Sri Dasam Granth

Pagină - 3


ਨਮੋ ਸਰਬ ਸੋਖੰ ॥
namo sarab sokhan |

Salutare Ție, Doamne distrugător!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਪੋਖੰ ॥
namo sarab pokhan |

Salutare Ție, Doamne Susținător!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਕਰਤਾ ॥
namo sarab karataa |

Salutare Ție, Doamne Creator!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਹਰਤਾ ॥੨੭॥
namo sarab harataa |27|

Salutare Ție, Mare Doamne îngăduitor! 27

ਨਮੋ ਜੋਗ ਜੋਗੇ ॥
namo jog joge |

Salutare Ție, Cel mai Mare Doamne Yoghin!

ਨਮੋ ਭੋਗ ਭੋਗੇ ॥
namo bhog bhoge |

Salutare Ție Mare Doamne îngăduitor!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਦਿਆਲੇ ॥
namo sarab diaale |

Salutare Ție, Doamne îndurător!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਪਾਲੇ ॥੨੮॥
namo sarab paale |28|

Salutare Ție, Doamne susținător! 28

ਚਾਚਰੀ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
chaacharee chhand | tv prasaad |

CHACHARI STANZA. PRIN HARUL TAU

ਅਰੂਪ ਹੈਂ ॥
aroop hain |

Tu ești Domnul fără formă!

ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥
anoop hain |

Tu ești Domnul Neegalat!

ਅਜੂ ਹੈਂ ॥
ajoo hain |

Tu ești Domnul Nenăscut!

ਅਭੂ ਹੈਂ ॥੨੯॥
abhoo hain |29|

Tu ești Domn Neființă! 29

ਅਲੇਖ ਹੈਂ ॥
alekh hain |

Tu ești Domn Nesocotit!

ਅਭੇਖ ਹੈਂ ॥
abhekh hain |

Tu ești Domnul fără confuzii!

ਅਨਾਮ ਹੈਂ ॥
anaam hain |

Tu ești Domnul fără Nume!

ਅਕਾਮ ਹੈਂ ॥੩੦॥
akaam hain |30|

Tu ești Domnul fără dorinte! 30

ਅਧੇ ਹੈਂ ॥
adhe hain |

Tu ești Domnul Propless!

ਅਭੇ ਹੈਂ ॥
abhe hain |

Tu ești Domn nediscriminatoriu!

ਅਜੀਤ ਹੈਂ ॥
ajeet hain |

Tu ești Domn de nebiruit!

ਅਭੀਤ ਹੈਂ ॥੩੧॥
abheet hain |31|

Tu ești Domn Neînfricat! 31

ਤ੍ਰਿਮਾਨ ਹੈਂ ॥
trimaan hain |

Tu ești Domn Universal Onorat!

ਨਿਧਾਨ ਹੈਂ ॥
nidhaan hain |

Tu ești Domnul Comorii!

ਤ੍ਰਿਬਰਗ ਹੈਂ ॥
tribarag hain |

Tu ești Stăpânul Atributelor Doamne!

ਅਸਰਗ ਹੈਂ ॥੩੨॥
asarag hain |32|

Tu ești Domnul Nenăscut! 32

ਅਨੀਲ ਹੈਂ ॥
aneel hain |

Tu ești Domn Incolor!

ਅਨਾਦਿ ਹੈਂ ॥
anaad hain |

Tu ești Domnul fără Început!

ਅਜੇ ਹੈਂ ॥
aje hain |

Tu ești Domnul Nenăscut!

ਅਜਾਦਿ ਹੈਂ ॥੩੩॥
ajaad hain |33|

Tu ești Domn Independent! 33

ਅਜਨਮ ਹੈਂ ॥
ajanam hain |

Tu ești Domnul Nenăscut!

ਅਬਰਨ ਹੈਂ ॥
abaran hain |

Tu ești Domn Incolor!

ਅਭੂਤ ਹੈਂ ॥
abhoot hain |

Tu ești Domnul fără element!

ਅਭਰਨ ਹੈਂ ॥੩੪॥
abharan hain |34|

Tu ești Domnul Perfect! 34

ਅਗੰਜ ਹੈਂ ॥
aganj hain |

Tu ești Domnul Invincibil!

ਅਭੰਜ ਹੈਂ ॥
abhanj hain |

Tu ești Domn de Nesfârșit!

ਅਝੂਝ ਹੈਂ ॥
ajhoojh hain |

Tu ești Domn de nebiruit!

ਅਝੰਝ ਹੈਂ ॥੩੫॥
ajhanjh hain |35|

Tu ești Domnul fără tensiune! 35

ਅਮੀਕ ਹੈਂ ॥
ameek hain |

Tu ești Domnul cel mai adânc!

ਰਫੀਕ ਹੈਂ ॥
rafeek hain |

Tu ești cel mai prietenos Domn!

ਅਧੰਧ ਹੈਂ ॥
adhandh hain |

Tu ești Doamne mai puțin Luptă!

ਅਬੰਧ ਹੈਂ ॥੩੬॥
abandh hain |36|

Tu ești Domnul fără legături! 36

ਨ੍ਰਿਬੂਝ ਹੈਂ ॥
nriboojh hain |

Tu ești Domnul de neconceput!

ਅਸੂਝ ਹੈਂ ॥
asoojh hain |

Tu ești Domnul Necunoscut!

ਅਕਾਲ ਹੈਂ ॥
akaal hain |

Tu ești Domnul Nemuritor!

ਅਜਾਲ ਹੈਂ ॥੩੭॥
ajaal hain |37|

Tu ești Domnul Nelegat! 37

ਅਲਾਹ ਹੈਂ ॥
alaah hain |

Tu ești Domnul Nelegat!

ਅਜਾਹ ਹੈਂ ॥
ajaah hain |

Tu ești Domnul fără loc!

ਅਨੰਤ ਹੈਂ ॥
anant hain |

Tu ești Domnul Infinit!

ਮਹੰਤ ਹੈਂ ॥੩੮॥
mahant hain |38|

Tu ești Cel mai Mare Domn! 38

ਅਲੀਕ ਹੈਂ ॥
aleek hain |

Tu ești Domnul Nelimitat!

ਨ੍ਰਿਸ੍ਰੀਕ ਹੈਂ ॥
nrisreek hain |

Tu ești Domnul Neegalat!

ਨ੍ਰਿਲੰਭ ਹੈਂ ॥
nrilanbh hain |

Tu ești Domnul Propless!

ਅਸੰਭ ਹੈਂ ॥੩੯॥
asanbh hain |39|

Tu ești Domnul Nenăscut! 39

ਅਗੰਮ ਹੈਂ ॥
agam hain |

Tu ești Domnul de nepătruns!

ਅਜੰਮ ਹੈਂ ॥
ajam hain |

Tu ești Domnul Nenăscut!

ਅਭੂਤ ਹੈਂ ॥
abhoot hain |

Tu ești Domnul fără element!

ਅਛੂਤ ਹੈਂ ॥੪੦॥
achhoot hain |40|

Tu ești Domnul Necontaminat! 40

ਅਲੋਕ ਹੈਂ ॥
alok hain |

Tu ești Domn atotpervaziv!

ਅਸੋਕ ਹੈਂ ॥
asok hain |

Tu ești Doamne Nefericit!

ਅਕਰਮ ਹੈਂ ॥
akaram hain |

Tu ești Domnul fără fapte!

ਅਭਰਮ ਹੈਂ ॥੪੧॥
abharam hain |41|

Tu ești Domnul fără iluzii! 41

ਅਜੀਤ ਹੈਂ ॥
ajeet hain |

Tu ești Domn de nebiruit!

ਅਭੀਤ ਹੈਂ ॥
abheet hain |

Tu ești Domn Neînfricat!

ਅਬਾਹ ਹੈਂ ॥
abaah hain |

Tu ești Domnul Nemișcat!

ਅਗਾਹ ਹੈਂ ॥੪੨॥
agaah hain |42|

Tu ești Domn de nepătruns! 42

ਅਮਾਨ ਹੈਂ ॥
amaan hain |

Tu ești Domnul Nemăsurat!

ਨਿਧਾਨ ਹੈਂ ॥
nidhaan hain |

Tu ești Domnul Comorii!

ਅਨੇਕ ਹੈਂ ॥
anek hain |

Tu ești Domn Multiple!

ਫਿਰਿ ਏਕ ਹੈਂ ॥੪੩॥
fir ek hain |43|

Tu ești Singurul Domn! 43

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |

BHUJANG PRAYAAT STANZA

ਨਮੋ ਸਰਬ ਮਾਨੇ ॥
namo sarab maane |

Salutare Ție, Doamne onorat universal!

ਸਮਸਤੀ ਨਿਧਾਨੇ ॥
samasatee nidhaane |

Salutare Ție, Doamne comorilor!

ਨਮੋ ਦੇਵ ਦੇਵੇ ॥
namo dev deve |

Salutare Ție, Doamne cel mai mare!

ਅਭੇਖੀ ਅਭੇਵੇ ॥੪੪॥
abhekhee abheve |44|

Salutare Ție, Doamne fără greșeli! 44

ਨਮੋ ਕਾਲ ਕਾਲੇ ॥
namo kaal kaale |

Salutare Ție, Doamne Distrugător de Moarte!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਪਾਲੇ ॥
namo sarab paale |

Salutare Ție, Doamne Susținător!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਗਉਣੇ ॥
namo sarab gaune |

Salutare Ție, O, Doamne Atotcuprinzător!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਭਉਣੇ ॥੪੫॥
namo sarab bhaune |45|

Salutare Ție, Doamne Susținător! 45

ਅਨੰਗੀ ਅਨਾਥੇ ॥
anangee anaathe |

Salutare Ție, Doamne Nelimitat!

ਨ੍ਰਿਸੰਗੀ ਪ੍ਰਮਾਥੇ ॥
nrisangee pramaathe |

Salutare Ție, Doamne fără stăpân!

ਨਮੋ ਭਾਨ ਭਾਨੇ ॥
namo bhaan bhaane |

Salutare Ție, Doamne Atotputernic!

ਨਮੋ ਮਾਨ ਮਾਨੇ ॥੪੬॥
namo maan maane |46|

Salutare Ție, Cel mai Mare Doamne al Soarelui! 46

ਨਮੋ ਚੰਦ੍ਰ ਚੰਦ੍ਰੇ ॥
namo chandr chandre |

Salutare Ție, Doamne Suveran al Lunii!

ਨਮੋ ਭਾਨ ਭਾਨੇ ॥
namo bhaan bhaane |

Salutare Ție, Doamne Soare-Suveran!

ਨਮੋ ਗੀਤ ਗੀਤੇ ॥
namo geet geete |

Salutare Ție, Doamne Suprem al Cântecului!

ਨਮੋ ਤਾਨ ਤਾਨੇ ॥੪੭॥
namo taan taane |47|

Salutare Ție, Doamne Supreme al Acordului! 47

ਨਮੋ ਨ੍ਰਿਤ ਨ੍ਰਿਤੇ ॥
namo nrit nrite |

Salutare Ție, Doamne Suprem al Dansului!

ਨਮੋ ਨਾਦ ਨਾਦੇ ॥
namo naad naade |

Salutare Ție, Doamne Suprem al Sunetului!

ਨਮੋ ਪਾਨ ਪਾਨੇ ॥
namo paan paane |

Salutare Ție, Doamne Esența Apei!

ਨਮੋ ਬਾਦ ਬਾਦੇ ॥੪੮॥
namo baad baade |48|

Salutare Ție, Doamne al Esenței Aerului! 48

ਅਨੰਗੀ ਅਨਾਮੇ ॥
anangee anaame |

Salutare Ție, Doamne fără trup! Salutare Ție, Doamne fără nume!

ਸਮਸਤੀ ਸਰੂਪੇ ॥
samasatee saroope |

Salutare Ție, Doamne de toate formele!

ਪ੍ਰਭੰਗੀ ਪ੍ਰਮਾਥੇ ॥
prabhangee pramaathe |

Salutare Ție, Doamne distrugător! Salutare Ție, Doamne Atotputernic!

ਸਮਸਤੀ ਬਿਭੂਤੇ ॥੪੯॥
samasatee bibhoote |49|

Salutare Ție, o, cel mai mare pentru toți, Doamne 49

ਕਲੰਕੰ ਬਿਨਾ ਨੇਕਲੰਕੀ ਸਰੂਪੇ ॥
kalankan binaa nekalankee saroope |

Salutare Ție, Doamne Suveran Suprem! Salutare Ție, Prea Frumos Doamne!

ਨਮੋ ਰਾਜ ਰਾਜੇਸ੍ਵਰੰ ਪਰਮ ਰੂਪੇ ॥੫੦॥
namo raaj raajesvaran param roope |50|

Salutare Ție, Doamne Suveran Suprem! Salutare Prea Frumos Doamne! 50

ਨਮੋ ਜੋਗ ਜੋਗੇਸ੍ਵਰੰ ਪਰਮ ਸਿਧੇ ॥
namo jog jogesvaran param sidhe |

Salutare Ție, Doamne Yoghin Suprem! Salutare Ție, Doamne Adept Suprem!

ਨਮੋ ਰਾਜ ਰਾਜੇਸ੍ਵਰੰ ਪਰਮ ਬ੍ਰਿਧੇ ॥੫੧॥
namo raaj raajesvaran param bridhe |51|

Salutare Ție, Doamne Împărat Suprem! Salutare Ție, Doamne Entități Supreme! 51

ਨਮੋ ਸਸਤ੍ਰ ਪਾਣੇ ॥
namo sasatr paane |

Salutare Ție, Doamne purtătorul de arme!

ਨਮੋ ਅਸਤ੍ਰ ਮਾਣੇ ॥
namo asatr maane |

Salutare Ție, Doamne utilizator de arme!

ਨਮੋ ਪਰਮ ਗਿਆਤਾ ॥
namo param giaataa |

Salutare Ție, Doamne Cunoscător Suprem! Salutare Ție, Doamne fără iluzii!

ਨਮੋ ਲੋਕ ਮਾਤਾ ॥੫੨॥
namo lok maataa |52|

Salutare Ție, Doamne Mamă Universală! 52

ਅਭੇਖੀ ਅਭਰਮੀ ਅਭੋਗੀ ਅਭੁਗਤੇ ॥
abhekhee abharamee abhogee abhugate |

Salutare Ție, Doamne fără greșeli! Salutare Ție, Doamne fără ispită!

ਨਮੋ ਜੋਗ ਜੋਗੇਸ੍ਵਰੰ ਪਰਮ ਜੁਗਤੇ ॥੫੩॥
namo jog jogesvaran param jugate |53|

Salutare Ție, Doamne Yoghin Suprem! Salutare Ție, Doamne disciplinat suprem! 53