Regii diferitelor țări se vor absorbi în acțiuni păcătoase
Indivizii vor rătăci fără rușine, abandonând rușinea lor, ordonanțe religioase se vor grăbi
Undeva, brahmanii vor atinge picioarele lui Shudra
Undeva hoţul va fi eliberat şi un om evlavios va fi prins şi averea lui va fi jefuită.106.
TRIBHANGI STANZA
Întreaga lume va deveni păcătoasă, nu va fi nimeni care să facă austerități
În toate țările lucrurile de nestabilit vor fi stabilite, persoanele geloase vor rătăci încoace și încolo
Absorbite de activități păcătoase, multe secte, inițiatoare de vicii, vor intra în vogă
Din cauza lăcomiei din mintea lor, oamenii vor alerga ici și colo, dar nu își vor da seama de nimic.107.
Lăsând religia Domnului, toți vor adopta căi rele, dar fără acțiunile legate de Domnul totul va fi inutil
Fără a înțelege secretul, toate mantrele, yantrele și tantrele vor deveni inutile
Oamenii nu vor repeta Numele zeiței extrem de eroice, de necucerit și de neînțeles.
Ei vor rămâne absorbiţi de fapte rele şi de intelect morbid, fiind lipsiţi de harul Domnului.108.
HEER STANZA
Proștii vor deveni plini de calități, iar cei înțelepți își vor pierde intelectul
Kshatriyas, părăsind dharma superbă, vor considera viciile ca fiind adevărata dharma
Privat de șapte și absorbit în păcat, va iubi mânia.
Lipsite de adevăr, păcatul și mânia vor primi respect și indivizii, absorbiți de adharma și absorbiți de mânie, vor declina.109.
Absorbit de dragostea femeilor rele, oamenii nu vor adopta virtuți
Ei vor onora oamenii răi, lăsând deoparte purtarea bună
(El) va părea fără formă, dependent de jocuri de noroc și plin de păcate.
Grupurile de oameni, lipsite de frumusețe, vor fi văzute absorbite în acte păcătoase și vor fi sub impactul femeilor lipsite de dharma.110.
PADHISHTAKA STANZA
Lumea va fi plină de păcate.
Păcatele s-au răspândit peste lume, iar intelectul și religia au devenit neputincioși
Toate creaturile văzute în mediul rural acum
Fiinţele din diferite ţări sunt absorbite în acte păcătoase.111.
(Nu) Omul Adarsh („Pritman”) va apărea oriunde
Oamenii arată ca imaginile de piatră și undeva dialogurile sunt ținute cu puterea intelectului
Bărbații și femeile vor avea nu unul, ci multe matta.
Există multe secte de bărbați și femei și sensul devine mereu lipsit de sens.112.
MAARAH STANZA
Va fi multă dragoste cu femeile rele, ale căror simptome vor fi foarte adultere.
Oamenii vor iubi femeile rele și vicioase și, fără îndoială, femeile s-ar fi născut în clanuri superioare, dar se vor deda la curvie
Multe imagini pictate și colorate vor fi de o frumusețe imensă precum florile.
Femeile multicolore ca florile și ca niște târâtoare delicate vor arăta ca domnișoarele cerești care coboară.113.
Bărbații se vor uita la interesul lor în secret și toți se vor comporta ca niște tâlhari
Ei nu vor accepta Shastras și Smritis și vor vorbi doar într-un mod necivilizat
Membrele lor se vor putrezi din cauza leprei și vor fi supuși unor boli fatale
Acești oameni vor rătăci fără rușine pe pământ ca animalele de parcă ar fi venit din iad și s-ar fi întrupat pe pământ.114.
DOHRA
Toți subiecții au devenit hibrizi și niciuna dintre caste nu mai rămăsese în tact
Toți au obținut înțelepciunea lui Shudras și orice dorește Domnul, se va întâmpla.115.
Nu mai existase nicio rămășiță de dharma și toți subiecții au devenit hibrizi
SORTHA regii au devenit propagatorii actelor păcătoase pe care dharma a declinat.116.
Sortha:
Dharma nu era vizibilă în lume și păcatul a predominat foarte mult în lume
Toată lumea a uitat dharma și întreaga lume a fost înecată până în gât.117.