁ ਦੀਜੀਐ ॥
sut char keh pat sabad ant tihu deejeeai |

(Dan) sê 'Sut Char Pati' aan die einde.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant bakhaaneeai |

Sê die woord 'Satru' aan die einde daarvan.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁਬੁਧਿ ਪ੍ਰਮਾਨੀਐ ॥੧੦੦੨॥
ho sakal tupak ke naam subudh pramaaneeai |1002|

Sê eerstens “Tam-ari-bhagnaanin”, voeg dan die woorde “Satchar-pati-shatru” by en ken al die name van Tupak.1002.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

CHAUPAI

ਤਿਮਰਰਿ ਭਗਣਣਿ ਆਦਿ ਭਣਿਜੈ ॥
timarar bhaganan aad bhanijai |

Sê eers 'Timarri Bhaganani' (woord).

ਸੁਤ ਚਰ ਕਹਿ ਪਤਿ ਸਬਦ ਧਰਿਜੈ ॥
sut char keh pat sabad dharijai |

Voeg dan die woorde 'Sut Char Pati' by.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਤਿਹ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨੋ ॥
satru sabad tih ant bakhaano |

Sê aan die einde daarvan die woord 'Satru'.

ਸਕਲ ਤੁਕ ਕੇ ਨਾਮ ਪਛਾਨੋ ॥੧੦੦੩॥
sakal tuk ke naam pachhaano |1003|

Sê die woorde "Timirari-bhagnani", voeg die woorde "Satchar-pati-shatru" by om al die name van Tupak.1003 te ken.