Toți oamenii, inclusiv regele, au văzut acest personaj
Și mușcându-și mâinile cu dinții, au început să spună că (noi am dat calul cu propriile noastre) mâini.
Ce s-a întâmplat cu inteligența noastră?
Că drumul a fost pierdut de un hoț, dar noi (noi înșine) am dat sura. 25.
dual:
Swaran Manjari a furat caii și i-a dat lui Mitra
Iar Chitra s-a căsătorit fericit cu fiul regelui (numit). 26.
După ce a sporit bucuria din inimă, el a făcut diferite feluri de Raman cu ea.
Femeia i-a arătat acest personaj regelui Delhi, Shershah. 27.
Iată concluzia celui de-al 246-lea capitol din Mantri Bhup Sambad din Tria Charitra lui Sri Charitropakhyan, totul este de bun augur. 246,4636. continuă
douăzecișipatru:
A existat un rege înțelept pe nume Bir Tilak.
Soția (sa) era o femeie frumoasă pe nume Puhap Manjari.
Frumusețea ei nu poate fi descrisă de mine.
Kama Dev continua să se holbeze la el în formă de noapte. 1.
Surtan Singh era fiul lui
(Cine) de parcă Vidhadata ar fi creat un al doilea Indra.
Când (tatăl) l-a văzut crescând tânăr
Așa că tatăl i-a aranjat căsătoria. 2.
Un rege puternic locuia în Kashmir
Care era frumos și bogat și era (întotdeauna) imobil în război.
O fiică îl asculta acasă
Care era plin de toate calitățile. 3.
Chemarea celor mai buni brahmani a fixat ora (căsătoriei sale).
și a logodit-o cu fiul regelui (Bir Tilak).
s-au trimis mulți bani
Și l-a trimis după ce a luat în considerare (timpul) căsătoriei. 4.
În ziua în care a decis să se căsătorească cu fiica lui
Așa că toate străzile și piețele erau împodobite cu armuri.
Femeile au început să cânte cântece din casă în casă
Și clopotele au început să sune. 5.
Au îndeplinit toate ritualurile de nuntă
Și a dat multă caritate etc. brahmanilor.
Toți cerșetorii au devenit regi
Și atunci nu s-au dus nicăieri să cerșească. 6.
dual:
După ce au îndeplinit toate riturile de căsătorie (băieții) au pregătit un barat și au urcat.
Kunwar a făcut (decorări) de felurite feluri, (a căror) frumusețe nu poate fi descrisă.7.
douăzecișipatru:
Când a ajuns în Kashmir,
Apoi au început să sune nenumărate clopote.
Apar și Anupam (frumoase) prostituate dansau.
Formele (lor) erau ca aurul și flăcările de foc („hurakuni”).8.
Toate străzile și piețele sunt împodobite cu armuri
Și agar și lemn de santal au fost stropite pe drum.
Toți erau legați (la ușa) caselor
Și femeile frumoase obișnuiau să cânte cântece și să se înfrumusețeze. 9.
Pionierii au venit să preia conducerea
Și l-a adus respectuos pe Kunwar acasă.
(Ei) au glorificat în toate felurile,
Este ca și cum (unul) sărac a primit o comoară de bogăție. 10.
neclintit:
Apoi a fost chemat Jas Tilak Manjari
Și cu bun obicei (ea) a fost dată în căsătorie fiului regelui.
(Ei) au fost trimiși cu zestre și bani nesocotiți
Și au venit în orașul Birjavati. 11.
douăzecișipatru:
(Au fost) duși în casa unui șah
Că atunci când va apărea steaua de bun augur, atunci (ei) vor putea pleca acasă.
Kumari l-a văzut (când) pe fiul lui Shah,
Apoi Kam Dev a tras o săgeată în corp. 12.
dual:
(A văzut imaginea fiului șahului) și a devenit fascinată și a gândit în mintea ei
Că acum nu voi merge cu fiul regelui și acesta (fiul regelui) îmi va fi prieten. 13.
douăzecișipatru:
L-a invitat la reședința lui.
Am râs și m-am jucat cu el.
Multe îmbrățișări și săruturi
Și a dat multe feluri de posturi. 14.
neclintit:
Râzând și râzând, cei doi prieteni obișnuiau să facă mult sex
și obișnuia să pronunțe doctrina lui Koka-shastra în diferite moduri.