Bod Duw wedi rhoi mab i'm tŷ.
Ei enw oedd Ghar-jawai; roedd hi'n gweini bwydydd blasus iddo.(4)
A gwnaeth (y weddw honno) ymborth gyda pharch mawr. 4.
Chaupaee
Felly pan aeth blwyddyn heibio,
Roedd blwyddyn wedi mynd heibio pan oedd hi'n teimlo rhyddhad o'i holl gorthrymderau.
Arferai ef (y lleidr) redeg gorchwylion ei dŷ
Roedd y lleidr yn arfer gwneud yr holl negeseuon domestig iddi, ac nid oedd byth yn poeni am unrhyw beth.(5)
Dohira
Ar ôl peth amser trammeliodd ei merch a mynd â hi i ffwrdd.
Yn crio ac yn wylo aeth at blismon y ddinas.(6)
Chaupaee
(Dechreuon nhw ddweud) Mae 'Ghar-jawai' wedi dwyn fy merch.
Gwaeddodd hi, 'Mae mab-yng-nghyfraith byw wedi rhedeg i ffwrdd gyda fy merch.
Ar godiad haul (e) wedi mynd, ond nid yw (eto) wedi dychwelyd.
'Mae'r Haul wedi machlud, ond nid yw wedi dod yn ôl. Does gen i ddim newyddion amdanyn nhw.'(7)
Pan glywodd Qazi a Kotwal y sgwrs.
Pan glywodd y Quazi (y ustus) a'r plismon hyn, fe ysgydwodd y ddau, yn chwerthinllyd, eu pennau.
I'r hwn y rhoddaist dy ferch yn anrheg
'Pan fyddwch wedi priodi eich merch ag ef, yna beth os yw wedi mynd â hi i'w dŷ.'(8)
Credai pawb ei fod yn gelwyddog
Roedd pawb yn ei brandio fel celwyddog heb ddeall y gyfrinach.
Wedi dwyn ei holl gyfoeth (gweddw).
Yn hytrach cafodd ei hysbeilio a'i halltudio o'r wlad.(9)(1)
Seithfed a deugain o Ddameg y Chritars Ardderchog o Ymddiddan y Raja a'r Gweinidog, Wedi Ei Gwblhau â Bendith. (76)(1308)
Dohira
Yn Chandra Puri roedd Raja yn byw, o'r enw Chandra Sen.
Mewn grym a deallusrwydd roedd yn ymgorfforiad o'r Arglwydd Indra.(1)
Rhoddwyd harddwch eithafol i'w wraig, Bhagwati,
Pwy, hyd yn oed, y byddai'r Cupid yn ymgrymu i dalu ei ufudd-dod.(2)
Unwaith y gwahoddodd y Rani ddyn golygus iawn,
Gwnaeth hi gariad ag ef i lwyr foddhad ei chalon.(3)
Chaupaee
Ymddangosodd Raja pan oeddent yn gwneud cariad.
Roedd Rani wedi'i wylltio'n fawr.
(Meddyliodd hi,) 'Beth ddylwn i ei wneud amdano.
A ddylwn i ei ladd ac yna terfynu fy mywyd.'(4)
Dywedodd Dude:
Yna siaradodd y cymrawd fel hyn,
Yna dywedodd y paramour, 'Rani, peidiwch â phoeni amdanaf.
Torrwch y watermelon hwn a'i roi i mi.
'Rhowch y melon hwn i mi ar ôl bwyta ei fwydion eich hun.'(5)
Yna gweithredodd y frenhines yn yr un modd.
Cydymffurfiodd Rani ac ar ôl ei dorri gadewch iddo fwyta'r melon.
Cymerodd y benglog (watermelon) a'i roi ar ei ben
Yna gosododd hi'r gragen ar ei ben a gwneud y cyfan ar y brig i'w anadlu.(6)
Dohira
Gyda chragen ar ei ben, aeth ar draws nofio.