スリ・ダサム・グランス

ページ - 3


ਨਮੋ ਸਰਬ ਸੋਖੰ ॥
namo sarab sokhan |

破壊の神よ、あなたに敬意を表します!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਪੋਖੰ ॥
namo sarab pokhan |

主よ、あなたに敬意を表します。

ਨਮੋ ਸਰਬ ਕਰਤਾ ॥
namo sarab karataa |

創造主である主よ、あなたに敬意を表します。

ਨਮੋ ਸਰਬ ਹਰਤਾ ॥੨੭॥
namo sarab harataa |27|

偉大なる寛大なる主よ、あなたに挨拶を!27

ਨਮੋ ਜੋਗ ਜੋਗੇ ॥
namo jog joge |

偉大なるヨギの神よ、あなたに敬意を表します。

ਨਮੋ ਭੋਗ ਭੋਗੇ ॥
namo bhog bhoge |

偉大なる寛大なる主に敬意を表します!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਦਿਆਲੇ ॥
namo sarab diaale |

慈悲深い主よ、あなたに挨拶を!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਪਾਲੇ ॥੨੮॥
namo sarab paale |28|

主よ、あなたに挨拶を!28

ਚਾਚਰੀ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
chaacharee chhand | tv prasaad |

チャチャリ・スタンザ。汝の恵みにより

ਅਰੂਪ ਹੈਂ ॥
aroop hain |

あなたは形のない主です!

ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥
anoop hain |

あなたは比類なき主です!

ਅਜੂ ਹੈਂ ॥
ajoo hain |

あなたは未生の主です!

ਅਭੂ ਹੈਂ ॥੨੯॥
abhoo hain |29|

あなたは非存在の主です!29

ਅਲੇਖ ਹੈਂ ॥
alekh hain |

あなたは説明責任のない主です!

ਅਭੇਖ ਹੈਂ ॥
abhekh hain |

あなたは無垢の主です!

ਅਨਾਮ ਹੈਂ ॥
anaam hain |

汝は名も無き主なり!

ਅਕਾਮ ਹੈਂ ॥੩੦॥
akaam hain |30|

あなたは無欲の主です!30

ਅਧੇ ਹੈਂ ॥
adhe hain |

あなたは無力な主です!

ਅਭੇ ਹੈਂ ॥
abhe hain |

あなたは差別しない神です!

ਅਜੀਤ ਹੈਂ ॥
ajeet hain |

あなたは不敗の主です!

ਅਭੀਤ ਹੈਂ ॥੩੧॥
abheet hain |31|

あなたは恐れを知らぬ主よ!31

ਤ੍ਰਿਮਾਨ ਹੈਂ ॥
trimaan hain |

あなたは普遍的に尊敬される主です!

ਨਿਧਾਨ ਹੈਂ ॥
nidhaan hain |

汝は宝の王なり!

ਤ੍ਰਿਬਰਗ ਹੈਂ ॥
tribarag hain |

主よ、汝は属性の達人なり!

ਅਸਰਗ ਹੈਂ ॥੩੨॥
asarag hain |32|

あなたは未生の主です!32

ਅਨੀਲ ਹੈਂ ॥
aneel hain |

あなたは無色の主です!

ਅਨਾਦਿ ਹੈਂ ॥
anaad hain |

あなたは始まりのない主です!

ਅਜੇ ਹੈਂ ॥
aje hain |

あなたは未生の主です!

ਅਜਾਦਿ ਹੈਂ ॥੩੩॥
ajaad hain |33|

汝は独立の主なり!33

ਅਜਨਮ ਹੈਂ ॥
ajanam hain |

あなたは未生の主です!

ਅਬਰਨ ਹੈਂ ॥
abaran hain |

あなたは無色の主です!

ਅਭੂਤ ਹੈਂ ॥
abhoot hain |

汝は元素なき主なり!

ਅਭਰਨ ਹੈਂ ॥੩੪॥
abharan hain |34|

あなたは完璧な主です!34

ਅਗੰਜ ਹੈਂ ॥
aganj hain |

あなたは無敵の主です!

ਅਭੰਜ ਹੈਂ ॥
abhanj hain |

あなたは不屈の神です!

ਅਝੂਝ ਹੈਂ ॥
ajhoojh hain |

あなたは不敗の主です!

ਅਝੰਝ ਹੈਂ ॥੩੫॥
ajhanjh hain |35|

あなたは緊張のない主です!35

ਅਮੀਕ ਹੈਂ ॥
ameek hain |

あなたは最も深遠なる主です!

ਰਫੀਕ ਹੈਂ ॥
rafeek hain |

あなたは最も友好的な主です!

ਅਧੰਧ ਹੈਂ ॥
adhandh hain |

あなたは争いのない主です!

ਅਬੰਧ ਹੈਂ ॥੩੬॥
abandh hain |36|

汝は束縛のない主だ! 36

ਨ੍ਰਿਬੂਝ ਹੈਂ ॥
nriboojh hain |

あなたは考えられない主です!

ਅਸੂਝ ਹੈਂ ॥
asoojh hain |

あなたは知られざる主です!

ਅਕਾਲ ਹੈਂ ॥
akaal hain |

汝は不滅の主なり!

ਅਜਾਲ ਹੈਂ ॥੩੭॥
ajaal hain |37|

あなたは束縛されない主です!37

ਅਲਾਹ ਹੈਂ ॥
alaah hain |

あなたは束縛されない主です!

ਅਜਾਹ ਹੈਂ ॥
ajaah hain |

あなたは場所のない主です!

ਅਨੰਤ ਹੈਂ ॥
anant hain |

あなたは無限の主です!

ਮਹੰਤ ਹੈਂ ॥੩੮॥
mahant hain |38|

あなたは偉大なる主です!38

ਅਲੀਕ ਹੈਂ ॥
aleek hain |

あなたは無限の主です!

ਨ੍ਰਿਸ੍ਰੀਕ ਹੈਂ ॥
nrisreek hain |

あなたは比類なき主です!

ਨ੍ਰਿਲੰਭ ਹੈਂ ॥
nrilanbh hain |

あなたは無力な主です!

ਅਸੰਭ ਹੈਂ ॥੩੯॥
asanbh hain |39|

あなたは未生の主です!39

ਅਗੰਮ ਹੈਂ ॥
agam hain |

あなたは計り知れない主です!

ਅਜੰਮ ਹੈਂ ॥
ajam hain |

あなたは未生の主です!

ਅਭੂਤ ਹੈਂ ॥
abhoot hain |

汝は元素なき主なり!

ਅਛੂਤ ਹੈਂ ॥੪੦॥
achhoot hain |40|

あなたは汚れなき主よ!40

ਅਲੋਕ ਹੈਂ ॥
alok hain |

あなたは遍在する主です!

ਅਸੋਕ ਹੈਂ ॥
asok hain |

あなたは悲しき主よ!

ਅਕਰਮ ਹੈਂ ॥
akaram hain |

あなたは無為の主です!

ਅਭਰਮ ਹੈਂ ॥੪੧॥
abharam hain |41|

あなたは幻想のない主です!41

ਅਜੀਤ ਹੈਂ ॥
ajeet hain |

あなたは不敗の主です!

ਅਭੀਤ ਹੈਂ ॥
abheet hain |

あなたは恐れを知らぬ主です!

ਅਬਾਹ ਹੈਂ ॥
abaah hain |

あなたは動かない主です!

ਅਗਾਹ ਹੈਂ ॥੪੨॥
agaah hain |42|

あなたは計り知れない主です。42

ਅਮਾਨ ਹੈਂ ॥
amaan hain |

あなたは計り知れない主です!

ਨਿਧਾਨ ਹੈਂ ॥
nidhaan hain |

汝は宝の王なり!

ਅਨੇਕ ਹੈਂ ॥
anek hain |

あなたは多様な主です!

ਫਿਰਿ ਏਕ ਹੈਂ ॥੪੩॥
fir ek hain |43|

あなたは唯一の主です!43

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |

ブジャン プラヤート スタンザ

ਨਮੋ ਸਰਬ ਮਾਨੇ ॥
namo sarab maane |

普遍的に尊敬される主よ、あなたに挨拶を!

ਸਮਸਤੀ ਨਿਧਾਨੇ ॥
samasatee nidhaane |

宝の神よ、あなたに敬意を表します!

ਨਮੋ ਦੇਵ ਦੇਵੇ ॥
namo dev deve |

偉大なる主よ、あなたに敬意を表します。

ਅਭੇਖੀ ਅਭੇਵੇ ॥੪੪॥
abhekhee abheve |44|

あなたに挨拶を捧げます、おお、汚れのない主よ!44

ਨਮੋ ਕਾਲ ਕਾਲੇ ॥
namo kaal kaale |

死を破壊する主よ、あなたに敬意を表します!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਪਾਲੇ ॥
namo sarab paale |

主よ、あなたに敬意を表します。

ਨਮੋ ਸਰਬ ਗਉਣੇ ॥
namo sarab gaune |

遍在する主よ、あなたに挨拶を!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਭਉਣੇ ॥੪੫॥
namo sarab bhaune |45|

主よ、あなたに挨拶を!45

ਅਨੰਗੀ ਅਨਾਥੇ ॥
anangee anaathe |

無限なる主よ、あなたに敬意を表します。

ਨ੍ਰਿਸੰਗੀ ਪ੍ਰਮਾਥੇ ॥
nrisangee pramaathe |

主無き主よ、あなたに挨拶を!

ਨਮੋ ਭਾਨ ਭਾਨੇ ॥
namo bhaan bhaane |

全能の神よ、あなたに敬意を表します。

ਨਮੋ ਮਾਨ ਮਾਨੇ ॥੪੬॥
namo maan maane |46|

偉大なる太陽の神よ、あなたに敬意を表します!46

ਨਮੋ ਚੰਦ੍ਰ ਚੰਦ੍ਰੇ ॥
namo chandr chandre |

月を司る主よ、あなたに挨拶を!

ਨਮੋ ਭਾਨ ਭਾਨੇ ॥
namo bhaan bhaane |

太陽の支配者なる主よ、あなたに挨拶を!

ਨਮੋ ਗੀਤ ਗੀਤੇ ॥
namo geet geete |

至高の歌の主よ、あなたに敬意を表します。

ਨਮੋ ਤਾਨ ਤਾਨੇ ॥੪੭॥
namo taan taane |47|

至高の音の主よ、あなたに挨拶を!47

ਨਮੋ ਨ੍ਰਿਤ ਨ੍ਰਿਤੇ ॥
namo nrit nrite |

至高の舞踏の神よ、あなたに敬意を表します!

ਨਮੋ ਨਾਦ ਨਾਦੇ ॥
namo naad naade |

至高の音の神よ、あなたに敬意を表します。

ਨਮੋ ਪਾਨ ਪਾਨੇ ॥
namo paan paane |

水の精髄の主よ、あなたに敬意を表します。

ਨਮੋ ਬਾਦ ਬਾਦੇ ॥੪੮॥
namo baad baade |48|

大気の神よ、あなたに挨拶を!48

ਅਨੰਗੀ ਅਨਾਮੇ ॥
anangee anaame |

肉体のない主よ、あなたに敬礼します! 名もなき主よ、あなたに敬礼します!

ਸਮਸਤੀ ਸਰੂਪੇ ॥
samasatee saroope |

万物の神よ、あなたに敬意を表します。

ਪ੍ਰਭੰਗੀ ਪ੍ਰਮਾਥੇ ॥
prabhangee pramaathe |

破壊の神よ、あなたに敬礼します!全能の神よ、あなたに敬礼します!

ਸਮਸਤੀ ਬਿਭੂਤੇ ॥੪੯॥
samasatee bibhoote |49|

偉大なる主よ、あなたに挨拶を 49

ਕਲੰਕੰ ਬਿਨਾ ਨੇਕਲੰਕੀ ਸਰੂਪੇ ॥
kalankan binaa nekalankee saroope |

至高の主権者よ、あなたに敬礼します! 最も美しい主よ、あなたに敬礼します!

ਨਮੋ ਰਾਜ ਰਾਜੇਸ੍ਵਰੰ ਪਰਮ ਰੂਪੇ ॥੫੦॥
namo raaj raajesvaran param roope |50|

至高の主権者よ、あなたに敬礼を! 最も美しい主よ、あなたに敬礼を! 50

ਨਮੋ ਜੋਗ ਜੋਗੇਸ੍ਵਰੰ ਪਰਮ ਸਿਧੇ ॥
namo jog jogesvaran param sidhe |

至高のヨギの主よ、あなたに敬礼します!至高の熟達者の主よ、あなたに敬礼します!

ਨਮੋ ਰਾਜ ਰਾਜੇਸ੍ਵਰੰ ਪਰਮ ਬ੍ਰਿਧੇ ॥੫੧॥
namo raaj raajesvaran param bridhe |51|

至高の皇帝主よ、あなたに敬礼します! 至高の存在主よ、あなたに敬礼します! 51

ਨਮੋ ਸਸਤ੍ਰ ਪਾਣੇ ॥
namo sasatr paane |

武器を扱う主よ、あなたに敬意を表します!

ਨਮੋ ਅਸਤ੍ਰ ਮਾਣੇ ॥
namo asatr maane |

武器使いの主よ、あなたに敬意を表します!

ਨਮੋ ਪਰਮ ਗਿਆਤਾ ॥
namo param giaataa |

至高の知識を持つ主よ、あなたに敬礼します!幻想のない主よ、あなたに敬礼します!

ਨਮੋ ਲੋਕ ਮਾਤਾ ॥੫੨॥
namo lok maataa |52|

宇宙の母なる主よ、あなたに挨拶を!52

ਅਭੇਖੀ ਅਭਰਮੀ ਅਭੋਗੀ ਅਭੁਗਤੇ ॥
abhekhee abharamee abhogee abhugate |

あなたに、偽りのない主に敬礼を!誘惑のない主に敬礼を!

ਨਮੋ ਜੋਗ ਜੋਗੇਸ੍ਵਰੰ ਪਰਮ ਜੁਗਤੇ ॥੫੩॥
namo jog jogesvaran param jugate |53|

至高のヨギの主よ、あなたに敬礼します! 至高の規律の主よ、あなたに敬礼します! 53