Și toți tinerii puternici au fost eliminați.(108)
Toți caii, cei din Sindh, Arabia și Irak,
Care au fost foarte rapide, au fost anihilate.(109)
Multe persoane curajoase cu inima de leu au fost exterminate,
Care, la vreme de nevoie, a dat dovadă de un curaj excepțional.(110)
Doi nori (de luptători) au venit urlând,
Acțiunea lor a zburat sânge către cele mai înalte ceruri.(111)
Nuanță și plâns s-au ridicat pe câmp,
Și pământul a fost călcat în picioare de copitele cailor.(112)
Zburând ca vântul, caii aveau copite de oțel,
Care a făcut pământul să arate ca spatele leopardului.(113)
Între timp, lampa universului a băut vinul din ulcior (apus de soare),
Și a înzestrat cununa pe capul fratelui (lună).(114)
Când a apărut soarele în ziua a patra,
Și și-a radiat razele aurii,(115)
Apoi, încingându-și leii,
Au luat arcul Yamanului și și-au apărat fețele.(116)
Și-au asimilat simțurile și furia pentru luptă a explodat,
Și au devenit extrem de mânioși.(117)
În a patra zi, zece mii de elefanți au fost uciși,
Și douăsprezece mii de cai fulger au fost uciși.(118)
Trei sute de mii de soldați de infanterie au fost lichidați,
Care erau ca leii și foarte pricepuți.(119)
Patru mii de care au fost spulberate,
Și mulți ucigași de lei au fost decimați, de asemenea.(120)
Patru cai ai lui Subhat Singh au fost sacrificați,
A doua săgeată a străpuns capul șoferului său de care.(121)
A treia săgeată a lovit deasupra sprâncenelor lui,
Și s-a simțit ca și cum un șarpe a fost forțat să iasă dintr-o comoară.(122)
Când a fost lovită a patra săgeată, și-a pierdut toată cunoștința,
Hotărârea lui a fugit și și-a uitat simțul dreptății.(123)
Când a patra săgeată pătrunsese în apropierea tracheei sale,
Și căzuse la pământ.(124)
A devenit evident că bărbatul era aproape mort,
Așa cum căzuse ca un leu în stare de ebrietate.(125)
Ea a coborât din carul ei și a coborât la pământ,
Arăta ca foarte delicată, dar fermă.(126)
Avea o cană cu apă în mână,
Și a alunecat să se apropie de el (Subhat Singh).(127)
(Ea) a spus: „Oh, tu, omul ciudat al regalității,
„De ce te grăbești în praful plin de sânge? (128)
„Eu sunt același, viața și iubirea ta și tu în floarea tinereții tale,
„În prezent, am ajuns să vă văd o privire.” (129)
(El) a spus: „Oh, tu ai inimă bună,
„De ce ai venit în acest loc plin de suferințe?” (130)
(Ea) „Dacă ai fi mort, aș fi venit să-ți iau cadavrul.,
„Dar, pentru că ești încă în viață, aș vrea să-i mulțumesc Celui Atotputernic.” (131)
El a îmbrățișat-o cu un discurs blând,