心の中に願いを抱きながら去っていく。456.
(戦士たちは)戦争に巻き込まれる。
戦士たちは互いに絡み合い、互いに戦っている。
肉食動物(動物)は幸せです。
中には大喜びして矢を放つ者もいる。457.
汗をかいている戦士もいる
心の中で恐れている人々はシヴァ神を瞑想し、
剣を手にした多くの戦士
彼らは自分たちの保護を願うシヴァ神を思い出して震えている。458.
バンディジャンはヤシュを唱えます。
音が大きくなるとすぐに人々は家に入って
(怒りのため)男たちはシンのように震えている。
ここの戦士たちは、人獅子の化身のように動きながら、大地に倒れている。459。
ティルカリヤスタンザ
(主人公は)斬りつけて(剣を)傷つける。
剣の打撃が盾にぶつかる音を発し、戦士たちは盾から身を守っている。
(すると)彼らは身をよじって剣を抜きます。
武器は打たれ、(戦士たちは)標的にされて殺されている。460。
(空には)旋風が
そして兵士たちは制服を着ています。
カタツムリのいびきを見た人は
天の乙女たちは戦場を動き回り、戦士たちと結婚し、戦争を目撃し、彼女らを獲得したいと願う戦士たちは激怒している。461.
ヨガは心を満たし、
鎧が壊れます。
(剣のぶつかり合う音とともに)火花が散る。
ボウルは血で満たされ、腕は折れ、火花はホタルのように見えます。462。
(戦士の)兜は壊れている
そして(彼らの)部隊は(一緒に)集められた。
剣が光り、
戦士たちは戦い、鎧は壊れ、槍は盾に落ち、火花が散る。463。
矢が飛んで、
指示は停止しました。
装甲攻撃、
矢が放たれると方向が変わり、打撃が起こり、火花が上がる。464.
鎧を着た戦士は食べる、
武器が衝突する。
矢が降り注ぐ。
クシャトリヤは武器を手に取り、矢を放ち、剣で攻撃しながら戦っている。465.
ドーラ
ラーマの敵であるラーヴァナの軍隊は群れをなして散り散りになっている。
ラーマとラーヴァナのこの戦争では、死体の群れがあちこちに散らばり、マホダルが殺されたのを見て、インデルジット(メガンド)は前進した。466。
BACHITTAR NATAKのRamavtarでの「マホダル・マントリの殺害」と題された章の終わり。
ここで、インデルジットとの戦争の描写が始まります。
シルヒンディー語スタンザ
叫び声が響き渡り、戦士たちは集結した。
ラッパが鳴り響き、戦士たちは互いに向かい合い、両軍は雷鳴を響かせながら戦いの準備を整えた。
戦争で亡くなった英雄たちが戦っています。
非常に困難な任務を遂行した彼らは互いに戦い、恐ろしい空飛ぶ蛇のように矢が放たれた。467。