Sri Dasam Granth

Bladsy - 9


ਕਿ ਜੁਰਅਤਿ ਜਮਾਲ ਹੈਂ ॥੧੫੮॥
ki jurat jamaal hain |158|

Dat U die beliggaming van moed en skoonheid is! 158

ਕਿ ਅਚਲੰ ਪ੍ਰਕਾਸ ਹੈਂ ॥
ki achalan prakaas hain |

Dat U ewige verligting is!

ਕਿ ਅਮਿਤੋ ਸੁਬਾਸ ਹੈਂ ॥
ki amito subaas hain |

Dat U onbeperkte geur is!

ਕਿ ਅਜਬ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
ki ajab saroop hain |

Dat U 'n wonderlike entiteit is!

ਕਿ ਅਮਿਤੋ ਬਿਭੂਤ ਹੈਂ ॥੧੫੯॥
ki amito bibhoot hain |159|

Dat U onbeperkte grootsheid is! 159

ਕਿ ਅਮਿਤੋ ਪਸਾ ਹੈਂ ॥
ki amito pasaa hain |

Dat U onbeperkte uitgestrektheid is!

ਕਿ ਆਤਮ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥
ki aatam prabhaa hain |

Dat U selfliggend is!

ਕਿ ਅਚਲੰ ਅਨੰਗ ਹੈਂ ॥
ki achalan anang hain |

Dat U standvastig en ledeloos is!

ਕਿ ਅਮਿਤੋ ਅਭੰਗ ਹੈਂ ॥੧੬੦॥
ki amito abhang hain |160|

Dat U Oneindig en Onvernietigbaar is! 160

ਮਧੁਭਾਰ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
madhubhaar chhand | tv prasaad |

MADHUBHAR STANZA. DEUR U GENADE.

ਮੁਨਿ ਮਨਿ ਪ੍ਰਨਾਮ ॥
mun man pranaam |

O Heer! Die wyses buig voor U in hulle gedagtes!

ਗੁਨਿ ਗਨ ਮੁਦਾਮ ॥
gun gan mudaam |

O Heer! Jy is altyd die skat van deugde.

ਅਰਿ ਬਰ ਅਗੰਜ ॥
ar bar aganj |

O Heer! Jy kan nie deur groot vyande vernietig word nie!

ਹਰਿ ਨਰ ਪ੍ਰਭੰਜ ॥੧੬੧॥
har nar prabhanj |161|

O Heer! U is die vernietiger van almal.161.

ਅਨਗਨ ਪ੍ਰਨਾਮ ॥
anagan pranaam |

O Heer! Ontelbare wesens buig voor U. O Heer!

ਮੁਨਿ ਮਨਿ ਸਲਾਮ ॥
mun man salaam |

Die wyses salueer U in hulle gedagtes.

ਹਰਿ ਨਰ ਅਖੰਡ ॥
har nar akhandd |

O Heer! U is volkome beheerder van mense. O Heer!

ਬਰ ਨਰ ਅਮੰਡ ॥੧੬੨॥
bar nar amandd |162|

Jy kan nie deur die hoofmanne aangestel word nie. 162.

ਅਨਭਵ ਅਨਾਸ ॥
anabhav anaas |

O Heer! U is ewige kennis. O Heer!

ਮੁਨਿ ਮਨਿ ਪ੍ਰਕਾਸ ॥
mun man prakaas |

U is verlig in die harte van die wyses.

ਗੁਨਿ ਗਨ ਪ੍ਰਨਾਮ ॥
gun gan pranaam |

O Heer! Die gemeentes van deugsame buig voor jou. O Heer!

ਜਲ ਥਲ ਮੁਦਾਮ ॥੧੬੩॥
jal thal mudaam |163|

U deurtrek in water en op land. 163.

ਅਨਛਿਜ ਅੰਗ ॥
anachhij ang |

O Heer! Jou liggaam is onbreekbaar. O Heer!

ਆਸਨ ਅਭੰਗ ॥
aasan abhang |

Jou sitplek is ewigdurend.

ਉਪਮਾ ਅਪਾਰ ॥
aupamaa apaar |

Heer! U Lofprysinge is onbeperk. O Heer!

ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਉਦਾਰ ॥੧੬੪॥
gat mit udaar |164|

Jou natuur is die mees vrygewige. 164.

ਜਲ ਥਲ ਅਮੰਡ ॥
jal thal amandd |

O Heer! U is die heerlikste in water en op land. O Heer!

ਦਿਸ ਵਿਸ ਅਭੰਡ ॥
dis vis abhandd |

U is op alle plekke vry van laster.

ਜਲ ਥਲ ਮਹੰਤ ॥
jal thal mahant |

O Heer! U is Allerhoogste in water en op land. O Heer!

ਦਿਸ ਵਿਸ ਬਿਅੰਤ ॥੧੬੫॥
dis vis biant |165|

U is eindeloos in alle rigtings. 165.

ਅਨਭਵ ਅਨਾਸ ॥
anabhav anaas |

O Heer! U is ewige kennis. O Heer!

ਧ੍ਰਿਤ ਧਰ ਧੁਰਾਸ ॥
dhrit dhar dhuraas |

U is die Allerhoogste onder die tevrede mense.

ਆਜਾਨ ਬਾਹੁ ॥
aajaan baahu |

O Heer! U is die arm van gode. O Heer!

ਏਕੈ ਸਦਾਹੁ ॥੧੬੬॥
ekai sadaahu |166|

U is altyd die Enigste. 166.

ਓਅੰਕਾਰ ਆਦਿ ॥
oankaar aad |

O Heer! Jy is AUM, die oorsprong van die skepping. O Heer!

ਕਥਨੀ ਅਨਾਦਿ ॥
kathanee anaad |

Daar word gesê dat jy sonder begin is.

ਖਲ ਖੰਡ ਖਿਆਲ ॥
khal khandd khiaal |

O Heer! U vernietig die tiranne onmiddellik!

ਗੁਰ ਬਰ ਅਕਾਲ ॥੧੬੭॥
gur bar akaal |167|

O Here, U is Allerhoogste en Onsterflik. 167.!

ਘਰ ਘਰਿ ਪ੍ਰਨਾਮ ॥
ghar ghar pranaam |

O Heer! U word geëer in elke huis. O Heer!

ਚਿਤ ਚਰਨ ਨਾਮ ॥
chit charan naam |

U Voete en U Naam word in elke hart bedink.

ਅਨਛਿਜ ਗਾਤ ॥
anachhij gaat |

O Heer! Jou liggaam word nooit oud nie. O Heer!

ਆਜਿਜ ਨ ਬਾਤ ॥੧੬੮॥
aajij na baat |168|

Jy is nooit aan iemand onderdanig nie. 168.

ਅਨਝੰਝ ਗਾਤ ॥
anajhanjh gaat |

O Heer! Jou liggaam is altyd bestendig. O Heer!

ਅਨਰੰਜ ਬਾਤ ॥
anaranj baat |

Jy is vry van woede.

ਅਨਟੁਟ ਭੰਡਾਰ ॥
anattutt bhanddaar |

O Heer! Jou winkel is onuitputlik. O Heer!

ਅਨਠਟ ਅਪਾਰ ॥੧੬੯॥
anatthatt apaar |169|

Jy is gedeïnstalleer en onbeperk. 169.

ਆਡੀਠ ਧਰਮ ॥
aaddeetth dharam |

O Heer! U Wet is onmerkbaar. O Heer!

ਅਤਿ ਢੀਠ ਕਰਮ ॥
at dteetth karam |

Jou optrede is uiters vreesloos.

ਅਣਬ੍ਰਣ ਅਨੰਤ ॥
anabran anant |

O Heer! Jy is Onoorwinlik en Oneindig. O Heer!

ਦਾਤਾ ਮਹੰਤ ॥੧੭੦॥
daataa mahant |170|

U is die Opperste Skenker. 170.

ਹਰਿਬੋਲਮਨਾ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
haribolamanaa chhand | tv prasaad |

HARIBOLMANA STANZA, DEUR DIE GENADE

ਕਰੁਣਾਲਯ ਹੈਂ ॥
karunaalay hain |

O Heer! U is die huis van barmhartigheid!

ਅਰਿ ਘਾਲਯ ਹੈਂ ॥
ar ghaalay hain |

Here! U is die vernietiger van vyande!

ਖਲ ਖੰਡਨ ਹੈਂ ॥
khal khanddan hain |

O Heer! Jy is die moordenaar van bose persone!

ਮਹਿ ਮੰਡਨ ਹੈਂ ॥੧੭੧॥
meh manddan hain |171|

O Heer! U is die versiering van die aarde! 171

ਜਗਤੇਸ੍ਵਰ ਹੈਂ ॥
jagatesvar hain |

O Heer! U is die Meester van die heelal!

ਪਰਮੇਸ੍ਵਰ ਹੈਂ ॥
paramesvar hain |

O Heer! U is die opperste Ishvara!

ਕਲਿ ਕਾਰਣ ਹੈਂ ॥
kal kaaran hain |

O Heer! U is die oorsaak van twis!

ਸਰਬ ਉਬਾਰਣ ਹੈਂ ॥੧੭੨॥
sarab ubaaran hain |172|

O Heer! U is die Verlosser van almal! 172

ਧ੍ਰਿਤ ਕੇ ਧ੍ਰਣ ਹੈਂ ॥
dhrit ke dhran hain |

O Heer! U is die ondersteuning van die aarde!

ਜਗ ਕੇ ਕ੍ਰਣ ਹੈਂ ॥
jag ke kran hain |

O Heer! U is die Skepper van die Heelal!

ਮਨ ਮਾਨਿਯ ਹੈਂ ॥
man maaniy hain |

O Heer! U word in die hart aanbid!

ਜਗ ਜਾਨਿਯ ਹੈਂ ॥੧੭੩॥
jag jaaniy hain |173|

O Heer! U is oor die hele wêreld bekend! 173

ਸਰਬੰ ਭਰ ਹੈਂ ॥
saraban bhar hain |

O Heer! U is die Onderhouer van alles!

ਸਰਬੰ ਕਰ ਹੈਂ ॥
saraban kar hain |

O Heer! U is die Skepper van alles!

ਸਰਬ ਪਾਸਿਯ ਹੈਂ ॥
sarab paasiy hain |

O Heer! U deurdring almal!

ਸਰਬ ਨਾਸਿਯ ਹੈਂ ॥੧੭੪॥
sarab naasiy hain |174|

O Heer! U vernietig alles! 174

ਕਰੁਣਾਕਰ ਹੈਂ ॥
karunaakar hain |

Heer! U is die Fontein van Genade!

ਬਿਸ੍ਵੰਭਰ ਹੈਂ ॥
bisvanbhar hain |

O Heer! U is die voeder van die heelal!

ਸਰਬੇਸ੍ਵਰ ਹੈਂ ॥
sarabesvar hain |

O Heer! U is meester van alles!

ਜਗਤੇਸ੍ਵਰ ਹੈਂ ॥੧੭੫॥
jagatesvar hain |175|

Here! U is die Meester van die Heelal! 175

ਬ੍ਰਹਮੰਡਸ ਹੈਂ ॥
brahamanddas hain |

O Heer! U is die lewe van die heelal!

ਖਲ ਖੰਡਸ ਹੈਂ ॥
khal khanddas hain |

O Heer! U is die vernietiger van kwaaddoeners!

ਪਰ ਤੇ ਪਰ ਹੈਂ ॥
par te par hain |

O Heer! Jy is bo alles!

ਕਰੁਣਾਕਰ ਹੈਂ ॥੧੭੬॥
karunaakar hain |176|

O Heer! U is die Fontein van Genade! 176

ਅਜਪਾ ਜਪ ਹੈਂ ॥
ajapaa jap hain |

O Heer! Jy is die ongeprewelde mantra!

ਅਥਪਾ ਥਪ ਹੈਂ ॥
athapaa thap hain |

O Heer! Jy kan deur niemand geïnstalleer word nie!

ਅਕ੍ਰਿਤਾ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
akritaa krit hain |

O Heer! Jou beeld kan nie gevorm word nie!

ਅੰਮ੍ਰਿਤਾ ਮ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥੧੭੭॥
amritaa mrit hain |177|

O Heer! U is onsterflik! 177

ਅਮ੍ਰਿਤਾ ਮ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
amritaa mrit hain |

O Heer! Jy is onsterflik!

ਕਰਣਾ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
karanaa krit hain |

O Heer! U is die Barmhartige Entiteit!

ਅਕ੍ਰਿਤਾ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
akritaa krit hain |

O Here, u Beeld kan nie gevorm word nie!

ਧਰਣੀ ਧ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥੧੭੮॥
dharanee dhrit hain |178|

O Heer! U is die Steun van die Aarde! 178

ਅਮ੍ਰਿਤੇਸ੍ਵਰ ਹੈਂ ॥
amritesvar hain |

O Heer! U is die Meester van Nektar!

ਪਰਮੇਸ੍ਵਰ ਹੈਂ ॥
paramesvar hain |

O Heer! Jy is Opperste Ishvara!

ਅਕ੍ਰਿਤਾ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
akritaa krit hain |

O Heer! Jou beeld kan nie gevorm word nie!

ਅਮ੍ਰਿਤਾ ਮ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥੧੭੯॥
amritaa mrit hain |179|

O Heer! U is onsterflik! 179

ਅਜਬਾ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
ajabaa krit hain |

O Heer! Jy is van Wonderlike Gestalte!

ਅਮ੍ਰਿਤਾ ਅਮ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
amritaa amrit hain |

O Heer! U is onsterflik!

ਨਰ ਨਾਇਕ ਹੈਂ ॥
nar naaeik hain |

O Heer! U is die Meester van die mense!