スリ・ダサム・グランス

ページ - 734


ਆਯੁਧ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨੀਐ ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਪਹਿਚਾਨ ॥੩੫੯॥
aayudh bahur bakhaaneeai naam paas pahichaan |359|

賢者は、まず「ヴァニター」という言葉を発し、次に「ニッディ・イシュ」と「アーユド」を唱えることで、パアシュの名前を知る。359。

ਅੰਜਨਾਨ ਕੇ ਨਾਮ ਲੈ ਜਾ ਕਹਿ ਨਿਧਹਿ ਉਚਾਰਿ ॥
anjanaan ke naam lai jaa keh nidheh uchaar |

まず「アンジャナン」(アンジャで身を飾る女性)の名前を言い、次に「ジャ」という言葉を言い、「ニド」という言葉を加えます。

ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਪਾਸਿ ਕੇ ਲੀਜਹੁ ਨਾਮ ਸੁ ਧਾਰ ॥੩੬੦॥
eesaraasatr keh paas ke leejahu naam su dhaar |360|

アンチモンを目に塗った女性たちに名前を付け、「Jaa」と「Niddhi Ishrasasta」という言葉を加えると、パアシュの名前が正しく知られています。360。

ਬਾਲਾ ਆਦਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਨਿਧਿ ਕਹਿ ਈਸ ਬਖਾਨ ॥
baalaa aad bakhaan kai nidh keh ees bakhaan |

まず「バラ」という言葉を言い、次に「ニディ」と「イズ」と言います。

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚਤੁਰ ਲੀਜੀਅਹੁ ਜਾਨ ॥੩੬੧॥
naam paas ke hot hai chatur leejeeahu jaan |361|

賢明な人々よ!「バアラ」という言葉を発し、次に「ニッディ・イシュ」と言うことによって、パアシュの名前を知りなさい。361.

ਅੰਜਨੀਨ ਕੇ ਨਾਮ ਲੈ ਜਾ ਕਹਿ ਨਿਧਹਿ ਬਖਾਨਿ ॥
anjaneen ke naam lai jaa keh nidheh bakhaan |

(まず)「アンジャニン」(女性)の名前を取り、(次に)「ジャ」と「ニド」という語を追加します。

ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਪੁਨਿ ਉਚਰੀਐ ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਪਹਿਚਾਨ ॥੩੬੨॥
eesaraasatr pun uchareeai naam paas pahichaan |362|

女性の名前を挙げ、その目にアンチモンを入れ、「ジャア」と「ニッディ・イシュラーストラ」という言葉を唱えると、パアシュの名前が認識される。362.

ਅਬਲਾ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਨਿਧਿ ਕਹਿ ਈਸ ਬਖਾਨਿ ॥
abalaa aad uchaar kai nidh keh ees bakhaan |

まず「Abla」と言ってから、「Nidh」と「Eis」という言葉を加えます。

ਆਯੁਧ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨੀਐ ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਪਹਿਚਾਨ ॥੩੬੩॥
aayudh bahur bakhaaneeai naam paas pahichaan |363|

最初に「Ablaa」という言葉を言い、その後に「Niddhi Ish」と「Aayudh」という言葉を加えると、Paashの名前が認識されます。363。

ਨਰਜਾ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਜਾ ਨਿਧਿ ਈਸ ਬਖਾਨ ॥
narajaa aad uchaar kai jaa nidh ees bakhaan |

最初に「narja」と言ってから、「ja nidhi」と「is」を発音します。

ਆਯੁਧ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨੀਐ ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਪਹਿਚਾਨ ॥੩੬੪॥
aayudh bahur bakhaaneeai naam paas pahichaan |364|

最初に「Nar Jaa」と言い、次に「Niddhi Ish」と「Aayudh」を発声すると、パアシュの名前が認識されます。364。

ਨਰੀ ਆਸੁਰੀ ਕਿੰਨ੍ਰਨੀ ਸੁਰੀ ਭਾਖਿ ਜਾ ਭਾਖਿ ॥
naree aasuree kinranee suree bhaakh jaa bhaakh |

(最初に)「ナリ」「アスリ」「キンラニ」「スリ」と言ってから「ジャ」と言います。

ਨਿਧਿਪਤਿ ਅਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਪਾਸਿ ਕੇ ਨਾਮ ਚੀਨਿ ਚਿਤਿ ਰਾਖਿ ॥੩੬੫॥
nidhipat asatr keh paas ke naam cheen chit raakh |365|

「ナリ、アスリ、キンナリ、スリ」という言葉を発した後、「ニディヒ パティ アスター」という言葉を発すると、パアシュの名前が心の中で認識されます。365。

ਫਨਿਜਾ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਜਾ ਕਹਿ ਨਿਧਹਿ ਬਖਾਨ ॥
fanijaa aad uchaar kai jaa keh nidheh bakhaan |

最初に「fanija」という言葉を言い、次に「ja」と「nidh」を唱えます。

ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਪਾਸਿ ਕੇ ਚੀਨੀਅਹੁ ਨਾਮ ਸੁਜਾਨ ॥੩੬੬॥
eesaraasatr keh paas ke cheeneeahu naam sujaan |366|

主に「パニヤなど」と言い、次に「ジャー、ニッディ、イシュラーアストラ」と言うと、パーシュの名前が知られます。366。

ਅਬਲਾ ਬਾਲਾ ਮਾਨਜਾ ਤ੍ਰਿਯ ਜਾ ਨਿਧਹਿ ਬਖਾਨ ॥
abalaa baalaa maanajaa triy jaa nidheh bakhaan |

「アブラ」、「バラ」、「マンジャ」、「トリヤ」(女性名詞の前)、「ジャ」、「ニド」という用語を発音します。

ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਪਾਸ ਕੇ ਚੀਨੀਅਹੁ ਨਾਮ ਸੁਜਾਨ ॥੩੬੭॥
eesaraasatr keh paas ke cheeneeahu naam sujaan |367|

「アブラ、バーラ、マーンジャア・アド・トリヤジャー・ニッディ」という言葉を唱えてから、「イシュラーストラ」と付け加えます、おお賢者たちよ! Paash.367 の名前を認識します。

ਸਮੁਦ ਗਾਮਨੀ ਜੇ ਨਦੀ ਤਿਨ ਕੇ ਨਾਮ ਬਖਾਨ ॥
samud gaamanee je nadee tin ke naam bakhaan |

海に流れ込む川の名前を挙げてください。

ਈਸ ਏਸ ਕਹਿ ਅਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਪਹਿਚਾਨ ॥੩੬੮॥
ees es keh asatr keh naam paas pahichaan |368|

海に流れ込むすべての川の名前を述べた後、「イシェシュ」を加えて「アスター」と言った後、パアシュの名前を認識します。368。

ਪੈ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਅੰਤਿ ॥
pai pad pritham bakhaan kai eesaraasatr keh ant |

最初に「パイ」という言葉を言い、最後に「イスラストラ」という言葉を言います。

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਨਿਕਸਤ ਚਲੈ ਬਿਅੰਤ ॥੩੬੯॥
sakal naam sree paas ke nikasat chalai biant |369|

最初に「パヤ」という言葉を言い、最後に「イシュラーストラ」という言葉を言うことで、パアシュのすべての名前が進化し続けます。369。

ਪ੍ਰਿਥਮੈ ਭਾਖਿ ਤੜਾਗ ਪਦ ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਪੁਨਿ ਭਾਖੁ ॥
prithamai bhaakh tarraag pad eesaraasatr pun bhaakh |

まず「タラグ」という言葉を言い、次に「イスラストラ」という言葉を加えます。

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨਿ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਰਾਖੁ ॥੩੭੦॥
naam paas ke hot hai cheen chatur chit raakh |370|

賢者はまず「タラーグ」という言葉を言い、次に「イシュラーストラ」と発声することで、心の中でパアシュの名前を知ります。370.

ਪ੍ਰਿਥਮ ਸਰੋਵਰ ਸਬਦ ਕਹਿ ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਅੰਤਿ ॥
pritham sarovar sabad keh eesaraasatr keh ant |

最初に「Sarovar」という言葉を言い、最後に「Israstra」と言います。

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਚੀਨ ਲੇਹੁ ਮਤਿਵੰਤ ॥੩੭੧॥
sakal naam sree paas ke cheen lehu mativant |371|

最初に「サロヴァー」と発音し、最後に「イシュラーストラ」と発音して、賢明な人よ、パアシュの名前をすべて知りなさい。371.

ਜਲਧਰ ਆਦਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਪਦ ਭਾਖੁ ॥
jaladhar aad bakhaan kai eesaraasatr pad bhaakh |

まず「Jaldhar」という言葉を言い、次に「Isarastra」という言葉を加えます。

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨਿ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਰਾਖੁ ॥੩੭੨॥
naam paas ke hot hai cheen chatur chit raakh |372|

最初に「ジャルダル」と言い、その後に「イシュラーストラ」という言葉を発することで、賢明な人々よ、パアシュの名前が形成されます。372.

ਮਘਜਾ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਧਰ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨਿ ॥
maghajaa aad uchaar kai dhar pad bahur bakhaan |

まず「maghaja」という言葉を言い、次に「dhar」という言葉を言います。

ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਪਾਸਿ ਕੇ ਲੀਜਹੁ ਨਾਮ ਪਛਾਨ ॥੩੭੩॥
eesaraasatr keh paas ke leejahu naam pachhaan |373|

まず「マグジャ」と言い、次に「ダル」を加え、その後「イシュラーストラ」と唱えると、賢者よ、パアシュの名前が形成されます。373.

ਆਦਿ ਬਾਰਿ ਧਰ ਉਚਰਿ ਕੈ ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਅੰਤਿ ॥
aad baar dhar uchar kai eesaraasatr keh ant |

最初に「bari dhar」と発音し、最後に「israstra」と発音します。

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਲੇਹੁ ਮਤਿਵੰਤ ॥੩੭੪॥
naam paas ke hot hai cheen lehu mativant |374|

パアシュの名前は、まず「バーダル」と発音し、次に「イシュラーストラ」と言うことによって得られます。賢者よ、このように知れ。374。

ਘਨਜ ਧਰਨ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਹਿ ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਅੰਤਿ ॥
ghanaj dharan pad pritham keh eesaraasatr keh ant |

まず「Ghanj」という言葉を言い、次に「Dharan」と「Israstra」と言います。

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਚੀਨ ਲੇਹੁ ਮਤਿਵੰਤ ॥੩੭੫॥
sakal naam sree paas ke cheen lehu mativant |375|

最初に「ガナジ・ダラン」という言葉を発し、最後に「イシュラーストラ」を加えると、賢者よ、パアシュのすべての名前が理解されます。375.

ਮਘਜਾ ਧਰ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਹਿ ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਅੰਤਿ ॥
maghajaa dhar pad pritham keh eesaraasatr keh ant |

最初に「Maghja Dhar」という言葉を言った後、最後に「Israstra」という言葉を言います。

ਨਾਮ ਪਾਸ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਲੇਹੁ ਮਤਿਵੰਤ ॥੩੭੬॥
naam paas ke hot hai cheen lehu mativant |376|

最初に「マグジャダル」という言葉を発し、最後に「イシュラーストラ」と言うと、パアシュの名前が形成されます。賢者よ、あなた方はそれを認識できるでしょう。376.

ਅੰਬੁਦਜਾ ਧਰ ਆਦਿ ਕਹਿ ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਅੰਤਿ ॥
anbudajaa dhar aad keh eesaraasatr keh ant |

まず「Ambudja Dhar」と言い、次に「Israstra」という言葉を言います。

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਲੇਹੁ ਮਤਵੰਤ ॥੩੭੭॥
naam paas ke hot hai cheen lehu matavant |377|

始めに「アンブドジャダル」と言い、終わりに「イシュラーストラ」と発声して、賢者よ!パアシュの名前を認識しなさい。377.

ਅੰਬੁਦਜਾ ਧਰ ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਹਿ ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਪਦ ਦੀਨ ॥
anbudajaa dhar pritham keh eesaraasatr pad deen |

まず「Ambudja Dhar」という言葉を言い、次に「Israstra」という言葉を加えます。

ਨਾਮ ਪਾਸ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜੀਅਹੁ ਜਾਨ ਪ੍ਰਬੀਨ ॥੩੭੮॥
naam paas ke hot hai leejeeahu jaan prabeen |378|

初めに「アンブドジャダル」と言い、次に「イシュラーストラ」と唱えると、賢明な人々よ、パアシュの名前が形成されます。378。

ਬਾਰਿਦ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਜਾ ਨਿਧਿ ਈਸ ਬਖਾਨ ॥
baarid aad uchaar kai jaa nidh ees bakhaan |

まず「barid」という単語を言い、次に「ja nidhi is」という単語を言います。

ਅਸਤ੍ਰ ਉਚਰਿ ਸਭ ਪਾਸਿ ਕੇ ਲੀਜੀਅਹੁ ਨਾਮ ਪਛਾਨ ॥੩੭੯॥
asatr uchar sabh paas ke leejeeahu naam pachhaan |379|

最初に「Vaarid」、次に「Jaa Niddhi Ish」と言い、その後「Astra」という言葉を発することで、Paashの名前を認識します。379。

ਪ੍ਰਿਥਮ ਉਚਰਿ ਪਦ ਨੀਰ ਧਰ ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਅੰਤ ॥
pritham uchar pad neer dhar eesaraasatr keh ant |

最初に「Nir Dhar」という言葉を言い、最後に「Israstra」という言葉を言います。

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਨਿਕਸਤ ਚਲੈ ਬਿਅੰਤ ॥੩੮੦॥
sakal naam sree paas ke nikasat chalai biant |380|

始めに「ニールダル」、終わりに「イシュラーストラ」と言い、数え切れないほど多くのパシュの名前が生まれ続けています。380.

ਰਿਦ ਪਦ ਆਦਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਦੀਨ ॥
rid pad aad bakhaan kai eesaraasatr keh deen |

まず「Rid」という言葉を唱え、次に「Israstra」という言葉を唱えます。

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚਤੁਰ ਲੀਜੀਅਹੁ ਚੀਨ ॥੩੮੧॥
naam paas ke hot hai chatur leejeeahu cheen |381|

パアシュの名前は、まず「リド」という言葉を言い、次に「イシュラーストラ」という言葉を言うことによって形成されます。賢者よ、あなた方はそれを認識できるでしょう。381。

ਹਰ ਧਰ ਆਦਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਅੰਤਿ ॥
har dhar aad bakhaan kai eesaraasatr keh ant |

まず「Har Dhar」と言ってから「Israstra」という言葉を発音します。

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਨਿਕਸਤ ਚਲਤ ਬਿਅੰਤ ॥੩੮੨॥
sakal naam sree paas ke nikasat chalat biant |382|

最初に「ハルダル」、最後に「イシュラーストラ」と唱えて、数え切れないほど多くのパシュの名前が生まれ続けています。382.

ਜਲਜ ਤ੍ਰਾਣਿ ਸਬਦੋਚਰਿ ਕੈ ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਦੀਨ ॥
jalaj traan sabadochar kai eesaraasatr keh deen |

まず「Jalaj Trani' pada」と言い、次に「Israstra」と発音します。