Toți zeii au gândit împreună
Toți zeii împreună au reflectat asupra acestei emisiuni și s-au îndreptat spre oceanul de lapte.
(Mergând acolo) a glorificat „Kaal Purakh”.
Acolo l-au elogiat pe KAL, Domnul distrugător și au primit următorul mesaj.3.
Muni (Dij) numit Jamadgani domnește în lume.
Domnul Distrugător a spus: ��� Un înțelept pe nume Yamadagni rămâne pe pământ, care se ridică mereu să distrugă păcatele prin faptele sale virtuoase.
O, Vișnu! Te duci la (casa) lui și îți asumi avatarul
���O, Vishnu, te-ai manifestat în casa lui și distruge dușmanii Indiei.���4.
BHUJANG PRAYAAT STANZA
Casa lui Jamadagni Brahman (Vishnu) sa încarnat.
Bucură-te, salută înțeleptului asemănător întrupării Yamadagni, prin a cărui soție s-a născut Renuka purtătoare de armură și purtătoare de topor (adică Parashurama)
(Se părea că) Kaal însuși și-a asumat (aceasta) formă pentru a ucide umbrelele
El s-a manifestat ca moarte pentru Kshatriya și l-a distrus pe regele numit Sahasrabadhu.5.
Nu sunt suficient de puternic pentru a spune toată povestea.
Nu am înțelepciunea necesară pentru a descrie întreaga poveste, de aceea temându-mă să nu devină voluminoasă, o spun foarte pe scurt:
Regii Apar Chhatri erau plini de mândrie.
Regele Kshatriya fusese îmbătat de mândrie și, pentru a-i distruge, Parashurama a ridicat toporul în mână.6.
(Fondul incidentului a fost că) Kamadhenu Gau avea o fiică pe nume Nandini.
Nandini, vaca care-și împlinește dorințele, precum fiica lui Yamadagni și a lui Kshatriya Sahasrabahu, obosise să o cerșească de la înțelept.
(Profitând de ocazie) a luat vaca și l-a ucis pe tatăl lui Parashuram (Jamadgani).
În cele din urmă, el a smuls vaca și l-a ucis pe Yamadagni și, pentru a-și răzbuna, Parashurama a distrus toți regii Kshatriya.
După ce a făcut acest lucru, soția (a lui Jamadagni) a mers (la Ban) și a găsit (Parashuram).
Chiar din copilărie, Parashurama fusese destul de curios în mintea lui cu privire la identitatea ucigașului tatălui său
Când Parashuram) a auzit numele regelui Sahasrabahu cu urechile sale,
Iar când a aflat că este regele Sahasrabahu, s-a îndreptat spre locul său cu brațele și armele sale.8.
Parashurama i-a spus regelui: „O, rege, cum mi-ai ucis tatăl?
Acum vreau să pornesc război cu tine pentru a te ucide
O nebun (rege)! Pentru ce stai? întreținerea armelor,
El a mai spus: ���O, prostule, ține-ți armele, altfel părăsind-le, fugi de acest loc.���9.
Când regele a auzit cuvinte atât de dure (de Parashuram), s-a umplut de mânie
Auzind aceste cuvinte ironice, regele s-a umplut de furie și ținându-și armele în mâini, s-a ridicat ca un leu.
(Regele) s-a hotărât să-l omoare (acum) pe sângerosul brahman pe câmpul de luptă.
A venit în arena de luptă cu hotărâre, știind că brahmanul Parashurama dorea să lupte cu el în aceeași zi.10.
Auzind cuvintele regelui, toți războinicii au plecat.
Auzind cuvintele furioase ale regelui, războinicii lui, înfuriați, împodoindu-se (cu arma lor) au mers înainte
(Ei) au pus mâna pe buzdugan, saihathi, trident și suliță.
Ținându-și ferm tridentele, lăncile, buzduganele etc., marii regi cu baldachin au înaintat pentru a duce războiul.11.
NARAAJ STANZA
ținând sabia în mână,
Ținându-și săbiile în mâini, puternicii războinici au mers înainte cu strigăte puternice
Ei spuneau „beat” „beat”
Au rostit ���ucide, omoară��� și săgețile lor beau sânge.12.
Purtând armuri (pe corp și în mâini) blindate,
Purtând armura și ținându-și pumnalele, războinicii înfuriați au mers înainte.
Biciurile (cailor) au început să trosnească
Loviturile cailor de bici produceau sunete de ciocănit și mii de săgeți zburau afară (din arcuri).13.
RASAAVAL STANZA
(Toți războinicii) s-au adunat la un loc