Roedd y dyn ifanc hwnnw'n gyflym iawn
(Gweld pa un) roedd meddwl Nari a Nagni yn arfer bod â chywilydd. 3.
Pan welodd y frenhines ei harddwch,
Ers hynny (daeth hi'n hoff iawn ohono).
Wrth weld llygaid Mitra, gwerthwyd hi.
Ers hynny (fe) aeth yn wallgof. 4.
Yna galwodd ef i'w dŷ
A chwarae gydag ef yn angerddol.
Bhant bhant yn ei gofleidio
A chafodd y wraig lawenydd mawr yn ei chalon. 5.
Erbyn hynny daeth y brenin yno.
Taflodd (y frenhines) i lawr (y brenin) o'r palas.
Bu farw'r brenin a (does neb) yn deall y gyfrinach.
Y person a syrthiodd oddi uchod (bu farw mewn gwirionedd) ॥6॥
Dechreuodd y wraig honno grio a dweud fel hyn
Bod y duw (neu'r cythraul) wedi dal y brenin a'i daflu.
Roedd y brenin wedi ymuno â mi,
Felly (ei) holl gorff a halogwyd. 7.
deuol:
Gyda'r tric hwn, cafodd wared ar y ffrind a lladd ei gŵr.
Ni allai'r ffwl hwnnw feddwl am ddim. 8.
Iddo ef (y cariad) taflu ei gŵr i lawr o'r palas.
Achubodd ei ffrind ac nid oedd ganddo gywilydd o gwbl. 9.
Dyma ddiwedd y 310fed pennod o Mantri Bhup Sambad o Tria Charitra o Sri Charitropakhyan, mae popeth yn addawol. 310.5921. yn mynd ymlaen
pedwar ar hugain:
Yr oedd brenin Sujan o'r enw Birh Sen,
o ba rai yr ystyriai llawer o wledydd Ein.
Birh Manjari oedd ei frenhines,
Ystyriwyd (Pwy) yn hardd ymhlith pedwar ar ddeg o bobl. 1 .
Ganwyd mab iddynt.
Fel pe bai haul arall wedi ymddangos.
Ni ellir gorbwysleisio ei harddwch.
Wrth edrych arno, ni ellid cau'r amrannau. 2 .
Yr oedd merch Shah
na ellir disgrifio ei ddelwedd. (yn ymddangos fel hyn)
Rhoddodd Chandrama a Rohini enedigaeth iddo.
Nid yw (fel hyn) wedi digwydd o'r blaen ac ni fydd yn digwydd eto. 3.
Pan welodd Raj Kumar
Yna saethodd Kam Dev saeth yn ei gorff.
Wedi syrthio mewn cariad ag ef, anghofiodd Sudha Buddha.
Dim ond wedyn (y) fenyw honno'n feichiog. 4.
Fe ysbeiliodd arian mewn sawl ffordd
A'i anfon at lawer o ffrindiau.
Ond ni ddaeth Raj Kumar beth bynnag.
Na wna ag ef deimlad y meddwl. 5.
Ar ôl ymdrechu'n galed, collodd Kumari
Ond beth bynnag, ni chafodd Mitra hwyl gyda'r annwyl.
(Dyna) roedd y Kumari (gyda Kama Bana felly) yn cerdded o amgylch y Matwali clwyfedig,