Sri Dasam Granth

Leathanach - 803


ਦੇਵ ਸਬਦ ਕਹੁ ਆਦਿ ਬਖਾਨਹੁ ॥
dev sabad kahu aad bakhaanahu |

An focal 'Dia' a fhuaimniú ar dtús.

ਨ੍ਰਿਪ ਪਦ ਤੀਨ ਬਾਰ ਪੁਨਿ ਠਾਨਹੁ ॥
nrip pad teen baar pun tthaanahu |

(I sé) ansin cuir an focal 'Nrip' trí huaire.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਭਣਿਜੈ ॥
satru sabad ko bahur bhanijai |

Ansin abair an focal ‘Satru’.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਕਲ ਲਹਿਜੈ ॥੧੨੫੭॥
naam tupak ke sakal lahijai |1257|

Agus an focal “Dev” á rá agat agus an focal “Nrip” á chur leis trí huaire, abair an focal “Dhatru” agus bíodh a fhios agat ainmneacha uile Tupak.1257.

ਅਮਰ ਸਬਦ ਕਹੁ ਆਦਿ ਉਚਾਰਹੁ ॥
amar sabad kahu aad uchaarahu |

An focal 'Amar' a fhuaimniú ar dtús.

ਨ੍ਰਿਪ ਪਦ ਤੀਨ ਬਾਰ ਪੁਨਿ ਡਾਰਹੁ ॥
nrip pad teen baar pun ddaarahu |

Ansin cuir an focal ‘Nrip’ leis trí huaire.

ਅਰਿ ਕਹਿ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਲੀਜੈ ॥
ar keh naam tupak ke leejai |

(Ansin) agus an focal 'Ari' á chur leis mar ainm an bhraoin.

ਕਬਿਤ ਕਾਬਿ ਕੇ ਭੀਤਰ ਦੀਜੈ ॥੧੨੫੮॥
kabit kaab ke bheetar deejai |1258|

Agus an focal “Amar” á rá agat, cuir an focal “Nrip” trí huaire agus cuir an focal “ari” leo, bíodh a fhios agat ainmneacha TUpak.1258.

ਨ੍ਰਿਜਰ ਸਬਦ ਕੋ ਆਦਿ ਉਚਰੀਐ ॥
nrijar sabad ko aad uchareeai |

An chéad fhuaimniú an focal 'nrijar' (dia).

ਨ੍ਰਿਪ ਪਦ ਤੀਨ ਬਾਰ ਪੁਨਿ ਧਰੀਐ ॥
nrip pad teen baar pun dhareeai |

Ansin cuir an focal ‘Nrip’ leis trí huaire.

ਅਰਿ ਕਹਿ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਜਾਨਹੁ ॥
ar keh naam tupak ke jaanahu |

(Ansin) tuiscint a fháil ar ainm an titim tríd an bhfocal 'Ari' a rá.

ਸੰਕ ਛਾਡਿ ਨਿਰਸੰਕ ਬਖਾਨਹੁ ॥੧੨੫੯॥
sank chhaadd nirasank bakhaanahu |1259|

Ag rá an fhocail “Nirajar”, cuir an focal “Nrip” trí huaire agus ansin ag rá an fhocail “ari”, bíodh a fhios agat ainmneacha Tupak gan staonadh.1259.

ਬਿਬੁਧ ਸਬਦ ਕੋ ਆਦਿ ਭਣੀਜੈ ॥
bibudh sabad ko aad bhaneejai |

Déan an focal ‘Bibudh’ (dia) a aithris ar dtús.

ਤੀਨ ਬਾਰ ਨ੍ਰਿਪ ਸਬਦ ਧਰੀਜੈ ॥
teen baar nrip sabad dhareejai |

(Ansin) cuir an focal ‘Nrip’ trí huaire.

ਰਿਪੁ ਕਹਿ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਲਹੀਅਹਿ ॥
rip keh naam tupak ke laheeeh |

(Ansin) tuiscint a fháil ar ainm Tupak tríd an bhfocal 'Ripu' a rá.

ਸੰਕਾ ਤਿਆਗਿ ਸਭਾ ਮੈ ਕਹੀਅਹਿ ॥੧੨੬੦॥
sankaa tiaag sabhaa mai kaheeeh |1260|

Agus an focal “Vibuddh” á rá ar dtús, cuir an focal “Nrip” trí huaire agus ansin cuir an focal “Ripu” leis, bíodh a fhios agat ainmneacha Tupak gan aon stró.1260.

ਸੁਰ ਪਦ ਆਦਿ ਸਬਦ ਕੋ ਧਾਰੀਐ ॥
sur pad aad sabad ko dhaareeai |

Cuir an focal ‘sur’ ar dtús.

ਤੀਨ ਬਾਰ ਨ੍ਰਿਪ ਪਦ ਕਹੁ ਡਾਰੀਐ ॥
teen baar nrip pad kahu ddaareeai |

(Ansin) cuir an focal ‘Nrip’ leis trí huaire.

ਅਰਿ ਪਦ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨੋ ॥
ar pad taa ke ant bakhaano |

Ag deireadh é aithris an pada 'Ari'.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਜਾਨੋ ॥੧੨੬੧॥
sabh sree naam tupak ke jaano |1261|

Agus an focal “Sur” á rá ar dtús, cuir an focal “Nrip” trí huaire agus ansin cuir an focal “ari” leis ag an deireadh bíodh a fhios agat ainmneacha uile Tupak.1261.

ਸੁਮਨ ਸਬਦ ਕੋ ਆਦਿ ਬਖਾਨਹੁ ॥
suman sabad ko aad bakhaanahu |

Déan an focal 'Suman' (Dia) a aithris ar dtús.

ਤੀਨ ਬਾਰ ਨਾਇਕ ਪਦ ਠਾਨਹੁ ॥
teen baar naaeik pad tthaanahu |

(Ansin) cuir an focal ‘laoch’ trí huaire.

ਅਰਿ ਪਦ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਭਣਿਜੈ ॥
ar pad taa ke ant bhanijai |

Ag an deireadh, abair an focal ‘Ari’.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਕਲ ਲਹਿਜੈ ॥੧੨੬੨॥
naam tupak ke sakal lahijai |1262|

Agus an focal “Suman” á rá agat, cuir an focal “naayak” leis trí huaire agus ansin cuir an focal “ari” leis ag an deireadh bíodh a fhios agat ainmneacha uile Tupak.1262.