El a adăugat: „Dacă spui așa, mă voi duce și voi omorî căprioara aceea și voi aduce carnea ei pentru a o mânca.” (62)
Atunci privighetoarea s-a bucurat.
Kokila a fost foarte încântată să audă asta, deoarece își dorea deja să se întâmple asta.
Această proastă (regina) nu a înțeles acest secret.
Ea nu a putut accepta scopul real și Raja a plecat spre căprioară.(63)
Regele (Risalu) cu arcul și săgeata în mână
Cu arcul și săgețile în mâini, Raja stătea pe scări.
Când barca a venit în acel loc
Când cerbul a venit spre acea parte, Rasaloo a spus jovial:(64)
Vă spun acum să vă salvați puterea
— Acum îţi spun că trebuie să mă ataci cu mare grijă.
(Hodi) tremura de frică și (de la el) armura nu s-a păstrat.
Cu control deplin asupra brațelor sale și Rasaloo a tras puternic și a tras o săgeată.(65)
De îndată ce săgeata a lovit, (Hodi) a căzut pe pământ.
Săgeata l-a lovit (Raja în interiorul covorașului) și cu o singură lovitură a fost aruncat la pământ.
(Rasalu) i-a tăiat imediat carnea
Și-a tăiat carnea și, după ce a prăjit, i-a dat-o lui Kokila.(66)
Când carnea lui a fost mâncată de Kokila
Când Kokila a mâncat acea carne, a savurat-o cu gust și a spus:
Nu există altă carne ca ea.
„Nu a mai fost niciodată o astfel de carne înainte și mă simt foarte săturată.” (67)
Asa a spus Risalau
Apoi Rasaloo i-a spus: „Acesta este aceeași căprioară, cu care ai făcut
Cu care te-ai răsfățat în timp ce trăiai
Iubește și acum ai mâncat-o.” (68)
Când (Regina Kokila) s-a înrăutățit
Când a auzit asta, obrajii ei trandafirii au devenit paliți (și s-au gândit):
(A început să spună asta) Urăsc să trăiesc în această lume.
„Este o blasfemie să trăiesc într-o lume în care persoana iubită este ucisă.” (69)
Dohira
Aflând imediat despre asta, ea a tras un pumnal și l-a băgat în corp,
Și, cu viziunea căprioarei în ochi, a căzut în palat.(70)
Căzuse peste palat după ce a împins pumnalul prin ea
Corpul și în cele din urmă și-a pierdut respirația.(71)
Chaupaee
Ea a căzut din palat și a venit pe pământ
Și rușinea a ajuns pe drumul spre Jampuri.
Apoi Risaloo a venit acolo
Și a hrănit câinilor cu carnea ambilor. 72.
dual:
Femeia, care își abandonează soțul și se duce la alții,
De ce nu ar trebui pedepsită acea femeie imediat?(73)(1)
Nouăzeci și șaptea pildă a lui Chritars de bun augur Convorbirea lui Raja și a ministrului, încheiată cu binecuvântare. (97)(1 797)
Dohira
Pe malul râului Chenab, obișnuia să trăiască un țăran Jat, pe nume Ranjha.
Orice domnișoară care l-ar vedea, s-ar înnebuni să aibă o legătură amoroasă cu el.(1)
Chaupaee
Femeile devin fermecate văzându-l cu ochii,