Sri Dasam Granth

Tudalen - 655


ਕਿ ਬਿਭੂਤ ਸੋਹੈ ॥
ki bibhoot sohai |

Pwy sy'n addurno â vibhuti

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਮੋਹੈ ॥੨੪੬॥
ki sarabatr mohai |246|

Roedd ei gorff wedi'i arogli â lludw ac roedd pawb yn cael eu denu ato.246.

ਕਿ ਲੰਗੋਟ ਬੰਦੀ ॥
ki langott bandee |

Pwy sy'n mynd i glymu'r cewyn

ਕਿ ਏਕਾਦਿ ਛੰਦੀ ॥
ki ekaad chhandee |

Gwisgai frethyn lwyn a siarad yn achlysurol

ਕਿ ਧਰਮਾਨ ਧਰਤਾ ॥
ki dharamaan dharataa |

Pwy yw dygiedydd crefydd

ਕਿ ਪਾਪਾਨ ਹਰਤਾ ॥੨੪੭॥
ki paapaan harataa |247|

Ef oedd mabwysiadwr duwioldeb a dinistrydd pechod.247.

ਕਿ ਨਿਨਾਦਿ ਬਾਜੈ ॥
ki ninaad baajai |

y mae ei sain yn chwarae'n gyson,

ਕਿ ਪੰਪਾਪ ਭਾਜੈ ॥
ki panpaap bhaajai |

Roedd y corn yn cael ei chwythu a'r pechodau'n rhedeg i ffwrdd

ਕਿ ਆਦੇਸ ਬੁਲੈ ॥
ki aades bulai |

Gorchmynion siarad gorchmynion

ਕਿ ਲੈ ਗ੍ਰੰਥ ਖੁਲੈ ॥੨੪੮॥
ki lai granth khulai |248|

Rhoddwyd y gorchymynion yno fod y testynau crefyddol i'w darllen.248.

ਕਿ ਪਾਵਿਤ੍ਰ ਦੇਸੀ ॥
ki paavitr desee |

sy'n perthyn i'r wlad sanctaidd,

ਕਿ ਧਰਮੇਾਂਦ੍ਰ ਭੇਸੀ ॥
ki dharameaandr bhesee |

Mae crefydd ar ffurf gwladwriaeth,

ਕਿ ਲੰਗੋਟ ਬੰਦੰ ॥
ki langott bandan |

yn haen cewyn,

ਕਿ ਆਜੋਤਿ ਵੰਦੰ ॥੨੪੯॥
ki aajot vandan |249|

Yn y wlad sanctaidd honno, gan dybio y gwisg grefyddol, yr oedd y weddi yn cael ei chynnal, gan feddwl am hwnnw yn gwisgo'r lliain llew fel effulgence.249.

ਕਿ ਆਨਰਥ ਰਹਿਤਾ ॥
ki aanarath rahitaa |

sy'n rhydd o anartha,

ਕਿ ਸੰਨ੍ਯਾਸ ਸਹਿਤਾ ॥
ki sanayaas sahitaa |

Roedd yn amddifad o anffawd ac yn gysylltiedig â Sannyas

ਕਿ ਪਰਮੰ ਪੁਨੀਤੰ ॥
ki paraman puneetan |

yn oruchaf a sanctaidd,

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਮੀਤੰ ॥੨੫੦॥
ki sarabatr meetan |250|

Yr oedd yn oruchel immac a chyfaill i bawb.250.

ਕਿ ਅਚਾਚਲ ਅੰਗੰ ॥
ki achaachal angan |

sydd â choesau na ellir eu symud,

ਕਿ ਜੋਗੰ ਅਭੰਗੰ ॥
ki jogan abhangan |

Cafodd ei amsugno mewn ioga, gyda ffurf annisgrifiadwy

ਕਿ ਅਬਿਯਕਤ ਰੂਪੰ ॥
ki abiyakat roopan |

amhersonol

ਕਿ ਸੰਨਿਆਸ ਭੂਪੰ ॥੨੫੧॥
ki saniaas bhoopan |251|

Yr oedd yn frenin Sannyasi.251.

ਕਿ ਬੀਰਾਨ ਰਾਧੀ ॥
ki beeraan raadhee |

Sy'n addoli'r (pum deg dau) Cwrw,

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਸਾਧੀ ॥
ki sarabatr saadhee |

Ef oedd arwr arwyr ac ymarferwr yr holl ddisgyblaethau

ਕਿ ਪਾਵਿਤ੍ਰ ਕਰਮਾ ॥
ki paavitr karamaa |

Gweithred dduwiol

ਕਿ ਸੰਨ੍ਯਾਸ ਧਰਮਾ ॥੨੫੨॥
ki sanayaas dharamaa |252|

Roedd yn Sannyasi, yn perfformio gweithredoedd tanrfilaidd.252.

ਅਪਾਖੰਡ ਰੰਗੰ ॥
apaakhandd rangan |

Heb ragrith (ystyr - uniondeb),

ਕਿ ਆਛਿਜ ਅੰਗੰ ॥
ki aachhij angan |

na ellir ei symud,

ਕਿ ਅੰਨਿਆਇ ਹਰਤਾ ॥
ki aniaae harataa |

Gwaredwr anghyfiawnder

ਕਿ ਸੁ ਨ੍ਯਾਇ ਕਰਤਾ ॥੨੫੩॥
ki su nayaae karataa |253|

Yr oedd efe fel yr Arglwydd hwnnw, yr hwn sydd anfarwol, a chyfiawn, yn symud anghyfiawnder.253.

ਕਿ ਕਰਮੰ ਪ੍ਰਨਾਸੀ ॥
ki karaman pranaasee |

sy'n dinistrio gweithredoedd,

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਦਾਸੀ ॥
ki sarabatr daasee |

yw caethwas pawb,

ਕਿ ਅਲਿਪਤ ਅੰਗੀ ॥
ki alipat angee |

corff noeth

ਕਿ ਆਭਾ ਅਭੰਗੀ ॥੨੫੪॥
ki aabhaa abhangee |254|

Ef oedd dinistriwr Karmas, gwas pawb, ym mhobman, yn ddigyswllt a gogoneddus.254.

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਗੰਤਾ ॥
ki sarabatr gantaa |

Holl-weld,

ਕਿ ਪਾਪਾਨ ਹੰਤਾ ॥
ki paapaan hantaa |

dinistrwr pechodau,

ਕਿ ਸਾਸਧ ਜੋਗੰ ॥
ki saasadh jogan |

Ymarferydd ioga

ਕਿਤੰ ਤਿਆਗ ਰੋਗੰ ॥੨੫੫॥
kitan tiaag rogan |255|

Ef oedd ymwelwr i'r holl leoedd, gwaredwr pechodau, tu hwnt i bob anhwylder a'r un a barhaodd yn Yogi pur.255.

ਇਤਿ ਸੁਰਥ ਰਾਜਾ ਯਾਰ੍ਰਹਮੋ ਗੁਰੂ ਬਰਨਨੰ ਸਮਾਪਤੰ ॥੧੧॥
eit surath raajaa yaarrahamo guroo barananan samaapatan |11|

Diwedd y disgrifiad o'r Elventh Guru, y brenin Surath.

ਅਥ ਬਾਲੀ ਦੁਆਦਸਮੋ ਗੁਰੂ ਕਥਨੰ ॥
ath baalee duaadasamo guroo kathanan |

Nawr mae'r disgrifiad o fabwysiadu Merch fel y Deuddegfed Guru yn dechrau

ਰਸਾਵਲ ਛੰਦ ॥
rasaaval chhand |

STANZA RASAAVAL

ਚਲਾ ਦਤ ਆਗੇ ॥
chalaa dat aage |

Aeth Dutt yn ei flaen

ਲਖੇ ਪਾਪ ਭਾਗੇ ॥
lakhe paap bhaage |

Yna symudodd Dutt ymhellach ei weld, ffodd y pechodau i ffwrdd

ਬਜੈ ਘੰਟ ਘੋਰੰ ॥
bajai ghantt ghoran |

Mae'r oriau difrifol yn taro,

ਬਣੰ ਜਾਣੁ ਮੋਰੰ ॥੨੫੬॥
banan jaan moran |256|

Parhaodd swn taranllyd y caneuon fel cân y peunod yn y goedwig.256.

ਨਵੰ ਨਾਦ ਬਾਜੈ ॥
navan naad baajai |

Caneuon newydd yn cael eu chwarae.

ਧਰਾ ਪਾਪ ਭਾਜੈ ॥
dharaa paap bhaajai |

Cafodd y cyrn eu seinio yn yr awyr a rhedodd pechodau'r ddaear i ffwrdd

ਕਰੈ ਦੇਬ੍ਰਯ ਅਰਚਾ ॥
karai debray arachaa |

addoli'r dduwies,