Sri Dasam Granth

Página - 3


ਨਮੋ ਸਰਬ ਸੋਖੰ ॥
namo sarab sokhan |

¡Saludos a Ti, Oh Señor Destructor!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਪੋਖੰ ॥
namo sarab pokhan |

¡Saludos a Ti, Oh Señor Sustentador!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਕਰਤਾ ॥
namo sarab karataa |

¡Saludos a Ti, Oh Señor Creador!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਹਰਤਾ ॥੨੭॥
namo sarab harataa |27|

¡Saludos a Ti, Oh Señor Gran Indulgente! 27

ਨਮੋ ਜੋਗ ਜੋਗੇ ॥
namo jog joge |

¡Saludos a Ti, Oh Gran Señor Yogui!

ਨਮੋ ਭੋਗ ਭੋਗੇ ॥
namo bhog bhoge |

¡Saludos a Ti, Gran Indulgente, Señor!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਦਿਆਲੇ ॥
namo sarab diaale |

¡Saludos a Ti, Oh Misericordioso Señor!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਪਾਲੇ ॥੨੮॥
namo sarab paale |28|

¡Saludos a Ti, oh Señor sustentador! 28

ਚਾਚਰੀ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
chaacharee chhand | tv prasaad |

ESTROFA DE CHACHARI. POR TU GRACIA

ਅਰੂਪ ਹੈਂ ॥
aroop hain |

¡Tú eres el Señor sin forma!

ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥
anoop hain |

¡Tú eres Señor incomparable!

ਅਜੂ ਹੈਂ ॥
ajoo hain |

¡Tú eres el Señor No Nacido!

ਅਭੂ ਹੈਂ ॥੨੯॥
abhoo hain |29|

¡Tú eres el Señor del No-Ser! 29

ਅਲੇਖ ਹੈਂ ॥
alekh hain |

¡Tú eres el Señor Inexplicable!

ਅਭੇਖ ਹੈਂ ॥
abhekh hain |

¡Tú eres el Señor Incomprensible!

ਅਨਾਮ ਹੈਂ ॥
anaam hain |

¡Tú eres el Señor sin nombre!

ਅਕਾਮ ਹੈਂ ॥੩੦॥
akaam hain |30|

¡Tú eres el Señor sin deseos! 30

ਅਧੇ ਹੈਂ ॥
adhe hain |

¡Tú eres el Señor sin apoyo!

ਅਭੇ ਹੈਂ ॥
abhe hain |

¡Tú eres el Señor que no discrimina!

ਅਜੀਤ ਹੈਂ ॥
ajeet hain |

¡Tú eres Señor inconquistable!

ਅਭੀਤ ਹੈਂ ॥੩੧॥
abheet hain |31|

¡Tú eres el Señor valiente! 31

ਤ੍ਰਿਮਾਨ ਹੈਂ ॥
trimaan hain |

¡Tú eres el Señor universalmente honrado!

ਨਿਧਾਨ ਹੈਂ ॥
nidhaan hain |

¡Tú eres el Señor del Tesoro!

ਤ੍ਰਿਬਰਗ ਹੈਂ ॥
tribarag hain |

¡Tú eres el Maestro de los Atributos, Señor!

ਅਸਰਗ ਹੈਂ ॥੩੨॥
asarag hain |32|

¡Tú eres el Señor No Nacido! 32

ਅਨੀਲ ਹੈਂ ॥
aneel hain |

¡Tú eres el Señor Incoloro!

ਅਨਾਦਿ ਹੈਂ ॥
anaad hain |

¡Tú eres el Señor sin principio!

ਅਜੇ ਹੈਂ ॥
aje hain |

¡Tú eres el Señor No Nacido!

ਅਜਾਦਿ ਹੈਂ ॥੩੩॥
ajaad hain |33|

¡Tú eres el Señor Independiente! 33

ਅਜਨਮ ਹੈਂ ॥
ajanam hain |

¡Tú eres el Señor No Nacido!

ਅਬਰਨ ਹੈਂ ॥
abaran hain |

¡Tú eres el Señor Incoloro!

ਅਭੂਤ ਹੈਂ ॥
abhoot hain |

¡Tú eres el Señor sin Elementos!

ਅਭਰਨ ਹੈਂ ॥੩੪॥
abharan hain |34|

¡Tú eres el Señor Perfecto! 34

ਅਗੰਜ ਹੈਂ ॥
aganj hain |

¡Tú eres Señor Invencible!

ਅਭੰਜ ਹੈਂ ॥
abhanj hain |

¡Tú eres Señor inquebrantable!

ਅਝੂਝ ਹੈਂ ॥
ajhoojh hain |

¡Tú eres Señor inconquistable!

ਅਝੰਝ ਹੈਂ ॥੩੫॥
ajhanjh hain |35|

¡Tú eres el Señor sin Tensión! 35

ਅਮੀਕ ਹੈਂ ॥
ameek hain |

¡Tú eres el Señor más profundo!

ਰਫੀਕ ਹੈਂ ॥
rafeek hain |

¡Tú eres el Señor más amigable!

ਅਧੰਧ ਹੈਂ ॥
adhandh hain |

¡Tú eres el Señor sin conflictos!

ਅਬੰਧ ਹੈਂ ॥੩੬॥
abandh hain |36|

¡Tú eres el Señor sin ataduras! 36

ਨ੍ਰਿਬੂਝ ਹੈਂ ॥
nriboojh hain |

¡Tú eres el Señor impensable!

ਅਸੂਝ ਹੈਂ ॥
asoojh hain |

¡Tú eres el Señor Incognoscible!

ਅਕਾਲ ਹੈਂ ॥
akaal hain |

¡Tú eres el Señor Inmortal!

ਅਜਾਲ ਹੈਂ ॥੩੭॥
ajaal hain |37|

¡Tú eres el Señor Libre! 37

ਅਲਾਹ ਹੈਂ ॥
alaah hain |

¡Tú eres Señor Libre!

ਅਜਾਹ ਹੈਂ ॥
ajaah hain |

¡Tú eres Señor Sin Lugar!

ਅਨੰਤ ਹੈਂ ॥
anant hain |

¡Tú eres Señor Infinito!

ਮਹੰਤ ਹੈਂ ॥੩੮॥
mahant hain |38|

¡Tú eres el Señor más grande! 38

ਅਲੀਕ ਹੈਂ ॥
aleek hain |

¡Tú eres Señor Ilimitado!

ਨ੍ਰਿਸ੍ਰੀਕ ਹੈਂ ॥
nrisreek hain |

¡Tú eres Señor incomparable!

ਨ੍ਰਿਲੰਭ ਹੈਂ ॥
nrilanbh hain |

¡Tú eres Señor sin apoyo!

ਅਸੰਭ ਹੈਂ ॥੩੯॥
asanbh hain |39|

¡Tú eres Señor No Nacido! 39

ਅਗੰਮ ਹੈਂ ॥
agam hain |

¡Tú eres Señor Insondable!

ਅਜੰਮ ਹੈਂ ॥
ajam hain |

¡Tú eres Señor No Nacido!

ਅਭੂਤ ਹੈਂ ॥
abhoot hain |

¡Tú eres el Señor sin elementos!

ਅਛੂਤ ਹੈਂ ॥੪੦॥
achhoot hain |40|

¡Tú eres Señor Incontaminado! 40

ਅਲੋਕ ਹੈਂ ॥
alok hain |

¡Tú eres el Señor Omnipresente!

ਅਸੋਕ ਹੈਂ ॥
asok hain |

¡Tú eres Señor sin pena!

ਅਕਰਮ ਹੈਂ ॥
akaram hain |

¡Tú eres Señor sin obras!

ਅਭਰਮ ਹੈਂ ॥੪੧॥
abharam hain |41|

¡Tú eres Señor sin ilusión! 41

ਅਜੀਤ ਹੈਂ ॥
ajeet hain |

¡Tú eres Señor Invencible!

ਅਭੀਤ ਹੈਂ ॥
abheet hain |

¡Tú eres Señor Intrépido!

ਅਬਾਹ ਹੈਂ ॥
abaah hain |

¡Tú eres Señor Inmóvil!

ਅਗਾਹ ਹੈਂ ॥੪੨॥
agaah hain |42|

Tú eres Señor Insondable.! 42

ਅਮਾਨ ਹੈਂ ॥
amaan hain |

¡Tú eres Señor Inconmensurable!

ਨਿਧਾਨ ਹੈਂ ॥
nidhaan hain |

¡Tú eres el Señor del Tesoro!

ਅਨੇਕ ਹੈਂ ॥
anek hain |

¡Tú eres Señor Múltiple!

ਫਿਰਿ ਏਕ ਹੈਂ ॥੪੩॥
fir ek hain |43|

¡Tú eres el Único Señor! 43

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |

ESTROFA DE BHUJANG PRYAAT

ਨਮੋ ਸਰਬ ਮਾਨੇ ॥
namo sarab maane |

¡Saludo a Ti, oh Señor Universalmente Honrado!

ਸਮਸਤੀ ਨਿਧਾਨੇ ॥
samasatee nidhaane |

¡Saludo a Ti, oh Señor del Tesoro!

ਨਮੋ ਦੇਵ ਦੇਵੇ ॥
namo dev deve |

¡Saludo a Ti, oh Señor Supremo!

ਅਭੇਖੀ ਅਭੇਵੇ ॥੪੪॥
abhekhee abheve |44|

¡Saludo a Ti, oh Señor sin confusión! 44

ਨਮੋ ਕਾਲ ਕਾਲੇ ॥
namo kaal kaale |

¡Saludo a Ti, oh Señor Destructor de la Muerte!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਪਾਲੇ ॥
namo sarab paale |

¡Saludo a Ti, oh Señor Sustentador!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਗਉਣੇ ॥
namo sarab gaune |

¡Saludo a Ti, oh Señor omnipresente!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਭਉਣੇ ॥੪੫॥
namo sarab bhaune |45|

¡Saludo a Ti, oh Señor Sustentador! 45

ਅਨੰਗੀ ਅਨਾਥੇ ॥
anangee anaathe |

¡Saludo a Ti, oh Señor Ilimitado!

ਨ੍ਰਿਸੰਗੀ ਪ੍ਰਮਾਥੇ ॥
nrisangee pramaathe |

¡Saludo a Ti, oh Señor sin Maestro!

ਨਮੋ ਭਾਨ ਭਾਨੇ ॥
namo bhaan bhaane |

¡Saludo a Ti, oh Señor Omnipotente!

ਨਮੋ ਮਾਨ ਮਾਨੇ ॥੪੬॥
namo maan maane |46|

¡Saludo a Ti, oh Gran Señor del Sol! 46

ਨਮੋ ਚੰਦ੍ਰ ਚੰਦ੍ਰੇ ॥
namo chandr chandre |

¡Saludo a Ti, oh Señor Soberano de la Luna!

ਨਮੋ ਭਾਨ ਭਾਨੇ ॥
namo bhaan bhaane |

¡Saludo a Ti, oh Señor Soberano del Sol!

ਨਮੋ ਗੀਤ ਗੀਤੇ ॥
namo geet geete |

¡Saludo a Ti, oh Señor Supremo de la Canción!

ਨਮੋ ਤਾਨ ਤਾਨੇ ॥੪੭॥
namo taan taane |47|

¡Saludo a Ti, oh Señor de la Sintonía Suprema! 47

ਨਮੋ ਨ੍ਰਿਤ ਨ੍ਰਿਤੇ ॥
namo nrit nrite |

¡Saludo a Ti, oh Señor Supremo de la Danza!

ਨਮੋ ਨਾਦ ਨਾਦੇ ॥
namo naad naade |

¡Saludo a Ti, oh Señor Supremo del Sonido!

ਨਮੋ ਪਾਨ ਪਾਨੇ ॥
namo paan paane |

¡Saludo a Ti, oh Señor de la Esencia del Agua!

ਨਮੋ ਬਾਦ ਬਾਦੇ ॥੪੮॥
namo baad baade |48|

¡Saludo a Ti, oh Señor de la Esencia del Aire! 48

ਅਨੰਗੀ ਅਨਾਮੇ ॥
anangee anaame |

¡Saludo a Ti, oh Señor sin cuerpo! ¡Saludo a Ti, oh Señor Sin Nombre!

ਸਮਸਤੀ ਸਰੂਪੇ ॥
samasatee saroope |

¡Saludo a Ti, oh Señor de todas las formas!

ਪ੍ਰਭੰਗੀ ਪ੍ਰਮਾਥੇ ॥
prabhangee pramaathe |

¡Saludo a Ti, oh Señor Destructor! ¡Saludo a Ti, oh Señor Omnipotente!

ਸਮਸਤੀ ਬਿਭੂਤੇ ॥੪੯॥
samasatee bibhoote |49|

Saludo a Ti, oh el más grande de todos, Señor 49

ਕਲੰਕੰ ਬਿਨਾ ਨੇਕਲੰਕੀ ਸਰੂਪੇ ॥
kalankan binaa nekalankee saroope |

¡Saludo a Ti, oh Supremo Señor Soberano! ¡Saludo a Ti, oh Bellísimo Señor!

ਨਮੋ ਰਾਜ ਰਾਜੇਸ੍ਵਰੰ ਪਰਮ ਰੂਪੇ ॥੫੦॥
namo raaj raajesvaran param roope |50|

¡Saludo a Ti, oh Supremo Señor Soberano! ¡Saludo a Ti, Bellísimo Señor! 50

ਨਮੋ ਜੋਗ ਜੋਗੇਸ੍ਵਰੰ ਪਰਮ ਸਿਧੇ ॥
namo jog jogesvaran param sidhe |

¡Saludo a Ti, oh Supremo Señor Yogui! ¡Saludo a Ti, oh Señor Adepto Supremo!

ਨਮੋ ਰਾਜ ਰਾਜੇਸ੍ਵਰੰ ਪਰਮ ਬ੍ਰਿਧੇ ॥੫੧॥
namo raaj raajesvaran param bridhe |51|

¡Saludo a Ti, oh Señor Emperador Supremo! ¡Saludo a Ti, oh Señor Entidad Suprema! 51

ਨਮੋ ਸਸਤ੍ਰ ਪਾਣੇ ॥
namo sasatr paane |

¡Saludo a Ti, oh Señor portador de armas!

ਨਮੋ ਅਸਤ੍ਰ ਮਾਣੇ ॥
namo asatr maane |

¡Saludo a Ti, oh Señor Usuario de Armas!

ਨਮੋ ਪਰਮ ਗਿਆਤਾ ॥
namo param giaataa |

¡Saludo a Ti, oh Señor Conocedor Supremo! ¡Saludo a Ti, oh Señor sin ilusión!

ਨਮੋ ਲੋਕ ਮਾਤਾ ॥੫੨॥
namo lok maataa |52|

¡Saludo a Ti, oh Madre Señor Universal! 52

ਅਭੇਖੀ ਅਭਰਮੀ ਅਭੋਗੀ ਅਭੁਗਤੇ ॥
abhekhee abharamee abhogee abhugate |

¡Saludo a Ti, Señor Incoherente! ¡Saludo a Ti, oh Señor sin tentaciones!

ਨਮੋ ਜੋਗ ਜੋਗੇਸ੍ਵਰੰ ਪਰਮ ਜੁਗਤੇ ॥੫੩॥
namo jog jogesvaran param jugate |53|

¡Saludo a Ti, oh Supremo Señor Yogui! ¡Saludo a Ti, oh Señor supremamente disciplinado! 53