Sri Dasam Granth

Tudalen - 574


ਬਰੰਬੀਰ ਉਠਤ ॥
baranbeer utthat |

Mae'r rhyfelwyr cedyrn yn codi i fyny.

ਤਨੰ ਤ੍ਰਾਨ ਫੁਟਤ ॥੨੨੯॥
tanan traan futtat |229|

Lle mae'r rhyfelwyr yn ymladd a'r saethau'n cael eu gollwng, yno mae'r rhyfelwyr yn codi a'u harfau, yn cael eu chwalu yn cwympo.229.

ਰਣੰ ਬੀਰ ਗਿਰਤ ॥
ranan beer girat |

Rhyfelwyr yn disgyn (ym maes y gad).

ਭਵੰ ਸਿੰਧੁ ਤਰਤ ॥
bhavan sindh tarat |

Mae bydoedd yn arnofio o'r cefnfor.

ਨਭੰ ਹੂਰ ਫਿਰਤ ॥
nabhan hoor firat |

Mae riwiau yn symud yn yr awyr.

ਬਰੰ ਬੀਰ ਬਰਤ ॥੨੩੦॥
baran beer barat |230|

Mae'r rhyfelwyr sy'n cwympo i lawr yn yr arena ryfel yn fferi ar draws cefnfor ofn a'r morynion nefol yn crwydro'r awyr, yn priodi'r rhyfelwyr.230.

ਰਣ ਨਾਦ ਬਜਤ ॥
ran naad bajat |

Mae sain farwol yn chwarae yn yr anialwch

ਸੁਣਿ ਭੀਰ ਭਜਤ ॥
sun bheer bhajat |

Clyw (pa) y llwfrgi yn rhedeg i ffwrdd.

ਰਣ ਭੂਮਿ ਤਜਤ ॥
ran bhoom tajat |

yn gadael yr anialwch.

ਮਨ ਮਾਝ ਲਜਤ ॥੨੩੧॥
man maajh lajat |231|

Wrth wrando ar offerynnau cerdd maes y gad, mae’r llwfrgwn yn rhedeg i ffwrdd ac yn cefnu ar faes y gad, maen nhw’n teimlo’n swil.231.

ਫਿਰਿ ਫੇਰਿ ਲਰਤ ॥
fir fer larat |

Yna maent yn dychwelyd ac yn ymladd.

ਰਣ ਜੁਝਿ ਮਰਤ ॥
ran jujh marat |

Maent yn marw yn ymladd yn y frwydr.

ਨਹਿ ਪਾਵ ਟਰਤ ॥
neh paav ttarat |

Peidiwch â chamu'n ôl.

ਭਵ ਸਿੰਧੁ ਤਰਤ ॥੨੩੨॥
bhav sindh tarat |232|

Mae'r rhyfelwyr eto'n cylchdroi ac yn cofleidio marwolaeth trwy ymladd, nid ydynt yn olrhain hyd yn oed un cam o faes y gad ac yn fferi ar draws cefnfor ofnadwy Samsara wrth farw.232.

ਰਣ ਰੰਗਿ ਮਚਤ ॥
ran rang machat |

Maent yn lliw rhyfel.

ਚਤੁਰੰਗ ਫਟਤ ॥
chaturang fattat |

Mae Chaturangani Sena yn marw.

ਸਰਬੰਗ ਲਟਤ ॥
sarabang lattat |

Mae wedi bod yn frwydr ym mhob ffordd.

ਮਨਿ ਮਾਨ ਘਟਤ ॥੨੩੩॥
man maan ghattat |233|

Yn y rhyfel erchyll, gwasgarwyd y fyddin bedwarplyg yn dameidiau ac oherwydd clwyfau ar gyrff y rhyfelwyr, dirywiodd eu hanrhydedd a'u parch.233.

ਬਰ ਬੀਰ ਭਿਰਤ ॥
bar beer bhirat |

Mae'r rhyfelwyr gorau yn ymladd.

ਨਹੀ ਨੈਕੁ ਫਿਰਤ ॥
nahee naik firat |

Peidiwch â mynd yn ôl i lawr.

ਜਬ ਚਿਤ ਚਿਰਤ ॥
jab chit chirat |

Pan (eu) meddwl yn llidiog

ਉਠਿ ਸੈਨ ਘਿਰਤ ॥੨੩੪॥
autth sain ghirat |234|

Heb olrhain eu camau hyd yn oed ychydig, mae'r rhyfelwyr yn ymladd ac mewn dicter, maent yn gwarchae ar y fyddin.234.

ਗਿਰ ਭੂਮਿ ਪਰਤ ॥
gir bhoom parat |

Maen nhw'n cwympo ar lawr gwlad.

ਸੁਰ ਨਾਰਿ ਬਰਤ ॥
sur naar barat |

Mae merched Deva yn priodi (nhw).