Sri Dasam Granth

Pagină - 655


ਕਿ ਬਿਭੂਤ ਸੋਹੈ ॥
ki bibhoot sohai |

Cine se împodobește cu vibhuti

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਮੋਹੈ ॥੨੪੬॥
ki sarabatr mohai |246|

Trupul lui fusese mânjit cu cenuşă şi toţi erau ademeniţi de el.246.

ਕਿ ਲੰਗੋਟ ਬੰਦੀ ॥
ki langott bandee |

Cine o să lege scutecul

ਕਿ ਏਕਾਦਿ ਛੰਦੀ ॥
ki ekaad chhandee |

Purta o pânză și vorbea din când în când

ਕਿ ਧਰਮਾਨ ਧਰਤਾ ॥
ki dharamaan dharataa |

Cine este purtătorul religiei

ਕਿ ਪਾਪਾਨ ਹਰਤਾ ॥੨੪੭॥
ki paapaan harataa |247|

El a fost adoptatorul evlaviei și distrugătorul păcatului.247.

ਕਿ ਨਿਨਾਦਿ ਬਾਜੈ ॥
ki ninaad baajai |

al cărui sunet se redă constant,

ਕਿ ਪੰਪਾਪ ਭਾਜੈ ॥
ki panpaap bhaajai |

Se sufla cornul și păcatele fugeau

ਕਿ ਆਦੇਸ ਬੁਲੈ ॥
ki aades bulai |

Ordinele vorbesc ordine

ਕਿ ਲੈ ਗ੍ਰੰਥ ਖੁਲੈ ॥੨੪੮॥
ki lai granth khulai |248|

Acolo s-au dat ordinele ca textele religioase să fie citite.248.

ਕਿ ਪਾਵਿਤ੍ਰ ਦੇਸੀ ॥
ki paavitr desee |

care aparține pământului sfânt,

ਕਿ ਧਰਮੇਾਂਦ੍ਰ ਭੇਸੀ ॥
ki dharameaandr bhesee |

Religia este sub forma unui stat,

ਕਿ ਲੰਗੋਟ ਬੰਦੰ ॥
ki langott bandan |

este un coș de scutece,

ਕਿ ਆਜੋਤਿ ਵੰਦੰ ॥੨੪੯॥
ki aajot vandan |249|

În țara aceea sfântă, asumându-și portul religios, se ținea rugăciunea, gândindu-se la acela care poartă pânza de leu ca strălucire.249.

ਕਿ ਆਨਰਥ ਰਹਿਤਾ ॥
ki aanarath rahitaa |

care este liber de anartha,

ਕਿ ਸੰਨ੍ਯਾਸ ਸਹਿਤਾ ॥
ki sanayaas sahitaa |

Era lipsit de nenorociri și atașat de Sannyas

ਕਿ ਪਰਮੰ ਪੁਨੀਤੰ ॥
ki paraman puneetan |

este suprem și sfânt,

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਮੀਤੰ ॥੨੫੦॥
ki sarabatr meetan |250|

Era extrem de imaculat și prietenul tuturor.250.

ਕਿ ਅਚਾਚਲ ਅੰਗੰ ॥
ki achaachal angan |

care are membre imobile,

ਕਿ ਜੋਗੰ ਅਭੰਗੰ ॥
ki jogan abhangan |

Era absorbit de yoga, având o formă de nedescris

ਕਿ ਅਬਿਯਕਤ ਰੂਪੰ ॥
ki abiyakat roopan |

impersonal

ਕਿ ਸੰਨਿਆਸ ਭੂਪੰ ॥੨੫੧॥
ki saniaas bhoopan |251|

El a fost un rege Sannyasi.251.

ਕਿ ਬੀਰਾਨ ਰਾਧੀ ॥
ki beeraan raadhee |

Cine se închină la (cincizeci și două) de bere,

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਸਾਧੀ ॥
ki sarabatr saadhee |

A fost eroul eroilor și practicantul tuturor disciplinelor

ਕਿ ਪਾਵਿਤ੍ਰ ਕਰਮਾ ॥
ki paavitr karamaa |

Fapta evlavioasa

ਕਿ ਸੰਨ੍ਯਾਸ ਧਰਮਾ ॥੨੫੨॥
ki sanayaas dharamaa |252|

El a fost un Sannyasi, care efectuează acțiuni insuficiente.252.

ਅਪਾਖੰਡ ਰੰਗੰ ॥
apaakhandd rangan |

Fără ipocrizie (sens - integritate),

ਕਿ ਆਛਿਜ ਅੰਗੰ ॥
ki aachhij angan |

de nedemontat,

ਕਿ ਅੰਨਿਆਇ ਹਰਤਾ ॥
ki aniaae harataa |

Eliminator de nedreptate

ਕਿ ਸੁ ਨ੍ਯਾਇ ਕਰਤਾ ॥੨੫੩॥
ki su nayaae karataa |253|

El era ca acel Domn, care este nepieritor și drept, înlăturătorul nedreptății.253.

ਕਿ ਕਰਮੰ ਪ੍ਰਨਾਸੀ ॥
ki karaman pranaasee |

cine este distrugătorul faptelor,

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਦਾਸੀ ॥
ki sarabatr daasee |

este sclavul tuturor,

ਕਿ ਅਲਿਪਤ ਅੰਗੀ ॥
ki alipat angee |

corp gol

ਕਿ ਆਭਾ ਅਭੰਗੀ ॥੨੫੪॥
ki aabhaa abhangee |254|

El a fost distrugătorul Karmelor, slujitorul tuturor, pretutindeni, neatașat și glorios.254.

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਗੰਤਾ ॥
ki sarabatr gantaa |

atotvăzător,

ਕਿ ਪਾਪਾਨ ਹੰਤਾ ॥
ki paapaan hantaa |

distrugător de păcate,

ਕਿ ਸਾਸਧ ਜੋਗੰ ॥
ki saasadh jogan |

Practicant de yoga

ਕਿਤੰ ਤਿਆਗ ਰੋਗੰ ॥੨੫੫॥
kitan tiaag rogan |255|

El era cel care mergea în toate locurile, îndepărtătorul păcatelor, dincolo de toate bolile și cel care a rămas un yoghin curat.255.

ਇਤਿ ਸੁਰਥ ਰਾਜਾ ਯਾਰ੍ਰਹਮੋ ਗੁਰੂ ਬਰਨਨੰ ਸਮਾਪਤੰ ॥੧੧॥
eit surath raajaa yaarrahamo guroo barananan samaapatan |11|

Sfârșitul descrierii lui Elven Guru, regele Surath.

ਅਥ ਬਾਲੀ ਦੁਆਦਸਮੋ ਗੁਰੂ ਕਥਨੰ ॥
ath baalee duaadasamo guroo kathanan |

Acum începe descrierea adoptării unei fete ca al doisprezecelea Guru

ਰਸਾਵਲ ਛੰਦ ॥
rasaaval chhand |

RASAAVAL STANZA

ਚਲਾ ਦਤ ਆਗੇ ॥
chalaa dat aage |

Dutt a mers înainte

ਲਖੇ ਪਾਪ ਭਾਗੇ ॥
lakhe paap bhaage |

Apoi Dutt s-a mutat mai departe, văzându-l, păcatele au fugit

ਬਜੈ ਘੰਟ ਘੋਰੰ ॥
bajai ghantt ghoran |

Greva orelor sumbre,

ਬਣੰ ਜਾਣੁ ਮੋਰੰ ॥੨੫੬॥
banan jaan moran |256|

Sunetul tunet al cântecelor continua ca cântecul păunilor din pădure.256.

ਨਵੰ ਨਾਦ ਬਾਜੈ ॥
navan naad baajai |

Se cântă melodii noi.

ਧਰਾ ਪਾਪ ਭਾਜੈ ॥
dharaa paap bhaajai |

S-au sunat coarnele pe cer și păcatele pământului au fugit

ਕਰੈ ਦੇਬ੍ਰਯ ਅਰਚਾ ॥
karai debray arachaa |

închină zeița,