スリ・ダサム・グランス

ページ - 561


ਪ੍ਰੇਰਤਿ ਅਨੰਗ ॥
prerat anang |

(妻とは)結婚しない。

ਕਰਿ ਸੁਤਾ ਭੋਗ ॥
kar sutaa bhog |

息子であることを楽しむ

ਜੋ ਹੈ ਅਜੋਗ ॥੧੦੦॥
jo hai ajog |100|

彼らは妻との性的な楽しみに浸ることなく、これらのふさわしくない娘と性的関係を持つでしょう。100.

ਤਜਿ ਲਾਜ ਭਾਜ ॥
taj laaj bhaaj |

社会に定着する

ਸੰਜੁਤ ਸਮਾਜ ॥
sanjut samaaj |

社会全体が恥の放棄に追われることになるだろう

ਘਟ ਚਲਾ ਧਰਮ ॥
ghatt chalaa dharam |

宗教は減少する

ਬਢਿਓ ਅਧਰਮ ॥੧੦੧॥
badtio adharam |101|

アダルマは増加し、ダルマは減少します。101.

ਕ੍ਰੀੜਤ ਕੁਨਾਰਿ ॥
kreerrat kunaar |

宗教的な女性以外の悪い女性と

ਤਜਿ ਧਰਮ ਵਾਰਿ ॥
taj dharam vaar |

人々はダルマを捨てて、売春婦と性的快楽を得るだろう

ਬਢਿ ਗਯੋ ਭਰਮ ॥
badt gayo bharam |

幻想は増す

ਭਾਜੰਤ ਧਰਮ ॥੧੦੨॥
bhaajant dharam |102|

幻想は増大し、法は逃げ去るであろう。102.

ਦੇਸਨ ਬਿਦੇਸ ॥
desan bides |

さまざまな国で

ਪਾਪੀ ਨਰੇਸ ॥
paapee nares |

王は罪人となるでしょう。

ਧਰਮੀ ਨ ਕੋਇ ॥
dharamee na koe |

義人はいないでしょう。

ਪਾਪ ਅਤਿ ਹੋਇ ॥੧੦੩॥
paap at hoe |103|

すべての国々において、罪深い王たちの中にはダルマに従う者は一人も残らないであろう。103.

ਸਾਧੂ ਸਤ੍ਰਾਸ ॥
saadhoo satraas |

サドゥは恐怖で死んだ

ਜਹ ਤਹ ਉਦਾਸ ॥
jah tah udaas |

聖人たちは恐怖のあまり、あちこちで落ち込んでいるのが見られるだろう

ਪਾਪੀਨ ਰਾਜ ॥
paapeen raaj |

罪人たちの支配が始まる

ਗ੍ਰਿਹ ਸਰਬ ਸਾਜ ॥੧੦੪॥
grih sarab saaj |104|

罪はすべての家を支配するだろう。104.

ਹਰਿ ਗੀਤਾ ਛੰਦ ॥
har geetaa chhand |

ハリギータスタンザ

ਸਬ ਦ੍ਰੋਨ ਗਿਰਵਰ ਸਿਖਰ ਤਰ ਨਰ ਪਾਪ ਕਰਮ ਭਏ ਭਨੌ ॥
sab dron giravar sikhar tar nar paap karam bhe bhanau |

ドロナギリ山の頂上のような大きな罪がどこかにあるだろう

ਉਠਿ ਭਾਜ ਧਰਮ ਸਭਰਮ ਹੁਐ ਚਮਕੰਤ ਦਾਮਿਨਿ ਸੋ ਮਨੌ ॥
autth bhaaj dharam sabharam huaai chamakant daamin so manau |

人々は皆、法を捨てて、幻影の閃光の中で生きるだろう

ਕਿਧੌ ਸੂਦ੍ਰ ਸੁਭਟ ਸਮਾਜ ਸੰਜੁਤ ਜੀਤ ਹੈ ਬਸੁਧਾ ਥਲੀ ॥
kidhau soodr subhatt samaaj sanjut jeet hai basudhaa thalee |

どこかで戦士に身を包んだシュードラが地上を征服し、どこかでクシャトリヤが武器や兵器を捨ててあちこち走り回るだろう

ਕਿਧੌ ਅਤ੍ਰ ਛਤ੍ਰ ਤਜੇ ਭਜੇ ਅਰੁ ਅਉਰ ਅਉਰ ਕ੍ਰਿਆ ਚਲੀ ॥੧੦੫॥
kidhau atr chhatr taje bhaje ar aaur aaur kriaa chalee |105|

さまざまな種類の活動が普及するでしょう。105.