Chitar Rekha, după ce a ascultat, a devenit foarte îngrijorat.
Ea a zburat ca vântul și a ajuns acolo.(18)
Arril
Când s-a dus și și-a văzut forma
Când a ajuns acolo, uitându-se la starea ei, a căzut plat.
(În mintea ei) „Trebuie să mă străduiesc să o fac să-și întâlnească iubitul,
„Prin aducerea persoanei pe care o văzuse în vis.”(19)
Chaupaee
Chitrakala a construit (adică Chitraya) un palat acolo.
Apoi Chitar Kala a construit un castel și de jur împrejur a desenat (desene) cele paisprezece regiuni.
În ea zei, uriași,
Ea a schițat diavolii, zeii și Gandharabh Jachh.(20)
Dohira
Ea a sculptat acolo toți conducătorii lumii, inclusiv,
Balbhadar și Anuradh și Krishna, fiii lui Parduman.(21)
După ce a creat acolo paisprezece zâne, ea i-a sugerat,
„Am conceput mijloacele pentru supraviețuirea ta, vino și vezi-te.”(22)
Chaupaee
Arată zeilor, arată uriașilor,
Arată-i lui Gandharb, Yaksha și Bhujang.
Apoi a arătat dinastia Kaurava.
Văzându-i, Ukh Kala a primit multă fericire. 23.
Dohira
După ce s-a uitat la paisprezece zâne, ea (Ukha) a ajuns acolo,
Unde stăteau toți membrii familiei Jadav, inclusiv Krishna.(24)
Mai întâi l-a văzut pe Balbhadar și apoi pe Krishna.
Ea s-a liniștit și, crezând că ei sunt guru ai lumii, s-a aplecat și și-a adus închinarea.(25)
Chaupaee
Apoi s-a dus și l-a văzut pe Praduman,
Apoi îl văzu pe Parduman și, cu modestie, își aplecă capul în reverență.
Când și-a văzut fiul,
Dar când l-a văzut pe fiul său, Anuradh, a simțit că toată suferința ei era eradicată.(26)
Dohira
Cu laude, ea i-a mulțumit prietenei ei.
„Ceea ce am văzut în vis, l-am perceput viu.”(27)
„Făcându-mă prin paisprezece regiuni, mi-ați arătat totul.
„Acum trebuie să mă faci să-l cunosc în viața reală.” (28)
Chaupaee
Când Chitra-Rekha a auzit asta
Acceptând cererile ei, ea s-a manifestat ca aer,
Când Dwarika a văzut orașul
Și m-am simțit ușurat ajungând la Dwarakpuree.(29)
Dohira
Chitar Kala i-a comunicat prințului Anuradh: „Domnita din munții înalți, vrajă legată de ochii tăi, a venit să te vadă.
„Trăjind să te cunoască, ea a devenit disperată.” (30)
Chaupaee
O, dragă Roșu! Du-te în acea țară
(Ukha) „Iubirea mea, vii cu mine în regiune, oriunde îți spun să mergi,