Sri Dasam Granth

Leathanach - 9


ਕਿ ਜੁਰਅਤਿ ਜਮਾਲ ਹੈਂ ॥੧੫੮॥
ki jurat jamaal hain |158|

Go n-ionsúnn tú misneach agus áilleacht! 158

ਕਿ ਅਚਲੰ ਪ੍ਰਕਾਸ ਹੈਂ ॥
ki achalan prakaas hain |

Go bhfuil tusa mar shíor-soilsiú!

ਕਿ ਅਮਿਤੋ ਸੁਬਾਸ ਹੈਂ ॥
ki amito subaas hain |

Go bhfuil tú cumhráin gan teorainn!

ਕਿ ਅਜਬ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
ki ajab saroop hain |

Go bhfuil Tú aonán iontach!

ਕਿ ਅਮਿਤੋ ਬਿਭੂਤ ਹੈਂ ॥੧੫੯॥
ki amito bibhoot hain |159|

Go bhfuil tú Mórán gan teorainn! 159

ਕਿ ਅਮਿਤੋ ਪਸਾ ਹੈਂ ॥
ki amito pasaa hain |

Go bhfuil tú Fairsinge Gan Teorainn!

ਕਿ ਆਤਮ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥
ki aatam prabhaa hain |

Go bhfuil tú féin lonrúil!

ਕਿ ਅਚਲੰ ਅਨੰਗ ਹੈਂ ॥
ki achalan anang hain |

Go bhfuil tú Slán agus Gan Géag!

ਕਿ ਅਮਿਤੋ ਅਭੰਗ ਹੈਂ ॥੧੬੦॥
ki amito abhang hain |160|

Go bhfuil Tú Neamhtheoranta agus Doscriosta! 160

ਮਧੁਭਾਰ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
madhubhaar chhand | tv prasaad |

MADHUBHAR STANZA. AG THY GRACE.

ਮੁਨਿ ਮਨਿ ਪ੍ਰਨਾਮ ॥
mun man pranaam |

A Thiarna! Do chrom na saoithe romhat ina n-aigne!

ਗੁਨਿ ਗਨ ਮੁਦਾਮ ॥
gun gan mudaam |

A Thiarna! Is tú riamh Treasure na buanna.

ਅਰਿ ਬਰ ਅਗੰਜ ॥
ar bar aganj |

A Thiarna! Ní féidir leat a bheith scriosta ag naimhde móra!

ਹਰਿ ਨਰ ਪ੍ਰਭੰਜ ॥੧੬੧॥
har nar prabhanj |161|

A Thiarna! Is tusa Scriostóir na n-uile.161.

ਅਨਗਨ ਪ੍ਰਨਾਮ ॥
anagan pranaam |

A Thiarna! Bíonn neacha gan líon ag bogadh romhat. A Thiarna!

ਮੁਨਿ ਮਨਿ ਸਲਾਮ ॥
mun man salaam |

Cuireann na saoithe fáilte romhat ina n-aigne.

ਹਰਿ ਨਰ ਅਖੰਡ ॥
har nar akhandd |

A Thiarna! Is rialtóir iomlán na bhfear tú. A Thiarna!

ਬਰ ਨਰ ਅਮੰਡ ॥੧੬੨॥
bar nar amandd |162|

Ní féidir leat a bheith suiteáilte ag na taoisigh. 162.

ਅਨਭਵ ਅਨਾਸ ॥
anabhav anaas |

A Thiarna! Is tú eolas síoraí. A Thiarna!

ਮੁਨਿ ਮਨਿ ਪ੍ਰਕਾਸ ॥
mun man prakaas |

Tá tú soilsithe i gcroí na saoithe.

ਗੁਨਿ ਗਨ ਪ੍ਰਨਾਮ ॥
gun gan pranaam |

A Thiarna! Comhthionóil an bhogha ríoghdha romham. A Thiarna!

ਜਲ ਥਲ ਮੁਦਾਮ ॥੧੬੩॥
jal thal mudaam |163|

Tá tú ag fánaíocht in uisce agus ar tír. 163.

ਅਨਛਿਜ ਅੰਗ ॥
anachhij ang |

A Thiarna! Tá do chorp dobhriste. A Thiarna!

ਆਸਨ ਅਭੰਗ ॥
aasan abhang |

Tá do shuíochán suthain.

ਉਪਮਾ ਅਪਾਰ ॥
aupamaa apaar |

Thiarna! Tá do Mholtaí gan teorainn. A Thiarna!

ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਉਦਾਰ ॥੧੬੪॥
gat mit udaar |164|

Is flaithiúla do nádúr. 164.

ਜਲ ਥਲ ਅਮੰਡ ॥
jal thal amandd |

A Thiarna! Is glórmhar tú ar uisce agus ar tír. A Thiarna!

ਦਿਸ ਵਿਸ ਅਭੰਡ ॥
dis vis abhandd |

Tá tú saor ó clúmhilleadh i ngach áit.

ਜਲ ਥਲ ਮਹੰਤ ॥
jal thal mahant |

A Thiarna! Tá tú Uachtarach in uisce agus ar tír. A Thiarna!

ਦਿਸ ਵਿਸ ਬਿਅੰਤ ॥੧੬੫॥
dis vis biant |165|

Tá tú gan teorainn i ngach treo. 165.

ਅਨਭਵ ਅਨਾਸ ॥
anabhav anaas |

A Thiarna! Is tú eolas síoraí. A Thiarna!

ਧ੍ਰਿਤ ਧਰ ਧੁਰਾਸ ॥
dhrit dhar dhuraas |

Tá tú Uachtarach i measc na ndaoine sásta.

ਆਜਾਨ ਬਾਹੁ ॥
aajaan baahu |

A Thiarna! Is tú lámh na ndéithe. A Thiarna!

ਏਕੈ ਸਦਾਹੁ ॥੧੬੬॥
ekai sadaahu |166|

Is tusa an t-aon duine riamh. 166.

ਓਅੰਕਾਰ ਆਦਿ ॥
oankaar aad |

A Thiarna! Is tusa AUM, bunús an chruthaithe. A Thiarna!

ਕਥਨੀ ਅਨਾਦਿ ॥
kathanee anaad |

Deirtear go bhfuil tú gan tús.

ਖਲ ਖੰਡ ਖਿਆਲ ॥
khal khandd khiaal |

A Thiarna! Scriosann tú na tíoránaigh láithreach!

ਗੁਰ ਬਰ ਅਕਾਲ ॥੧੬੭॥
gur bar akaal |167|

A Thiarna tá tú uachtarach agus neamhbhásmhar. 167. !

ਘਰ ਘਰਿ ਪ੍ਰਨਾਮ ॥
ghar ghar pranaam |

A Thiarna! Is onóir duit i ngach teach. A Thiarna!

ਚਿਤ ਚਰਨ ਨਾਮ ॥
chit charan naam |

Déantar machnamh ar do chosa agus ar d'ainm i ngach croí.

ਅਨਛਿਜ ਗਾਤ ॥
anachhij gaat |

A Thiarna! Ní éiríonn do chorp sean. A Thiarna!

ਆਜਿਜ ਨ ਬਾਤ ॥੧੬੮॥
aajij na baat |168|

Ní bhíonn tú faoi réir aon duine riamh. 168.

ਅਨਝੰਝ ਗਾਤ ॥
anajhanjh gaat |

A Thiarna! Tá do chorp seasta i gcónaí. A Thiarna!

ਅਨਰੰਜ ਬਾਤ ॥
anaranj baat |

Tá tú saor ó rage.

ਅਨਟੁਟ ਭੰਡਾਰ ॥
anattutt bhanddaar |

A Thiarna! Tá do stór neamhshíoraí. A Thiarna!

ਅਨਠਟ ਅਪਾਰ ॥੧੬੯॥
anatthatt apaar |169|

Tá tú neamhshuiteáilte agus gan teorainn. 169.

ਆਡੀਠ ਧਰਮ ॥
aaddeetth dharam |

A Thiarna! Tá do Dhlí do-airithe. A Thiarna!

ਅਤਿ ਢੀਠ ਕਰਮ ॥
at dteetth karam |

Is mó eagla do ghníomhartha.

ਅਣਬ੍ਰਣ ਅਨੰਤ ॥
anabran anant |

A Thiarna! Tá tú Invincible agus Infinite. A Thiarna!

ਦਾਤਾ ਮਹੰਤ ॥੧੭੦॥
daataa mahant |170|

Is tusa an tArd-Bhronntóir. 170.

ਹਰਿਬੋਲਮਨਾ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
haribolamanaa chhand | tv prasaad |

HARIBOLMANA STANZA, GAN NA GRÁIS

ਕਰੁਣਾਲਯ ਹੈਂ ॥
karunaalay hain |

A Thiarna! Is tusa teach na Trócaire!

ਅਰਿ ਘਾਲਯ ਹੈਂ ॥
ar ghaalay hain |

A Thiarna! Is tusa an scriostóir na naimhde!

ਖਲ ਖੰਡਨ ਹੈਂ ॥
khal khanddan hain |

A Thiarna! Is tusa a mharaíonn daoine olc!

ਮਹਿ ਮੰਡਨ ਹੈਂ ॥੧੭੧॥
meh manddan hain |171|

A Thiarna! Is tusa ornáidiú na Cruinne! 171

ਜਗਤੇਸ੍ਵਰ ਹੈਂ ॥
jagatesvar hain |

A Thiarna! Is tusa Máistir na cruinne!

ਪਰਮੇਸ੍ਵਰ ਹੈਂ ॥
paramesvar hain |

A Thiarna! Is tusa an t-ard-Ishvara!

ਕਲਿ ਕਾਰਣ ਹੈਂ ॥
kal kaaran hain |

A Thiarna! Is tusa cúis achrann!

ਸਰਬ ਉਬਾਰਣ ਹੈਂ ॥੧੭੨॥
sarab ubaaran hain |172|

A Thiarna! Is tusa Slánaitheoir gach uile dhuine! 172

ਧ੍ਰਿਤ ਕੇ ਧ੍ਰਣ ਹੈਂ ॥
dhrit ke dhran hain |

A Thiarna! Is tusa tacaíocht an Domhain!

ਜਗ ਕੇ ਕ੍ਰਣ ਹੈਂ ॥
jag ke kran hain |

A Thiarna! Is tusa Cruthaitheoir na Cruinne!

ਮਨ ਮਾਨਿਯ ਹੈਂ ॥
man maaniy hain |

A Thiarna! Tá tú adhradh i gcroílár!

ਜਗ ਜਾਨਿਯ ਹੈਂ ॥੧੭੩॥
jag jaaniy hain |173|

A Thiarna! Tá aithne agat ar fud an domhain! 173

ਸਰਬੰ ਭਰ ਹੈਂ ॥
saraban bhar hain |

A Thiarna! Is tusa Cothaitheoir gach duine!

ਸਰਬੰ ਕਰ ਹੈਂ ॥
saraban kar hain |

A Thiarna! Is tusa Cruthaitheoir gach uile dhuine!

ਸਰਬ ਪਾਸਿਯ ਹੈਂ ॥
sarab paasiy hain |

A Thiarna! Tá tú ar fud an domhain!

ਸਰਬ ਨਾਸਿਯ ਹੈਂ ॥੧੭੪॥
sarab naasiy hain |174|

A Thiarna! Scrios tú go léir! 174

ਕਰੁਣਾਕਰ ਹੈਂ ॥
karunaakar hain |

Thiarna! Is tusa Foinse na Trócaire!

ਬਿਸ੍ਵੰਭਰ ਹੈਂ ॥
bisvanbhar hain |

A Thiarna! Is tusa cothaitheoir na cruinne!

ਸਰਬੇਸ੍ਵਰ ਹੈਂ ॥
sarabesvar hain |

A Thiarna! Is tusa máistir go léir!

ਜਗਤੇਸ੍ਵਰ ਹੈਂ ॥੧੭੫॥
jagatesvar hain |175|

A Thiarna! Is tusa Máistir na Cruinne! 175

ਬ੍ਰਹਮੰਡਸ ਹੈਂ ॥
brahamanddas hain |

A Thiarna! Is tusa saol na Cruinne!

ਖਲ ਖੰਡਸ ਹੈਂ ॥
khal khanddas hain |

A Thiarna! Is tusa scriostóir na n-olc!

ਪਰ ਤੇ ਪਰ ਹੈਂ ॥
par te par hain |

A Thiarna! Tá tú thar gach rud!

ਕਰੁਣਾਕਰ ਹੈਂ ॥੧੭੬॥
karunaakar hain |176|

A Thiarna! Is tusa Foinse na Trócaire! 176

ਅਜਪਾ ਜਪ ਹੈਂ ॥
ajapaa jap hain |

A Thiarna! Is tusa an mantra gan athrú!

ਅਥਪਾ ਥਪ ਹੈਂ ॥
athapaa thap hain |

A Thiarna! Ní féidir leat a bheith suiteáilte ag aon duine!

ਅਕ੍ਰਿਤਾ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
akritaa krit hain |

A Thiarna! Ní féidir d'íomhá a dhearadh!

ਅੰਮ੍ਰਿਤਾ ਮ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥੧੭੭॥
amritaa mrit hain |177|

A Thiarna! Tá tú neamhbhásmhar! 177

ਅਮ੍ਰਿਤਾ ਮ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
amritaa mrit hain |

A Thiarna! Tá tú bás a fháil!

ਕਰਣਾ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
karanaa krit hain |

A Thiarna! Is tusa an tAonán Trócaireach!

ਅਕ੍ਰਿਤਾ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
akritaa krit hain |

A Thiarna ní féidir d’Íomhá a chumadh!

ਧਰਣੀ ਧ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥੧੭੮॥
dharanee dhrit hain |178|

A Thiarna! Is tusa Tacaíocht an Domhain! 178

ਅਮ੍ਰਿਤੇਸ੍ਵਰ ਹੈਂ ॥
amritesvar hain |

A Thiarna! Is tusa Máistir Neachtar!

ਪਰਮੇਸ੍ਵਰ ਹੈਂ ॥
paramesvar hain |

A Thiarna! Is thú Ishvara Uachtarach!

ਅਕ੍ਰਿਤਾ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
akritaa krit hain |

A Thiarna! Ní féidir d'íomhá a dhearadh!

ਅਮ੍ਰਿਤਾ ਮ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥੧੭੯॥
amritaa mrit hain |179|

A Thiarna! Tá tú neamhbhásmhar! 179

ਅਜਬਾ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
ajabaa krit hain |

A Thiarna! Tá tú i bhFoirm Iontach!

ਅਮ੍ਰਿਤਾ ਅਮ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
amritaa amrit hain |

A Thiarna! Tá tú neamhbhásmhar!

ਨਰ ਨਾਇਕ ਹੈਂ ॥
nar naaeik hain |

A Thiarna! Is tusa Máistir na bhfear!