スリ・ダサム・グランス

ページ - 162


ਮਦ ਪਾਨ ਕਢ੍ਯੋ ਘਟ ਮਦ੍ਰਯ ਮਤੰ ॥
mad paan kadtayo ghatt madray matan |

船首と純白の船が出て来て、酔った者たちは海から蜂蜜の入った水差しを持ち帰りました。

ਗਜ ਬਾਜ ਸੁਧਾ ਲਛਮੀ ਨਿਕਸੀ ॥
gaj baaj sudhaa lachhamee nikasee |

その後、象のアラヴァト、勇敢な馬、アムリタ、ラクシュミが現れました。

ਘਨ ਮੋ ਮਨੋ ਬਿੰਦੁਲਤਾ ਬਿਗਸੀ ॥੩॥
ghan mo mano bindulataa bigasee |3|

象、馬、甘露、ラクシュミが現れ、雲から稲妻が光ったように美しく見えました。3.

ਕਲਪਾ ਦ੍ਰੁਮ ਮਾਹੁਰ ਅਉ ਰੰਭਾ ॥
kalapaa drum maahur aau ranbhaa |

その後、カルパ・ブリチャ、カルクート・ポイズン、そしてランバ(アパチャラという名前が出てきました)。

ਜਿਹ ਮੋਹਿ ਰਹੈ ਲਖਿ ਇੰਦ੍ਰ ਸਭਾ ॥
jih mohi rahai lakh indr sabhaa |

カラプドラム(楽園の、願いを叶える木)と毒の後に、天上の乙女ランバが現れ、それを見たインドラの宮廷の人々は誘惑した。

ਮਨਿ ਕੌਸਤੁਭ ਚੰਦ ਸੁ ਰੂਪ ਸੁਭੰ ॥
man kauasatubh chand su roop subhan |

(この後)カウストゥブ・マニと美しい月が現れました。

ਜਿਹ ਭਜਤ ਦੈਤ ਬਿਲੋਕ ਜੁਧੰ ॥੪॥
jih bhajat dait bilok judhan |4|

戦場の悪魔たちが記憶しているカウストゥブの宝石と月も出てきました。4.

ਨਿਕਸੀ ਗਵਰਾਜ ਸੁ ਧੇਨੁ ਭਲੀ ॥
nikasee gavaraaj su dhen bhalee |

(その後)牛の女王はカマデヌであることが判明した

ਜਿਹ ਛੀਨਿ ਲਯੋ ਸਹਸਾਸਤ੍ਰ ਬਲੀ ॥
jih chheen layo sahasaasatr balee |

カマデヌ(願いを叶える牛)も出てきましたが、それは力強いサハスラジュンによって捕らえられました。

ਗਨਿ ਰਤਨ ਗਨਉ ਉਪ ਰਤਨ ਅਬੈ ॥
gan ratan gnau up ratan abai |

宝石を数えた後、サブ宝石を数えてみましょう。

ਤੁਮ ਸੰਤ ਸੁਨੋ ਚਿਤ ਲਾਇ ਸਬੈ ॥੫॥
tum sant suno chit laae sabai |5|

宝石の数え上げが終わったので、今度は小さな宝石について述べます。聖人よ、私の言うことによく耳を傾けてください。5.

ਗਨਿ ਜੋਕ ਹਰੀਤਕੀ ਓਰ ਮਧੰ ॥
gan jok hareetakee or madhan |

(この宝石) 私はジョクを数えます、「ハリド、または (ハキーク) マドゥ (ハニー)」

ਜਨ ਪੰਚ ਸੁ ਨਾਮਯ ਸੰਖ ਸੁਭੰ ॥
jan panch su naamay sankh subhan |

これらのマイナーな宝石は、ヒル、ミロバラン、ハチミツ、巻貝(パンチジャナイ)、ルタ、麻、ディスカス、メースです。

ਸਸਿ ਬੇਲ ਬਿਜਿਯਾ ਅਰੁ ਚਕ੍ਰ ਗਦਾ ॥
sas bel bijiyaa ar chakr gadaa |

スダルシャンチャクラとメイス

ਜੁਵਰਾਜ ਬਿਰਾਜਤ ਪਾਨਿ ਸਦਾ ॥੬॥
juvaraaj biraajat paan sadaa |6|

後者の 2 つは、王子の手にあると常に印象的に見えます。6.

ਧਨੁ ਸਾਰੰਗ ਨੰਦਗ ਖਗ ਭਣੰ ॥
dhan saarang nandag khag bhanan |

(その後)サラン・ダヌーシュ(そして)ナンダグ・カラグ(出てきました)。

ਜਿਨ ਖੰਡਿ ਕਰੇ ਗਨ ਦਈਤ ਰਣੰ ॥
jin khandd kare gan deet ranan |

弓と矢、ナンディ牛、そして短剣(悪魔を滅ぼした)が海から現れました。

ਸਿਵ ਸੂਲ ਬੜਵਾਨਲ ਕਪਿਲ ਮੁਨੰ ॥
siv sool barravaanal kapil munan |

(この後)シヴァの三叉槍、バルヴァ・アグニ、カパル・ムニ

ਤਿ ਧਨੰਤਰ ਚਉਦਸਵੋ ਰਤਨੰ ॥੭॥
ti dhanantar chaudasavo ratanan |7|

シヴァ、バルヴァナル(火)、カピル・ムニ、ダンワントリの三叉槍が14番目の宝石として登場しました。7.

ਗਨਿ ਰਤਨ ਉਪਰਤਨ ਔ ਧਾਤ ਗਨੋ ॥
gan ratan uparatan aau dhaat gano |

宝石や石を数えた後、今度は金属を数えます。

ਕਹਿ ਧਾਤ ਸਬੈ ਉਪਧਾਤ ਭਨੋ ॥
keh dhaat sabai upadhaat bhano |

大きな宝石と小さな宝石を数えた後、今度は金属を数え、その後で小さな金属を数えます。

ਸਬ ਨਾਮ ਜਥਾਮਤਿ ਸ੍ਯਾਮ ਧਰੋ ॥
sab naam jathaamat sayaam dharo |

これらの名前はすべて詩人シャムが自身の理解に基づいて数えたものである。

ਘਟ ਜਾਨ ਕਵੀ ਜਿਨਿ ਨਿੰਦ ਕਰੋ ॥੮॥
ghatt jaan kavee jin nind karo |8|

詩人たちは、数が少ないので、私を誹謗中傷しないよう頼みました。8.

ਪ੍ਰਿਥਮੋ ਗਨਿ ਲੋਹ ਸਿਕਾ ਸ੍ਵਰਨੰ ॥
prithamo gan loh sikaa svaranan |

まず鉄を数え、次に貨幣と金を数える