スリ・ダサム・グランス

ページ - 803


ਦੇਵ ਸਬਦ ਕਹੁ ਆਦਿ ਬਖਾਨਹੁ ॥
dev sabad kahu aad bakhaanahu |

まず「god」という言葉を発音します。

ਨ੍ਰਿਪ ਪਦ ਤੀਨ ਬਾਰ ਪੁਨਿ ਠਾਨਹੁ ॥
nrip pad teen baar pun tthaanahu |

(その中に)「Nrip」という単語を3回追加します。

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਭਣਿਜੈ ॥
satru sabad ko bahur bhanijai |

次に「Satru」という言葉を言います。

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਕਲ ਲਹਿਜੈ ॥੧੨੫੭॥
naam tupak ke sakal lahijai |1257|

「Dev」という言葉を言い、さらに「Nrip」という言葉を3回続けて「Dhatru」という言葉を発し、トゥパクのすべての名前を覚えなさい。1257。

ਅਮਰ ਸਬਦ ਕਹੁ ਆਦਿ ਉਚਾਰਹੁ ॥
amar sabad kahu aad uchaarahu |

まず「Amar」という単語を発音します。

ਨ੍ਰਿਪ ਪਦ ਤੀਨ ਬਾਰ ਪੁਨਿ ਡਾਰਹੁ ॥
nrip pad teen baar pun ddaarahu |

次に、「Nrip」という単語を 3 回追加します。

ਅਰਿ ਕਹਿ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਲੀਜੈ ॥
ar keh naam tupak ke leejai |

(そして)「Ari」という単語を追加すると、ドロップの名前が形成されます。

ਕਬਿਤ ਕਾਬਿ ਕੇ ਭੀਤਰ ਦੀਜੈ ॥੧੨੫੮॥
kabit kaab ke bheetar deejai |1258|

「Amar」という言葉を言い、その後に「Nrip」という言葉を3回続けて、「ari」という言葉を加えると、TUpak.1258の名前がわかります。

ਨ੍ਰਿਜਰ ਸਬਦ ਕੋ ਆਦਿ ਉਚਰੀਐ ॥
nrijar sabad ko aad uchareeai |

まず「nrijar」(神)という言葉を発音します。

ਨ੍ਰਿਪ ਪਦ ਤੀਨ ਬਾਰ ਪੁਨਿ ਧਰੀਐ ॥
nrip pad teen baar pun dhareeai |

次に、「Nrip」という単語を 3 回追加します。

ਅਰਿ ਕਹਿ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਜਾਨਹੁ ॥
ar keh naam tupak ke jaanahu |

(次に)「アリ」という言葉を言って、滴の名前を理解します。

ਸੰਕ ਛਾਡਿ ਨਿਰਸੰਕ ਬਖਾਨਹੁ ॥੧੨੫੯॥
sank chhaadd nirasank bakhaanahu |1259|

「ニラジャル」という言葉を言い、続いて「ニリップ」という言葉を3回言い、最後に「アリ」という言葉を発すると、ためらうことなくトゥパクの名前を覚えることができます。1259。

ਬਿਬੁਧ ਸਬਦ ਕੋ ਆਦਿ ਭਣੀਜੈ ॥
bibudh sabad ko aad bhaneejai |

まず「ビブド(神)」という言葉を唱えます。

ਤੀਨ ਬਾਰ ਨ੍ਰਿਪ ਸਬਦ ਧਰੀਜੈ ॥
teen baar nrip sabad dhareejai |

(次に)「Nrip」という単語を3回追加します。

ਰਿਪੁ ਕਹਿ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਲਹੀਅਹਿ ॥
rip keh naam tupak ke laheeeh |

(それから)「リプ」という言葉を言って、トゥパクの名前を理解します。

ਸੰਕਾ ਤਿਆਗਿ ਸਭਾ ਮੈ ਕਹੀਅਹਿ ॥੧੨੬੦॥
sankaa tiaag sabhaa mai kaheeeh |1260|

まず「Vibuddh」という言葉を言い、次に「Nrip」という言葉を3回言い、次に「Ripu」という言葉を加えると、ためらうことなくトゥパクの名前を知ることができます。1260。

ਸੁਰ ਪਦ ਆਦਿ ਸਬਦ ਕੋ ਧਾਰੀਐ ॥
sur pad aad sabad ko dhaareeai |

「sur」という単語を最初に置きます。

ਤੀਨ ਬਾਰ ਨ੍ਰਿਪ ਪਦ ਕਹੁ ਡਾਰੀਐ ॥
teen baar nrip pad kahu ddaareeai |

(それから)それに「Nrip」という単語を3回追加します。

ਅਰਿ ਪਦ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨੋ ॥
ar pad taa ke ant bakhaano |

最後に「アリ」というパダを唱えます。

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਜਾਨੋ ॥੧੨੬੧॥
sabh sree naam tupak ke jaano |1261|

最初に「Sur」という単語を言い、次に「Nrip」という単語を3回言い、最後に「ari」という単語を加えると、Tupak.1261のすべての名前がわかります。

ਸੁਮਨ ਸਬਦ ਕੋ ਆਦਿ ਬਖਾਨਹੁ ॥
suman sabad ko aad bakhaanahu |

まず「スマン(神)」という言葉を唱えます。

ਤੀਨ ਬਾਰ ਨਾਇਕ ਪਦ ਠਾਨਹੁ ॥
teen baar naaeik pad tthaanahu |

(その後)「ヒーロー」という単語を3回追加します。

ਅਰਿ ਪਦ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਭਣਿਜੈ ॥
ar pad taa ke ant bhanijai |

最後に「アリ」という言葉を言います。

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਕਲ ਲਹਿਜੈ ॥੧੨੬੨॥
naam tupak ke sakal lahijai |1262|

「スマン」という言葉を言い、その後に「ナヤック」という言葉を3回続けて、最後に「アリ」という言葉を加えると、トゥパクのすべての名前がわかります。1262.