Râul de sânge curge acolo făcând mult zgomot
Şuvoiul de sânge curgea acolo în potop şi părea ca un curent de carne Vaitarni şi mâine.1607.
KABIT
A început un război îngrozitor și Dilawar Khan, Dalel Khan etc., s-au alăturat rapid în război ca un șoim.
Acești războinici pe deplin perseverenți sunt angajați în distrugere, iar gloria lor pare fermecătoare pentru ochi
Regele ținând și el sabia
Zdrobiți și distruși cu mândrie elefanții, războinicii au fost tăiați de rege precum copacii tăiați și aruncați în pădure.1608.
DOHRA
În acel moment, Kharag Singh a apucat sabia și a crescut mânia în Chit
Apoi, Kharag Singh, ținându-și sabia în furie, a trimis armata de maleshha la locuința lui Yama.1609.
SORTHA
Când regele (Kharag Singh) a ucis două armate malech de neatins
Când regele a distrus două unități extrem de mari ale armatei lui Malechhas, atunci războinicii rămași care au mărșăluit înainte pentru război, numele lor sunt așa, 1610
SWAYYA
Bhima luându-și buzduganul și Arjuna strângându-și talia cu tolba, au mers înainte
Yudhishtar își purta arcul și săgețile în mâini
I-a luat cu el pe cei doi frați puternici și i-a chemat (și pe el) atâta armată cât a avut.
A luat cu el atat fratii cat si armata si a inceput lupta ca Indra cu Vratasura.1611.
SORTHA
Prin ridicarea mâniei în minte și spunând tuturor războinicilor
Înfuriat în mintea lui, Kharag Singh a mers înaintea lui Krishna și a vorbit cu auzul tuturor războinicilor.1612.
Discurs al lui Kharag Singh adresat tuturor războinicilor:
SWAYYA
„Chiar dacă soarele răsare dinspre vest și Gangele curge contrar cursului său
Chiar dacă ninge în luna Jyeshth și vântul primăverii dă căldură arzătoare
Lasă stâlpii să se miște, lasă pământul să înlocuiască apa, apa să înlocuiască pământul;
„Chiar dacă steaua polară stabilă se mișcă și dacă apele se transformă în câmpie și câmpie în ape și dacă muntele Sumeru zboară cu aripi, Kharag Singh nu se va întoarce niciodată din arena războiului.1613.
Spunând acestea și apucându-și arcul, el, într-o dispoziție încântătoare, a tocat mulți războinici
Unii războinici au venit în fața lui să lupte și unii au fugit, unii dintre războinici au căzut pe pământ
A doborât mulți războinici la pământ și văzând un asemenea spectacol de război, mulți războinici și-au revenit pe pași
Poetul spune că războinicii care se aflau acolo pe câmpul de luptă, primiseră ceva răni cel puțin.1614.
El a făcut ca arcul lui Arjuna să cadă și, de asemenea, buzduganul lui Bhima
Sabia regelui însăși a fost tăiată și nu se putea ști unde a căzut
Cei doi frați ai regelui Yudhishthara și o mare armată sunt înfuriați și îl atacă pe Kharag Singh.
Nenumărații dintre Arjuna și Bhima au căzut asupra regelui, care cu zgomotul său puternic de săgeți, a străpuns trupurile tuturor.1615.
DOHRA
El a ucis imediat (o) armată de neatins
Regele a ucis imediat o mare divizie a unității militare și apoi, în furia lui, ținând armele, a căzut asupra inamicului.1616.
SWAYYA
A ucis niște războinici cu alte arme și pe alții, luându-și sabia în mână
A sfâșiat inimile unora cu sabia lui și i-a doborât pe mulți, prinzându-i din păr.
El a aruncat și a împrăștiat pe unii în toate cele zece direcții, iar unii au murit doar de frică
A ucis adunările de soldați pe picioare și cu ambele mâini a smuls colții elefanților.1617.
Arjan a venit și a luat arcul și a tras o săgeată în rege.
Ținându-și arcul, Arjuna a aruncat o săgeată către rege, a cărui lovitură a distrus mândria regelui și a suferit o angoasă extremă.
Văzând curajul lui Arjan (Kharag Singh) a fost încântat în inima lui și cu glas tare regele a spus astfel
Văzând curajul lui Arjuna, inima regelui a fost mulțumită și a spus în auzul său: „Bravo patentelor lui Arjuna, care l-a născut.” 1618.
Discursul lui Kharag Singh adresat lui Arjuna: