スリ・ダサム・グランス

ページ - 2


ਨਮਸਤੰ ਅਗੰਜੇ ॥
namasatan aganje |

不滅の主よ、あなたに敬意を表します!

ਨਮਸਤੰ ਅਭੰਜੇ ॥
namasatan abhanje |

不可分の主よ、あなたに挨拶を!

ਨਮਸਤੰ ਅਨਾਮੇ ॥
namasatan anaame |

名も無き主よ、あなたに挨拶を!

ਨਮਸਤੰ ਅਠਾਮੇ ॥੪॥
namasatan atthaame |4|

非空間の主よ、あなたに挨拶を!4

ਨਮਸਤੰ ਅਕਰਮੰ ॥
namasatan akaraman |

汝、無慈悲なる主よ、敬礼!

ਨਮਸਤੰ ਅਧਰਮੰ ॥
namasatan adharaman |

非宗教的な神よ、あなたに挨拶を!

ਨਮਸਤੰ ਅਨਾਮੰ ॥
namasatan anaaman |

名も無き主よ、あなたに挨拶を!

ਨਮਸਤੰ ਅਧਾਮੰ ॥੫॥
namasatan adhaaman |5|

住まいのない主よ、あなたに挨拶を!5

ਨਮਸਤੰ ਅਜੀਤੇ ॥
namasatan ajeete |

不屈の神よ、あなたに敬意を表します。

ਨਮਸਤੰ ਅਭੀਤੇ ॥
namasatan abheete |

恐れを知らぬ主よ、あなたに敬意を表します。

ਨਮਸਤੰ ਅਬਾਹੇ ॥
namasatan abaahe |

乗り物を持たない主よ、あなたに敬意を表します。

ਨਮਸਤੰ ਅਢਾਹੇ ॥੬॥
namasatan adtaahe |6|

おお、不滅の主よ、あなたに敬意を表します! 6

ਨਮਸਤੰ ਅਨੀਲੇ ॥
namasatan aneele |

無色の神よ、あなたに挨拶を!

ਨਮਸਤੰ ਅਨਾਦੇ ॥
namasatan anaade |

始まりのない主よ、あなたに挨拶を!

ਨਮਸਤੰ ਅਛੇਦੇ ॥
namasatan achhede |

汚れなき主よ、あなたに挨拶を!

ਨਮਸਤੰ ਅਗਾਧੇ ॥੭॥
namasatan agaadhe |7|

無限なる主よ、あなたに挨拶を!7

ਨਮਸਤੰ ਅਗੰਜੇ ॥
namasatan aganje |

汝、無敵の主よ、敬礼!

ਨਮਸਤੰ ਅਭੰਜੇ ॥
namasatan abhanje |

汝、無分の主よ、敬礼!

ਨਮਸਤੰ ਉਦਾਰੇ ॥
namasatan udaare |

寛大なる主よ、あなたに敬意を表します。

ਨਮਸਤੰ ਅਪਾਰੇ ॥੮॥
namasatan apaare |8|

無限なる主よ、あなたに挨拶を!8

ਨਮਸਤੰ ਸੁ ਏਕੈ ॥
namasatan su ekai |

唯一の主よ、あなたに挨拶を!

ਨਮਸਤੰ ਅਨੇਕੈ ॥
namasatan anekai |

多形の神よ、あなたに敬意を表します。

ਨਮਸਤੰ ਅਭੂਤੇ ॥
namasatan abhoote |

非元素の主よ、あなたに敬意を表します!

ਨਮਸਤੰ ਅਜੂਪੇ ॥੯॥
namasatan ajoope |9|

束縛なき主よ、あなたに挨拶を!9

ਨਮਸਤੰ ਨ੍ਰਿਕਰਮੇ ॥
namasatan nrikarame |

汝、無慈悲なる主よ、敬礼!

ਨਮਸਤੰ ਨ੍ਰਿਭਰਮੇ ॥
namasatan nribharame |

疑いのない主よ、あなたに挨拶を!

ਨਮਸਤੰ ਨ੍ਰਿਦੇਸੇ ॥
namasatan nridese |

ホームレスの神よ、あなたに敬意を表します。

ਨਮਸਤੰ ਨ੍ਰਿਭੇਸੇ ॥੧੦॥
namasatan nribhese |10|

あなたに挨拶を捧げます、おお、無垢なる主よ!10

ਨਮਸਤੰ ਨ੍ਰਿਨਾਮੇ ॥
namasatan nrinaame |

名も無き主よ、あなたに挨拶を!

ਨਮਸਤੰ ਨ੍ਰਿਕਾਮੇ ॥
namasatan nrikaame |

欲望のない主よ、あなたに挨拶を!

ਨਮਸਤੰ ਨ੍ਰਿਧਾਤੇ ॥
namasatan nridhaate |

非元素の主よ、あなたに敬意を表します!

ਨਮਸਤੰ ਨ੍ਰਿਘਾਤੇ ॥੧੧॥
namasatan nrighaate |11|

無敵の主よ、あなたに挨拶を!11

ਨਮਸਤੰ ਨ੍ਰਿਧੂਤੇ ॥
namasatan nridhoote |

動かぬ主よ、あなたに敬意を表します。

ਨਮਸਤੰ ਅਭੂਤੇ ॥
namasatan abhoote |

元素のない主よ、あなたに敬意を表します!

ਨਮਸਤੰ ਅਲੋਕੇ ॥
namasatan aloke |

無敵の主よ、あなたに敬意を表します!

ਨਮਸਤੰ ਅਸੋਕੇ ॥੧੨॥
namasatan asoke |12|

悲しみのない主よ、あなたに挨拶を!12

ਨਮਸਤੰ ਨ੍ਰਿਤਾਪੇ ॥
namasatan nritaape |

悲しき主よ、あなたに挨拶を!

ਨਮਸਤੰ ਅਥਾਪੇ ॥
namasatan athaape |

非確立の主よ、あなたに挨拶を!

ਨਮਸਤੰ ਤ੍ਰਿਮਾਨੇ ॥
namasatan trimaane |

普遍的に尊敬される主よ、あなたに挨拶を!

ਨਮਸਤੰ ਨਿਧਾਨੇ ॥੧੩॥
namasatan nidhaane |13|

宝物主よ、あなたに挨拶を!13

ਨਮਸਤੰ ਅਗਾਹੇ ॥
namasatan agaahe |

底なしの神よ、あなたに敬意を表します。

ਨਮਸਤੰ ਅਬਾਹੇ ॥
namasatan abaahe |

動かぬ主よ、あなたに敬意を表します。

ਨਮਸਤੰ ਤ੍ਰਿਬਰਗੇ ॥
namasatan tribarage |

徳に満ちた主よ、あなたに敬意を表します。

ਨਮਸਤੰ ਅਸਰਗੇ ॥੧੪॥
namasatan asarage |14|

未生の主よ、あなたに挨拶を!14

ਨਮਸਤੰ ਪ੍ਰਭੋਗੇ ॥
namasatan prabhoge |

享楽の主よ、あなたに挨拶を!

ਨਮਸਤੰ ਸੁਜੋਗੇ ॥
namasatan sujoge |

統一された主よ、あなたに挨拶を!

ਨਮਸਤੰ ਅਰੰਗੇ ॥
namasatan arange |

無色の神よ、あなたに挨拶を!

ਨਮਸਤੰ ਅਭੰਗੇ ॥੧੫॥
namasatan abhange |15|

不滅の神よ、あなたに挨拶を!15

ਨਮਸਤੰ ਅਗੰਮੇ ॥
namasatan agame |

計り知れない主よ、あなたに挨拶を!

ਨਮਸਤਸਤੁ ਰੰਮੇ ॥
namasatasat rame |

遍在する主よ、あなたに挨拶を!

ਨਮਸਤੰ ਜਲਾਸਰੇ ॥
namasatan jalaasare |

水を養う主よ、あなたに敬意を表します。

ਨਮਸਤੰ ਨਿਰਾਸਰੇ ॥੧੬॥
namasatan niraasare |16|

主よ、あなたに挨拶を!16

ਨਮਸਤੰ ਅਜਾਤੇ ॥
namasatan ajaate |

城のない主よ、あなたに挨拶を!

ਨਮਸਤੰ ਅਪਾਤੇ ॥
namasatan apaate |

線のない主よ、あなたに挨拶を!

ਨਮਸਤੰ ਅਮਜਬੇ ॥
namasatan amajabe |

宗教心のない主よ、あなたに挨拶を!

ਨਮਸਤਸਤੁ ਅਜਬੇ ॥੧੭॥
namasatasat ajabe |17|

素晴らしい主よ、あなたに挨拶を!17

ਅਦੇਸੰ ਅਦੇਸੇ ॥
adesan adese |

ホームレスの神よ、あなたに敬意を表します。

ਨਮਸਤੰ ਅਭੇਸੇ ॥
namasatan abhese |

あなたに挨拶します、おお、無垢の主よ!

ਨਮਸਤੰ ਨ੍ਰਿਧਾਮੇ ॥
namasatan nridhaame |

住まいのない主よ、あなたに挨拶を!

ਨਮਸਤੰ ਨ੍ਰਿਬਾਮੇ ॥੧੮॥
namasatan nribaame |18|

配偶者のない主よ、あなたに挨拶を!18

ਨਮੋ ਸਰਬ ਕਾਲੇ ॥
namo sarab kaale |

すべてを破壊する主よ、あなたに敬意を表します。

ਨਮੋ ਸਰਬ ਦਿਆਲੇ ॥
namo sarab diaale |

完全に寛大な主よ、あなたに敬意を表します。

ਨਮੋ ਸਰਬ ਰੂਪੇ ॥
namo sarab roope |

多形なる主よ、あなたに挨拶を!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਭੂਪੇ ॥੧੯॥
namo sarab bhoope |19|

万物の王なる主よ、あなたに挨拶を!19

ਨਮੋ ਸਰਬ ਖਾਪੇ ॥
namo sarab khaape |

破壊の神よ、あなたに敬意を表します!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਥਾਪੇ ॥
namo sarab thaape |

創始者なる主よ、あなたに敬意を表します。

ਨਮੋ ਸਰਬ ਕਾਲੇ ॥
namo sarab kaale |

滅ぼす主よ、あなたに敬意を表します!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਪਾਲੇ ॥੨੦॥
namo sarab paale |20|

すべてを支えてくださる主よ、あなたに挨拶を!20

ਨਮਸਤਸਤੁ ਦੇਵੈ ॥
namasatasat devai |

神聖なる主よ、あなたに挨拶を!

ਨਮਸਤੰ ਅਭੇਵੈ ॥
namasatan abhevai |

神秘なる主よ、あなたに敬意を表します。

ਨਮਸਤੰ ਅਜਨਮੇ ॥
namasatan ajaname |

まだ生まれていない主よ、あなたに挨拶を!

ਨਮਸਤੰ ਸੁਬਨਮੇ ॥੨੧॥
namasatan subaname |21|

愛しき主よ、あなたに挨拶を!21

ਨਮੋ ਸਰਬ ਗਉਨੇ ॥
namo sarab gaune |

遍在する主よ、あなたに挨拶を!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਭਉਨੇ ॥
namo sarab bhaune |

すべてを貫く主よ、あなたに挨拶を!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਰੰਗੇ ॥
namo sarab range |

すべてを愛する主よ、あなたに挨拶を!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਭੰਗੇ ॥੨੨॥
namo sarab bhange |22|

すべてを破壊する主よ、あなたに挨拶を!22

ਨਮੋ ਕਾਲ ਕਾਲੇ ॥
namo kaal kaale |

死を破壊する主よ、あなたに敬意を表します。

ਨਮਸਤਸਤੁ ਦਿਆਲੇ ॥
namasatasat diaale |

慈悲深き主よ、あなたに挨拶を!

ਨਮਸਤੰ ਅਬਰਨੇ ॥
namasatan abarane |

無色の神よ、あなたに挨拶を!

ਨਮਸਤੰ ਅਮਰਨੇ ॥੨੩॥
namasatan amarane |23|

不死なる主よ、あなたに挨拶を!23

ਨਮਸਤੰ ਜਰਾਰੰ ॥
namasatan jaraaran |

全能の神よ、あなたに敬意を表します。

ਨਮਸਤੰ ਕ੍ਰਿਤਾਰੰ ॥
namasatan kritaaran |

偉大なる主よ、あなたに挨拶を申し上げます。

ਨਮੋ ਸਰਬ ਧੰਧੇ ॥
namo sarab dhandhe |

関わり深い主よ、あなたに敬意を表します。

ਨਮੋਸਤ ਅਬੰਧੇ ॥੨੪॥
namosat abandhe |24|

超然とした主よ、あなたに挨拶を!24

ਨਮਸਤੰ ਨ੍ਰਿਸਾਕੇ ॥
namasatan nrisaake |

親族のない主よ、あなたに挨拶を!

ਨਮਸਤੰ ਨ੍ਰਿਬਾਕੇ ॥
namasatan nribaake |

恐れを知らぬ主よ、あなたに敬意を表します。

ਨਮਸਤੰ ਰਹੀਮੇ ॥
namasatan raheeme |

寛大なる主よ、あなたに敬意を表します。

ਨਮਸਤੰ ਕਰੀਮੇ ॥੨੫॥
namasatan kareeme |25|

慈悲深い主よ、あなたに挨拶を!25

ਨਮਸਤੰ ਅਨੰਤੇ ॥
namasatan anante |

無限の神よ、あなたに敬意を表します。

ਨਮਸਤੰ ਮਹੰਤੇ ॥
namasatan mahante |

偉大なる主よ、あなたに敬意を表します。

ਨਮਸਤਸਤੁ ਰਾਗੇ ॥
namasatasat raage |

愛する主よ、あなたに挨拶を!

ਨਮਸਤੰ ਸੁਹਾਗੇ ॥੨੬॥
namasatan suhaage |26|

宇宙の主よ、あなたに挨拶を!26