���Toți războinicii armatei, cei care mergeau pe jos, pe care, cai și elefanți au fost uciși.���,
Auzind aceste cuvinte și uluit, regele Sumbh a devenit furios.104.,
Atunci regele i-a chemat pe doi demoni Chand și Mund,
Care a venit în curtea regelui, ținând în mâini sabia și scutul. 105.,
Amândoi s-au închinat regelui, care le-a rugat să stea lângă el.
Și prezentându-le frunza de betel condimentată și împăturită, el a rostit astfel din gură: ���Voi amândoi sunteți mari eroi.���106.
Regele le-a dat brâul, pumnalul și sabia (și a zis):
���Arestați și aduceți-o pe Chandi, altfel ucideți-o.���107.,
SWAYYA,
Chand și Mund, cu mare furie, au mărșăluit spre câmpul de luptă, împreună cu patru tipuri de armate bune.,
În acel moment, pământul s-a zguduit pe capul lui Sheshnaga ca barca în pârâu.,
Praful care s-a ridicat spre cer cu copitele cailor, poetul și-a imaginat ferm în minte,
Că pământul se îndreaptă spre cetatea lui Dumnezeu pentru a implora pentru îndepărtarea poverii sale enorme.108.,
DOHRA,
Atât demonii Chand, cât și Mund au luat cu ei o mare armată de războinici.
Ajunși în apropierea muntelui, l-au asediat și au stârnit mare furie.109.,
SWAYYA,
Când zeița a auzit tumultul demonilor, s-a umplut de o mare furie în mintea ei.,
Ea s-a mișcat imediat, călare pe leul ei, suflându-și conca și purtând toate armele pe corp.,
Ea a coborât de pe munte asupra forțelor inamicului și poetul a simțit,
Că șoimul a coborât din cer pe turma de cocori și vrăbii.110.,
O săgeată aruncată din arcul lui Chandi crește în număr la zece, o sută și o mie.,
Apoi devine un lakh și își străpunge ținta trupurilor de demoni și rămâne fix acolo.,
Fără a extrage acele săgeți, care poet le poate lăuda și face o comparație adecvată.,
Se pare că odată cu suflarea vântului Phalgun, copacii stau fără frunze.111.,
Demonul Mund își ținea sabia și strigând tare, a dat multe lovituri în membrele leului.
Apoi, foarte repede, a dat o lovitură asupra corpului zeiței, rănindu-l și apoi a scos sabia.,
Acoperită cu sânge, sabia în mâna demonului vibrează, ce comparație poate face poetul decât,
Yama, zeul morții, după ce a mâncat frunza de betel spre satisfacția sa, își urmărește cu mândrie limba proeminentă.112.,
Când demonul s-a întors după ce a rănit-o pe zeiță, ea a scos un ax din tolba ei.,
Și-a tras arcul până la ureche și a dat drumul săgeții, care a crescut enorm în număr.,
Demonul Mund și-a pus scutul înaintea feței și săgețile sunt fixate în scut.,
Se părea că așezate pe spatele țestoasei, glugile lui Sheshnaga stau drepte.113.,
Mângâind leul, zeița a înaintat și ținând sabia în mână, s-a susținut,
Și a început un război teribil, ucigând rostogolindu-se în praf și zdrobind nenumărați războinici ai inamicului.
Luând înapoi leul, ea a încercuit inamicul din față și a dat o asemenea lovitură, încât capul lui Mund a fost separat de corpul lui,
Care a căzut la pământ, ca dovleacul tăiat din târâtoare.114.,
Zeița care călărește pe leu și suflă conca cu gura pare ca fulgerul sclipind printre norii întunecați.,
Ea a ucis cu discul ei războinicii puternici, superbi.
Fantomele și spiridușii mănâncă carnea morților, ridicând dhout-uri puternice.,
Îndepărtând capul lui Mund, acum Chandi se pregătește să se ocupe de Chand.115.,
Ucigându-l pe Mund pe câmpul de luptă, pumnalul lui Chandi a făcut asta,
Ea a ucis și a distrus toate forțele inamicului care se confrunta cu Chand în război.,
Luându-și pumnalul în mână, l-a lovit cu mare forță în capul inamicului și l-a separat de corp.
Se părea că zeul Shiva a separat trunchiul lui Ganesh de capul său cu tridentul său.116.,
Sfârșitul celui de-al patrulea capitol intitulat „Uciderea lui Chand Mund” al lui SRI CHANDI CHARITRA în Markandeya Purana.4.,
SORATHA,
Milioane de demoni, răniți și zvârcoliți, au mers să implore în fața regelui Sumbh,