Discursul regelui Shudra:
O, Brahman! Altfel, te voi omorî azi.
Altfel te voi îneca în mare împreună cu materialul de închinare.
Ori nu mai servi Prachanda Devi,
„O, Brahman! aruncă acest material de închinare în apă, altfel te voi ucide astăzi, abandonează închinarea zeiței, altfel te voi tăia în două.”172.
Discurs al brahmanului adresat regelui:
(Tu fără ezitare) m-a tăiat în două, (dar nu voi părăsi slujba zeiței).
O, Rajan! Ascultă, (eu) vă spun adevărul.
De ce nu ar trebui să-mi fie rupt trupul în o mie de bucăți?
„O, rege! Vă spun adevărul, mă puteți tăia în două, dar nu pot părăsi închinarea fără ezitare, nu voi părăsi picioarele zeiței.”173.
Auzind (aceste) cuvinte, Shudra (regele) s-a înfuriat
De parcă Makrachch (uriașul) ar fi venit și s-ar fi alăturat războiului.
Cei doi ochi ai lui sângerau de furie,
Auzind aceste cuvinte, regele Shudra a căzut asupra brahmanului ca demonul Makraksha asupra inamicului, sângele a țâșnit din ambii ochi ai regelui asemănător lui Yama.174.
Nebunul (regele) a chemat servitorii
rostit cu mare mândrie cuvinte care (iau) și-l omoară.
Acei îngrozitori călăi perfid (l-au dus) acolo
Acel rege nebun și-a chemat servitorii și a spus: „Ucide-l pe acest brahman”. Acei tirani l-au dus la templul zeiţei.175.
Era legat la ochi și bot.
(Apoi) a scos sabia cu mâna și a legănat-o cu mâna.
Când focul începe să lovească,
Legandu-i bandajul inaintea ochilor si legandu-i mainile, au scos sabia stralucitoare, cand urmau sa dea lovitura cu sabia, apoi acel Brahmin si-a amintit de KAL (moartea).176.
Când brahmanul a meditat (la bătrân) în Chit
Apoi Kal Purukh a venit și i-a dat darshan.