Sri Dasam Granth

Tudalen - 674


ਤਿਨਿ ਚਉਬਿਸੈ ਫਲ ਹੀਨ ॥
tin chaubisai fal heen |

Ef, yr hwn ni adnabu yr Un Arglwydd, y mae y pedwar ar hugain yn ddi-ffrwyth iddo

ਜਿਨ ਏਕ ਕੋ ਪਹਿਚਾਨ ॥
jin ek ko pahichaan |

Y rhai sydd wedi adnabod un,

ਤਿਨਿ ਚਉਬਿਸੈ ਰਸ ਮਾਨ ॥੪੮੧॥
tin chaubisai ras maan |481|

Ef, sy'n teimlo presenoldeb Un ac yn ei adnabod, gall deimlo hapusrwydd y pedwar ar hugain.481.

ਬਚਿਤ੍ਰ ਪਦ ਛੰਦ ॥
bachitr pad chhand |

VICHITRA PAD STANZA

ਏਕਹਿ ਜਉ ਮਨਿ ਆਨਾ ॥
ekeh jau man aanaa |

(sydd) wedi dod ag un i'r meddwl

ਦੂਸਰ ਭਾਵ ਨ ਜਾਨਾ ॥
doosar bhaav na jaanaa |

ac nad yw wedi cydnabod ystyr deuoliaeth,

ਦੁੰਦਭਿ ਦਉਰ ਬਜਾਏ ॥
dundabh daur bajaae |

Maen nhw wedi canu'r clychau yn yr oes ('daur').

ਫੂਲ ਸੁਰਨ ਬਰਖਾਏ ॥੪੮੨॥
fool suran barakhaae |482|

Amsugnodd y doeth ei feddwl yn yr Un Arglwydd ac ni adawodd i unrhyw syniad arall fynd i mewn i'w feddwl, yna cawodyddodd y duwiau flodau, gan guro eu drymiau.482.

ਹਰਖੇ ਸਬ ਜਟ ਧਾਰੀ ॥
harakhe sab jatt dhaaree |

Mae'r holl Jatadhris (yogis) yn mwynhau

ਗਾਵਤ ਦੇ ਦੇ ਤਾਰੀ ॥
gaavat de de taaree |

Y doethion, wrth eu bodd, curo eu dwylo a dechrau canu

ਜਿਤ ਤਿਤ ਡੋਲਤ ਫੂਲੇ ॥
jit tith ddolat foole |

Lle mae blodau (yn hapus) yn symud o gwmpas

ਗ੍ਰਿਹ ਕੇ ਸਬ ਦੁਖ ਭੂਲੇ ॥੪੮੩॥
grih ke sab dukh bhoole |483|

Anghofiasant eu gofidiau domestig a symudasant yma ac acw yn hapus.483.

ਤਾਰਕ ਛੰਦ ॥
taarak chhand |

TAARAK STANZA

ਬਹੁ ਬਰਖ ਜਬੈ ਤਪਸਾ ਤਿਹ ਕੀਨੀ ॥
bahu barakh jabai tapasaa tih keenee |

Pan y gwnaeth penyd am lawer o flynyddoedd

ਗੁਰਦੇਵ ਕ੍ਰਿਆ ਜੁ ਕਹੀ ਧਰ ਲੀਨੀ ॥
guradev kriaa ju kahee dhar leenee |

Fel hyn, pan berfformiodd y doethion galedi am flynyddoedd lawer a gwneud popeth yn unol â chynnig eu Guru

ਤਬ ਨਾਥ ਸਨਾਥ ਹੁਐ ਬ੍ਯੋਤ ਬਤਾਈ ॥
tab naath sanaath huaai bayot bataaee |

Yna Nath a fynegodd y tric ac a fu farw

ਤਬ ਹੀ ਦਸਓ ਦਿਸਿ ਸੂਝ ਬਨਾਈ ॥੪੮੪॥
tab hee daso dis soojh banaaee |484|

Dywedodd y doeth fawr wrthynt lawer o ddulliau ac fel hyn, cawsant ddoethineb gwybodaeth o bob un o'r deg cyfeiriad.484.

ਦਿਜ ਦੇਵ ਤਬੈ ਗੁਰ ਚਉਬਿਸ ਕੈ ਕੈ ॥
dij dev tabai gur chaubis kai kai |

Yna (fe) gwnaeth y duw Brahman (Datta) bedwar gurus ar hugain

ਗਿਰਿ ਮੇਰ ਗਏ ਸਭ ਹੀ ਮੁਨਿ ਲੈ ਕੈ ॥
gir mer ge sabh hee mun lai kai |

Yn y modd hwn, aeth y doeth yn mabwysiadu pedwar ar hugain Gurus, ar fynydd Sumeru ynghyd â doethion eraill

ਤਪਸਾ ਜਬ ਘੋਰ ਤਹਾ ਤਿਨ ਕੀਨੀ ॥
tapasaa jab ghor tahaa tin keenee |

Pan wnaeth penyd llym yno,

ਗੁਰਦੇਵ ਤਬੈ ਤਿਹ ਯਾ ਸਿਖ ਦੀਨੀ ॥੪੮੫॥
guradev tabai tih yaa sikh deenee |485|

Yno perfformiodd galedi difrifol ac yna rhoddodd y Guru Dutt y cyfarwyddiadau hyn i bob un ohonynt.485.

ਤੋਟਕ ਛੰਦ ॥
tottak chhand |

TOTAK STANZA

ਗਿਰਿ ਮੇਰੁ ਗਏ ਰਿਖਿ ਬਾਲਕ ਲੈ ॥
gir mer ge rikh baalak lai |

Aeth Sage (Datta) i Fynydd Sumer gyda'r disgyblion i gyd.

ਧਰ ਸੀਸ ਜਟਾ ਭਗਵੇ ਪਟ ਕੈ ॥
dhar sees jattaa bhagave patt kai |

Wedi i'r doethwr fatio cloeon ar ei ben a gwisgo dillad ocr ar ei gorff, aeth i fynydd Sumeru gyda'i ddisgyblion

ਤਪ ਘੋਰ ਕਰਾ ਬਹੁ ਬਰਖ ਦਿਨਾ ॥
tap ghor karaa bahu barakh dinaa |

Am lawer o flynyddoedd (yno) gwnaeth benyd difrifol

ਹਰਿ ਜਾਪ ਨ ਛੋਰਸ ਏਕ ਛਿਨਾ ॥੪੮੬॥
har jaap na chhoras ek chhinaa |486|

Yno bu’n cyflawni llymder mewn amrywiol am flynyddoedd lawer ac nid anghofiodd yr Arglwydd hyd yn oed am amrantiad.486.

ਦਸ ਲਛ ਸੁ ਬੀਸ ਸਹੰਸ੍ਰ ਬ੍ਰਖੰ ॥
das lachh su bees sahansr brakhan |

Am ddeg lakh ac ugain mil o flynyddoedd y saets

ਤਪ ਕੀਨ ਤਹਾ ਬਹੁ ਭਾਤਿ ਰਿਖੰ ॥
tap keen tahaa bahu bhaat rikhan |

Yno bu'r doethion yn cyflawni llymder mewn amrywiol ffyrdd am ddeg lakh ugain mil o flynyddoedd

ਸਬ ਦੇਸਨ ਦੇਸ ਚਲਾਇ ਮਤੰ ॥
sab desan des chalaae matan |

Cariodd ei farn yn yr holl wledydd.

ਮੁਨਿ ਦੇਵ ਮਹਾ ਮਤਿ ਗੂੜ ਗਤੰ ॥੪੮੭॥
mun dev mahaa mat goorr gatan |487|

Yna lluosogasant athrawiaethau dirgel y doeth fawr honno yn yr holl wledydd pell ac agos.487.

ਰਿਖਿ ਰਾਜ ਦਸਾ ਜਬ ਅੰਤ ਭਈ ॥
rikh raaj dasaa jab ant bhee |

Pan ddaeth teyrnasiad y doeth i ben,

ਬਲ ਜੋਗ ਹੁਤੇ ਮੁਨਿ ਜਾਨ ਲਈ ॥
bal jog hute mun jaan lee |

Pan gyrhaeddodd awr olaf y saets fawr honno, daeth y doeth fawr i wybod amdani gyda chryfder Yoga

ਧੂਅਰੋ ਜਗ ਧਉਲੁਰ ਜਾਨਿ ਜਟੀ ॥
dhooaro jag dhaulur jaan jattee |

Roedd Muni Yogi ('Jati') yn adnabod y byd fel tŷ mwg.

ਕਛੁ ਅਉਰ ਕ੍ਰਿਆ ਇਹ ਭਾਤਿ ਠਟੀ ॥੪੮੮॥
kachh aaur kriaa ih bhaat tthattee |488|

Yna y doeth honno â chloeon matiog, gan ystyried y byd hwn fel cwmwl o fwg, a luniodd gynllun o weithgaredd arall.488.

ਸਧਿ ਕੈ ਪਵਨੈ ਰਿਖ ਜੋਗ ਬਲੰ ॥
sadh kai pavanai rikh jog balan |

Cyflawnodd y saets Sadha trwy rym yoga

ਤਜਿ ਚਾਲ ਕਲੇਵਰ ਭੂਮਿ ਤਲੰ ॥
taj chaal kalevar bhoom talan |

Gan reoli'r gwynt â chryfder Yoga, gadawodd ei gorff y ddaear

ਕਲ ਫੋਰਿ ਉਤਾਲ ਕਪਾਲ ਕਲੀ ॥
kal for utaal kapaal kalee |

Trwy dorri blagur penglog hardd Dasam Dwar

ਤਿਹ ਜੋਤਿ ਸੁ ਜੋਤਿਹ ਮਧ ਮਿਲੀ ॥੪੮੯॥
tih jot su jotih madh milee |489|

Gan dorri'r benglog, unodd ei oleuni'r enaid yng ngoleuni goruchaf yr Arglwydd.489.

ਕਲ ਕਾਲ ਕ੍ਰਵਾਲ ਕਰਾਲ ਲਸੈ ॥
kal kaal kravaal karaal lasai |

Yn llaw Kal mae'r cleddyf ffyrnig hardd ('Kal') yn disgleirio.

ਜਗ ਜੰਗਮ ਥਾਵਰ ਸਰਬ ਕਸੈ ॥
jag jangam thaavar sarab kasai |

Mae'r KAL (marwolaeth) yn ymestyn ei gleddyf ofnadwy bob amser o bob categori o fodau

ਜਗ ਕਾਲਹਿ ਜਾਲ ਬਿਸਾਲ ਰਚਾ ॥
jag kaaleh jaal bisaal rachaa |

Mae amser wedi creu rhwyd enfawr yn y byd

ਜਿਹ ਬੀਚ ਫਸੇ ਬਿਨ ਕੋ ਨ ਬਚਾ ॥੪੯੦॥
jih beech fase bin ko na bachaa |490|

Mae wedi creu rhwyd fawr y byd hwn, nad oedd neb wedi gallu dianc ohono.490.

ਸਵੈਯਾ ॥
savaiyaa |

SWAYYA

ਦੇਸ ਬਿਦੇਸ ਨਰੇਸਨ ਜੀਤਿ ਅਨੇਸ ਬਡੇ ਅਵਨੇਸ ਸੰਘਾਰੇ ॥
des bides naresan jeet anes badde avanes sanghaare |

(Pwy) a orchfygodd frenhinoedd tramor a lladd cadfridogion mawr ('Anes') a brenhinoedd ('Avanes').

ਆਠੋ ਈ ਸਿਧ ਸਬੈ ਨਵ ਨਿਧਿ ਸਮ੍ਰਿਧਨ ਸਰਬ ਭਰੇ ਗ੍ਰਿਹ ਸਾਰੇ ॥
aattho ee sidh sabai nav nidh samridhan sarab bhare grih saare |

Mae'r KAL (marwolaeth) hwn wedi lladd sofraniaid mawr yr holl wledydd a'r ddaear, a oedd ag wyth pŵer, naw trysor, pob math o gyflawniadau

ਚੰਦ੍ਰਮੁਖੀ ਬਨਿਤਾ ਬਹੁਤੈ ਘਰਿ ਮਾਲ ਭਰੇ ਨਹੀ ਜਾਤ ਸੰਭਾਰੇ ॥
chandramukhee banitaa bahutai ghar maal bhare nahee jaat sanbhaare |

Merched sy'n wynebu'r lleuad a chyfoeth diderfyn

ਨਾਮ ਬਿਹੀਨ ਅਧੀਨ ਭਏ ਜਮ ਅੰਤਿ ਕੋ ਨਾਗੇ ਹੀ ਪਾਇ ਸਿਧਾਰੇ ॥੪੯੧॥
naam biheen adheen bhe jam ant ko naage hee paae sidhaare |491|

Gadawsant oll y byd hwn â thraed noethion dan lywodraeth Yama, heb gofio Enw yr Arglwydd.491.

ਰਾਵਨ ਕੇ ਮਹਿਰਾਵਨ ਕੇ ਮਨੁ ਕੇ ਨਲ ਕੇ ਚਲਤੇ ਨ ਚਲੀ ਗਉ ॥
raavan ke mahiraavan ke man ke nal ke chalate na chalee gau |

Roedd hyd yn oed Ravan a Mehravan yn ddiymadferth o'i flaen