Văzând-o pe Samar Singh, stând pe câmpul de luptă, au aprins ca focul
Toți ei pricepuți în război, (ei) au luat armele și toți războinicii lui Krishna au venit din cele patru părți.
Ținându-și armele, acești războinici pricepuți ai lui Krishna au căzut asupra lui Samar Singh din toate cele patru părți, în același timp, acel puternic războinic și-a tras arcul și i-a doborât pe toți cei patru războinici (regi) ai lui Krishna într-o clipă.1296.
Discursul lui Krishna
SWAYYA
Când cei patru eroi au fost uciși în luptă, atunci Krishna a început să se adreseze celorlalți eroi astfel:
Când toți cei patru războinici au fost uciși în război, atunci Krishna le-a spus celorlalți războinici: ���Cine este acum atât de puternic să înfrunte inamicul?
Cine este foarte puternic, lasă-l să fugă, să atace (dușmanul) și să lupte (bine), să nu te temi (deloc).
���Și căzând asupra acestui războinic extrem de puternic Samar Sigh și uciderea lui în timp ce lupta fără teamă cu el?��� Krishna le-a spus tuturor cu voce tare: ���Există cineva care poate face inamicul fără viață?���1297.
Era un demon în armata lui Krishna, care a mers înainte spre inamic
Numele lui era Karurdhvaja, i-a spus lui Samar Singh mergând lângă el,
���O să te ucid, așa că salvează-te
��� Spunând acestea, și-a întins arcul și săgețile și l-a doborât pe Samar Singh, care părea să fi zăcut mort de câteva zile.1298.
DOHRA
Krurdhuja s-a supărat și l-a ucis pe Samar Singh pe câmpul de luptă.
În acest fel, Karurdhvaja l-a ucis pe Samar Singh în furia lui pe câmpul de luptă și acum s-a stabilizat pentru a o ucide pe Shakti Singh.1299.
Discursul lui Karurdhvaja
KABIT
Karurdhvaja pare un munte pe câmpul de luptă
Poetul Ram spune că este gata să omoare dușmanii și spune: „O, Shakti Singh! Felul în care l-am ucis pe Samar Singh, te voi ucide în același mod, pentru că te lupți cu mine.
Spunând astfel, luându-și buzduganul și sabia în mână, suportă loviturile vrăjmașului ca un copac.
Demonul Karurdhvaja îi spune din nou cu voce tare regelui Shakti singh: ���O, rege! forța vitală este acum în tine pentru o perioadă foarte scurtă de timp.���1300
DOHRA
Shakti Singh a vorbit furios după ce a auzit cuvintele inamicului.
Ascultând cuvintele inamicului, Shakti Singh a spus furioasă: „Știu că norii lunii Kavar tună, dar nu provoacă ploaie.” 1301.
SWAYYA
Auzind asta de la el (Shakti Singh), uriașul (Krurdhuja) a fost plin de furie în inima lui.
Auzind acest lucru, demonul s-a înfuriat foarte mult și, de această parte, Shakti Singh, luând și ea sabia, a stat fără teamă și ferm în fața lui.
După multe lupte, acel demon a dispărut și, manifestându-se pe cer, a spus asta:
���O, Shakti Singh! acum am de gând să te ucid��� spunând astfel, și-a ridicat arcul și săgețile.1302.
DOHRA
Krurdhuja a coborât din cer, aruncând săgeți.
Apăsându-și săgețile, Karurdhvaja a coborât din cer și a intrat din nou pe câmpul de luptă acel puternic războinic a luptat mai îngrozitor.1303.
SWAYYA
După ce a ucis războinicii, războinicul uriaș era foarte fericit în inima lui.
Uciderea războinicilor, acel demon puternic a fost extrem de încântat și cu o minte fermă a mers înainte pentru a o ucide pe Shakti Singh.
Asemenea fulgerului, arcul din mâna lui a devenit mercurial și sunetul lui era auzit
Așa cum picăturile de ploaie vin din nori, în același mod a fost ploaie de săgeți.1304.
SORTHA
Puternica Shakti Singh nu sa mutat înapoi din Krurdhuja.
Shakti Singh nu a revenit nici măcar un pas în lupta sa cu Karurdhvaja și modul în care Angad a stat ferm la curtea din Ravana, în același mod, a rămas de asemenea ferm.1305.
SWAYYA
Shakti Singh nu a fugit de Rann, dar (el) și-a menținut forța.
Puternicul războinic Shakti Singh nu a fugit de pe câmpul de luptă, iar capcana săgeților creată de inamic a fost interceptată de el cu puțurile sale de foc.
În furia lui, și-a luat arcul și săgețile și a doborât capul lui Karurdhvaja.
El a ucis demonul ca uciderea lui Vritasura de către Indra.1306.
DOHRA
Când Shakti Singh l-a ucis pe Krurdhuja și l-a aruncat la pământ,