Cumva a venit (acolo) în timp ce se juca la vânătoare
Și a trecut pe sub palatul fiicei regelui. 3.
Raj Kumari văzându-și forma,
Mândră în bucuria frumuseții ei, ea a rămas supusă (în fața lui).
(El) a scuipat pe el
Că cumva ai fost împreună cu mine. 4.
Nagar Kunwar se întoarse și se uită la el.
După ce l-a văzut, s-a blocat (cu el).
Amândoi s-au întâlnit
Și toate durerile și suferințele minții au fost șterse. 5.
Raj Kumari cu o frânghie (firmă) de mătase
Generația legată și atârnată.
L-a târât la palatul său
(Și în acest fel) a obținut iubitul inimii sale. 6.
Totak vers:
De îndată ce Iubitul a fost luat (în palat),
Abia atunci Raman a făcut-o pe pofta inimii.
După ce și-a văzut frumusețea, s-a supărat așa
Deoarece o femeie a fost înșelată cu forța de un bandit (adică - interlocutorul a devenit un bandit închizând ochii) ॥7॥
(Uneori) culcat pentru o lungă perioadă de timp și apoi să se ridice și să facă sex
Și răcește foarte mult căldura poftei.
Femeia obișnuia să-și țină iubita aproape de piept așa
De parcă Nirdhan ar fi luat comoara.8.
Faceți postura prescrisă
Și eliminați suferința lui Kama Dev.
Lalit asana de multe ori
Și în Koka Shastra, obișnuiau să iubească metoda actului sexual. 9.
dual:
(Ei) obișnuiau să facă asane și să se sărute fără discernământ.
Tinerii bărbați și femei erau absorbiți de poftă și (ei) nu aveau o înțelepciune clară. 10.
douăzecișipatru:
Amândoi râdeau și făceau dragoste împreună
Și iar și iar iubitul o ținea pe prietenă.
Văzându-și forma, Raj Kumari mergea la Balihar
Și iubitul nu era despărțit de iubită. 11.
Apoi a venit tatăl său acolo.
Raj Kumari era întristat.
Am început să mă gândesc ce metodă să folosesc
Pentru a obține asta de la tată sub forma unui soț. 12.
(Ea s-a ridicat) și a mers înaintea tatălui ei
Și așa a început să rostească cuvinte.
Un rege a mâncat mult canabis
Din cauza căreia toată conștiința lui s-a încheiat. 13.
dual:
A mânca cânepă nu îl vindecă.
A venit (aici) considerând casa noastră ca fiind a lui. 14.
douăzecișipatru:
Apoi l-am văzut și l-am ținut