'Nid yw (ef) yn trin y nwyddau sydd wedi'u dwyn,
'Oherwydd na all estyn ei ddwylo i gydio yn eiddo rhywun arall.(34)
'Nid yw (ef) yn dymuno cyffwrdd ag effeithiau pobl eraill,
'Nid yw'n trafferthu ei wrthrych ac nid yw'r tlodion yn cael eu sathru.(35)
'Nid yw ychwaith yn camdrafod gwraig rhywun arall,
'Nid yw ychwaith yn amharu ar annibyniaeth ei destyn.(36)
'Nid yw'n halogi ei ddwylo trwy dderbyn llwgrwobrwyon.
'Yn hytrach mae'n eu codi i roi llwch i elynion y brenin.(37)
'Yn y jyngl nid yw'n rhoi siawns i'r gelyn,
'Trwy daflu saethau a brandio'r cleddyf.(38)
'Yn ystod y weithred nid yw'n gadael i'r ceffylau orffwys,
'Ac nid yw'n gadael i'r gelyn ddod i mewn i'r wlad.(39)
'Y mae'r un sy'n bodoli heb ddwylo, yn ddi-fai,
'Oherwydd na all ymostwng yn y gweithredoedd drwg.(40)
'Y sawl nad yw'n defnyddio'i dafod (yn negyddol),
'Y di-dafod hwnnw sy'n cael enwogrwydd yn y byd.(41)
'Un nad yw'n gwrando ar y sgyrsiau brawychus,
'Mae e fel byddar mud.(42)
'Y sawl nad yw'n meddwl drwg unrhyw gorff hyd yn oed mewn adfyd,
'(Ystyrir ef) mor deilwng â'ch brenin.(43)
'Un nad yw'n barod i wrando yn erbyn unrhyw gorff,
'Mae heb ego ac o natur dda.(44)
'Ac eithrio Duw, un nad yw'n ofni unrhyw gorff,
'Mae'n troedio ar y gelyn gan ei ddileu yn y llwch.(45)
'Mae'n parhau i fod yn effro trwy gydol y frwydr,
'Ac yn defnyddio dwylo a thraed i daflu saethau a gynnau saethu.(46)
'I wneud cyfiawnder, mae bob amser yn gwregysu ei lewod,
'Ac yn parhau'n addfwyn yng nghwmni'r addfwyn.(47)
'Nid yw ychwaith yn darlunio unrhyw betruster yn ystod y rhyfel,
'Nid yw ychwaith yn mynd yn ofnus wrth wynebu gelynion enfawr.(48)
'Os bu rhywun mor ddirmygus,
'Pwy sy'n parhau i fod yn barod ar gyfer rhyfel yn aros yn ddomestig,(49)
'A chymeradwyir ei weithrediadau gan bobl,
'Parchir ef fel y brenin gwaredol.'(50)
Fel hyn yr oedd wedi llefaru wrth y gweinidog doeth,
Pwy oedd yn ddigon deallus i oddef yr anogaethau hyn.(51)
(Gweinidog:) 'Mabwysiadu person, sy'n amlygu doethineb,
'Bydded iddo lywodraethu'r ddaear trwy feddiannu'r orsedd a'r goron.(52)
'Rho'r orsedd a'r gallu i lywodraethu iddo,
'Ar yr amod bod ganddo'r gallu i adnabod y cyhoedd.'(53)
Roedd y pedwar mab wedi rhyfeddu o glywed hyn i gyd.
Pwy fydd yn dewis y bêl nawr? Myfyriasant.(54)
Un, y mae ei ddeallusrwydd yn ei gefnogi,
Ac y mae ei ddymuniadau yn cael eu cyflawni.(55)
O Saki! Rwy'n lliw gwyrdd (sy'n golygu Harinam).
anrheg o gwpan o (win) a fydd yn ddefnyddiol i mi yn ystod y rhyfel. 56.
(Dywed y bardd), “O! Saki, dewch â'r cwpan yn llawn o swynwr llygaid i mi,
Sy'n adfer egni ieuenctid mewn can mlwydd oed.(57)