Pfekutani a continuat să audă aceste cuvinte
Și a adus-o (Pingh) sub pretextul aruncării.
Apoi a venit Khan și l-a prins.
(Apoi) femeia a făcut o apariție surprinzătoare. 11.
Am venit doar pentru tine.
Dar acum am început menstruația („Phoolan”).
Acum lasă-mă să merg acasă.
12
(În acea zi) O, Khan! Bei mult
Și dă-mi fericire cu mângâieri.
Maine voi veni la miezul noptii
Și vei fi căsătorit cu fiica ta. 13.
Când femeia a vorbit astfel,
Așa că Khan a renunțat și a început să se gândească la poimâine.
Apoi Ritu Raj Prabha a mers și a venit
Și a pus un gard viu lângă fiica lui. 14.
Când oamenii s-au culcat (ea) s-a trezit și a venit acasă
Și o oră de Khan a trecut amintindu-și (el aici).
L-a ținut treaz toată noaptea
Și în cele din urmă a venit la fiica lui după ce a căutat. 15.
Și-a confundat fiica cu Rutis Prabha
Și ținând bine ambele picioare, a jucat Rati-Kreeda.
Ea a tot spus Pathani Bună
Și prostul nu a înțeles nimic după ce a băut alcool. 16.
dual:
Confundând-o cu Rutis Prabha, el a îmbrățișat-o și a făcut dragoste
Și când s-a îmbătat, a recunoscut-o ca fiind fiica lui și a abandonat-o. 17.
Ritu Raj Kumari! Religia ta Chhatri este binecuvântată
Care a salvat religia soțului său căsătorindu-mă cu fiica lui. 18.
Un bețiv, celălalt tânăr și al treilea bogat în casă,
Cum poate fi mântuit fără să comită păcat, (doar atunci) poate fi mântuit, dacă Ram îl salvează. 19.
Aici se termină capitolul 183 din Mantri Bhup Samvad din Tria Charitra lui Sri Charitropakhyan, totul este de bun augur. 183,3529. continuă
douăzecișipatru:
Cei cinci fii ai regelui Pandu au fost războinici foarte puternici.
Acel frumos Arjan, Bhima, Yudhishtra,
sunt numite Nakul și Sahadeva.
Cine altcineva s-a născut ca ei. 1.
După ce a petrecut doisprezece ani în exil
Când a venit al treisprezecelea an
Așa că a mers la regele Virat.
A petrecut (acest al treisprezecelea) an acolo. 2.
dual:
Când Krichak l-a văzut pe Draupti cu ochii deschiși
Apoi a leșinat și a căzut la pământ, Kam Dev („ucide”) l-a făcut impur. 3.
douăzecișipatru:
El (Krichak) i-a spus surorii sale despre secret
Și ai avut grijă să-l cunoști pe Draupati.
Regina i-a trimis un mesaj lui (Dropati).
Și Krichak l-a luat de mână. 4.
dual:
(Dropati) și-a eliberat mâna și a plecat.
Este ca și cum o căprioară fuge după ce a văzut un câine. 5.
douăzecișipatru:
Apoi Krichak a devenit foarte supărat
Și a venit acolo unde stătea regele.
(Apoi) l-a lovit pe Dropati cu picioarele.
Cinci Pandava l-au văzut. 6.
Apoi Bhima a devenit foarte supărat,
Dar regele (Yudhishtra) s-a oprit cu ochiul.
(El) l-a sunat pe Draupti și l-a învățat
Că îi spui lui Krichak așa. 7.
dual:
Draupati a fost foarte deștept și (atunci) și soțul a explicat bine.
(Soțul) spusese un lucru, a inventat douăzeci de lucruri și le-a spus. 8.
douăzecișipatru:
Draupati i-a spus așa lui Krichak
Că sunt foarte geloasă pe tine.
Vii la „Sunisal” (loc sau bucătărie sunnită) noaptea
Și fă sex cu mine. 9.
L-a pus pe Bhima să stea în Sunnisal.
(Acolo) în mijlocul nopții a venit Krichak.
Abia atunci (Bhima) l-a prins pe Krichak de picioare