���Dacă spinii ustură și trupul slăbește, voi îndura greutățile spinului de pe capul meu.
���Dacă tigrii și șerpii îmi cad pe cap, nici atunci nu voi rosti ���oh��� sau ���alas���.
���Pentru mine exilul în pădure îmi este bun decât palatul, o, iubite! plecă-te la picioarele tale.
���Nu glumi cu mine la această oră tristă, voi avea speranță și mă voi întoarce acasă dacă voi fi cu tine, dar nu voi trăi aici fără tine.���249.
Discurs al berbecului adresat lui Sita:
���O Sita! Îți spun adevărul că vei putea să-ți slujești frumos soacra în timp ce locuiești în casa ta.
���O ochi de căprioară! Timpul va trece repede, voi conduce împreună cu tine.
���Dacă într-adevăr, mintea ta nu se simte ca acasă în Oudh, o, cu chip învingător! Te duci la casa tatălui tău.
���În mintea mea rămâne instrucțiunea tatălui meu, de aceea îmi dai voie să merg să merg în pădure.���250.
Discursul lui Lakshman:
Auzind astfel de lucruri, fratele a venit cu un arc și săgeată (Lachman în mână).
Această discuție avea loc când a auzit-o, Lakshman a venit cu arcul în mână și a spus: ���Cine poate fi acel fiu nepăsător din clanul nostru care a cerut exilarea lui Ram?
Străpuns de săgeata poftei și stăpânit de o femeie (regele) este fals, prost manier și foarte părtaș.
���Această persoană nebună (rege) străpunsă de săgețile zeului iubirii, prinsă într-o purtare greșită crudă, sub impactul unei femei proaste, dansează ca o maimuță care înțelege semnul unui băț.251.
Toiagul poftei, ca o maimuță în mână, îl face pe regele Dasharatha să danseze.
Luând bățul poftei în mână, Kaikeyi îl face pe rege să danseze ca o maimuță pe care femeia mândră a prins-o pe rege și, stând cu el, îi învață lecții ca un papagal.
Fiind stăpânul lorzilor, ea mânuiește talismanul ca un rege peste capetele celor sănătoși.
Această femeie călărește peste capetele co-soțiilor ei ca un zeu al hodurilor și pentru o scurtă vreme face curente monedele de piele ca regele (adică se comportă după bunul ei plac). Această femeie crudă, inferioară, prost disciplinată și prost gura nu are doar
Oamenii sunt angajați să-i condamne (atât pe regele, cât și pe regina), care îl găsesc pe Ram Chandra alungat, așa că cum pot deveni (stau acasă)?
���Oamenii au început să vorbească de rău atât pe rege, cât și pe regina, cum să trăiesc renunțând la picioarele lui Ram, așa că voi merge și eu în păduri
Timpul va trece spunând mâine doar mâine, acest „timpul” îi va depăși pe toată lumea.
���Tot timpul a trecut în căutarea ocaziei de a sluji berbec și în acest fel timpul va înșela pe toți. Spun adevărul că nu voi rămâne acasă și dacă această oportunitate de serviciu este pierdută, atunci nu o pot folosi.���253.
Ținând un arc într-o mână și ținând arcul (cu lacăt) în cealaltă mână, ambii războinici își arată gloria.
Ținând arcul într-o mână și strângând tolba și ținând trei-patru săgeți în cealaltă mână, ambii frați arată impresionant partea pe care
S-au dus și au căzut în picioare și li s-au umplut ochii (cu apă). Mamele (umplute în îmbrățișări) le-au îmbrățișat bine
S-au închinat în fața mamelor care, îmbrățișându-le cu sânul, le-au spus: ���O fiule! vii cu mare ezitare când ești chemat, dar cum ai venit tu însuți.���254.
Discurs al lui Ram adresat Mamei:
Tatăl meu mi-a dat exilul, îmi permiteți să merg acolo acum.
���Tatăl m-a exilat și acum ne dai voie să plecăm în pădure, mă voi întoarce în al paisprezecelea an după ce am hoinărit în pădurea plină de spini timp de treisprezece ani.
Trăiește atunci, o, Mamă! Voi veni să te văd din nou. Dacă moare (deci ce) a fost uitat, (doar) iartă.
���O, mamă! dacă trăiesc, ne vom întâlni din nou și dacă voi muri, atunci am venit să-ți cer iertare pentru greșelile mele. Din cauza avantajelor acordate de rege după ce am locuit în pădure, voi domni din nou.���255.
Discursul Mamei adresat lui Ram:
MANOHAR STANZA
Când mama a auzit asta, și-a îmbrățișat fiul plângând.
Când mama a auzit aceste cuvinte, s-a lipit de gâtul fiului ei și a spus: ���Vai, o, Ram, persoana superbă a clanului Raghu! de ce te duci în pădure, lăsându-mă aici?���
Starea unui pește fără apă a devenit starea lui Kushalya și toate (lui) dureri de foame au luat sfârșit.
Poziția pe care o simte peștele care părăsește apa, care era în aceeași stare și toată foamea și forța i s-au terminat, ea a căzut inconștientă cu o smucitură și inima i-a simțit flăcări arzătoare.256.
O fiule! Trăiesc văzându-ți fața. O Sita! Sunt mulțumit să vă văd luminozitatea
���O fiule! Trăiesc doar văzându-ți chipul și Sita rămâne de asemenea încântată de vizualizarea divinității tale, văzând frumusețea lui Lakshman, Sumitra rămâne încântată, uitând de toate necazurile ei.���
Sunt întotdeauna mândru după ce l-am văzut pe Kaikai etc.
Aceste regine, văzându-și pe Kaikeyi și pe alte co-soții și exprimându-și disprețul, au simțit mândrie din cauza respectului lor de sine, au simțit mândrie din cauza respectului lor de sine, dar vezi, astăzi fiii lor merg în pădure, lăsându-i să plângă ca orfanii,
Mulți oameni se opresc (Interdicția de a merge) împreună și își dau mâinile, (dar Rama nu a ascultat pe nimeni).
Au fost și mulți alți oameni care au pus accentul colectiv pe a nu-i permite lui Ram să plece în pădure, dar el nu a fost de acord cu nimeni. Lakshman a mers și la palatul mamei sale pentru a-și lua rămas bun de la ea.
Ea (Sumitra) a căzut pe pământ auzind asta. Această oportunitate poate fi descrisă după cum urmează
El i-a spus mamei sale: Pământul este plin de fapte păcătoase și acesta este momentul oportun să trăiești cu Ram. si doarme.258.
Ce smerit a făcut asta (răsăvârșire) care i-a vorbit astfel lui Ram Chandra.
���Ce persoană răutăcioasă a făcut această faptă și i-a spus astfel de lucruri lui Ram? Și-a pierdut meritul în această lume și în lumea următoare și cine uciderea regelui s-a gândit la dobândirea confortului suprem.
Orice amăgire este ștearsă, pentru că a făcut o faptă rea, abandonând religia și acceptând nedreptatea.