スリ・ダサム・グランス

ページ - 134


ਪੁਰਸ ਤੁਯੰ ॥
puras tuyan |

あなたは街にいる

ਬਨਸ ਤੁਯੰ ॥੨॥੬੮॥
banas tuyan |2|68|

汝は森の中にいる。2.68.

ਗੁਰਸ ਤੁਯੰ ॥
guras tuyan |

あなたはグルです

ਗੁਫਸ ਤੁਯੰ ॥
gufas tuyan |

洞窟の中の芸術。

ਨਿਰਸ ਤੁਯੰ ॥
niras tuyan |

汝は樹液を持たない

ਨਿਦਸ ਤੁਯੰ ॥੩॥੬੯॥
nidas tuyan |3|69|

汝は言葉では言い表せない。3.69.

ਰਵਸ ਤੁਯੰ ॥
ravas tuyan |

あなたは太陽です

ਸਸਸ ਤੁਯੰ ॥
sasas tuyan |

汝は月なり。

ਰਜਸ ਤੁਯੰ ॥
rajas tuyan |

汝は活動する

ਤਮਸ ਤੁਯੰ ॥੪॥੭੦॥
tamas tuyan |4|70|

汝は病的である。4.70.

ਧਨਸ ਤੁਯੰ ॥
dhanas tuyan |

汝は富なり

ਮਨਸ ਤੁਯੰ ॥
manas tuyan |

汝は心なり。

ਬ੍ਰਿਛਸ ਤੁਯੰ ॥
brichhas tuyan |

汝は木なり

ਬਨਸ ਤੁਯੰ ॥੫॥੭੧॥
banas tuyan |5|71|

汝は植物なり。5.71.

ਮਤਸ ਤੁਯੰ ॥
matas tuyan |

汝は知性なり

ਗਤਸ ਤੁਯੰ ॥
gatas tuyan |

汝は救いなり。

ਬ੍ਰਤਸ ਤੁਯੰ ॥
bratas tuyan |

汝は断食者である

ਚਿਤਸ ਤੁਯੰ ॥੬॥੭੨॥
chitas tuyan |6|72|

汝は意識なり。6.72.

ਪਿਤਸ ਤੁਯੰ ॥
pitas tuyan |

あなたは父です

ਸੁਤਸ ਤੁਯੰ ॥
sutas tuyan |

汝はその息子である。

ਮਤਸ ਤੁਯੰ ॥
matas tuyan |

あなたは母です

ਗਤਸ ਤੁਯੰ ॥੭॥੭੩॥
gatas tuyan |7|73|

汝は解放なり。7.73.

ਨਰਸ ਤੁਯੰ ॥
naras tuyan |

汝は男だ

ਤ੍ਰਿਯਸ ਤੁਯੰ ॥
triyas tuyan |

汝はその女なり。

ਪਿਤਸ ਤੁਯੰ ॥
pitas tuyan |

あなたは愛された者

ਬ੍ਰਿਦਸ ਤੁਯੰ ॥੮॥੭੪॥
bridas tuyan |8|74|

汝はダルマ(敬虔さ)そのものである。8.74.

ਹਰਸ ਤੁਯੰ ॥
haras tuyan |

汝は破壊者なり

ਕਰਸ ਤੁਯੰ ॥
karas tuyan |

あなたは実行者です。

ਛਲਸ ਤੁਯੰ ॥
chhalas tuyan |

汝は欺瞞である

ਬਲਸ ਤੁਯੰ ॥੯॥੭੫॥
balas tuyan |9|75|

汝は力なり。9.75.

ਉਡਸ ਤੁਯੰ ॥
auddas tuyan |

汝は星なり

ਪੁਡਸ ਤੁਯੰ ॥
puddas tuyan |

あなたは空です。

ਗਡਸ ਤੁਯੰ ॥
gaddas tuyan |

汝は山なり

ਦਧਸ ਤੁਯੰ ॥੧੦॥੭੬॥
dadhas tuyan |10|76|

汝は海なり。10.76。

ਰਵਸ ਤੁਯੰ ॥
ravas tuyan |

あなたは太陽です

ਛਪਸ ਤੁਯੰ ॥
chhapas tuyan |

あなたは太陽の光です。

ਗਰਬਸ ਤੁਯੰ ॥
garabas tuyan |

汝は誇りなり

ਦਿਰਬਸ ਤੁਯੰ ॥੧੧॥੭੭॥
dirabas tuyan |11|77|

汝は富なり。11.77.

ਜੈਅਸ ਤੁਯੰ ॥
jaias tuyan |

汝は征服者なり

ਖੈਅਸ ਤੁਯੰ ॥
khaias tuyan |

汝は破壊者なり。

ਪੈਅਸ ਤੁਯੰ ॥
paias tuyan |

汝は精液なり

ਤ੍ਰੈਅਸ ਤੁਯੰ ॥੧੨॥੭੮॥
traias tuyan |12|78|

汝はその女なり。12.78.

ਨਿਰਾਜ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
niraaj chhand | tvaprasaad |

あなたの恵みによるナラジ・スタンザ

ਚਕੰਤ ਚਾਰ ਚੰਦ੍ਰਕਾ ॥
chakant chaar chandrakaa |

あなたの愛らしい輝きは月光を驚かせる

ਸੁਭੰਤ ਰਾਜ ਸੁ ਪ੍ਰਭਾ ॥
subhant raaj su prabhaa |

あなたの王者の栄光は素晴らしいようです。

ਦਵੰਤ ਦੁਸਟ ਮੰਡਲੀ ॥
davant dusatt manddalee |

暴君の徒党は鎮圧される

ਸੁਭੰਤ ਰਾਜ ਸੁ ਥਲੀ ॥੧॥੭੯॥
subhant raaj su thalee |1|79|

これが汝の首都(世界)の魅力である。1.79.

ਚਲੰਤ ਚੰਡ ਮੰਡਕਾ ॥
chalant chandd manddakaa |

戦場でチャンディカ(女神)のように動く