Sri Dasam Granth

Tudalen - 189


ਨਭ ਅਉਰ ਧਰਾ ਦੋਊ ਛਾਇ ਰਹੇ ॥੧੭॥
nabh aaur dharaa doaoo chhaae rahe |17|

Cawodwyd y saethau mor ddwys o'r ddwy ochr, nes bod cysgod ar y ddaear a thros yr awyr.17.

ਗਿਰਗੇ ਤਹ ਟੋਪਨ ਟੂਕ ਘਨੇ ॥
girage tah ttopan ttook ghane |

Roedd llawer o ddarnau o helmedau yn gorwedd yno

ਰਹਗੇ ਜਨੁ ਕਿੰਸਕ ਸ੍ਰੋਣ ਸਨੇ ॥
rahage jan kinsak sron sane |

Torrodd yr helmau a syrthiodd yn eh faes y gad fel y blodau yn dirlawn â gwaed.

ਰਣ ਹੇਰਿ ਅਗੰਮ ਅਨੂਪ ਹਰੰ ॥
ran her agam anoop haran |

Gweld rhyfel mor anhygoel ac anrhagweladwy,

ਜੀਯ ਮੋ ਇਹ ਭਾਤਿ ਬਿਚਾਰ ਕਰੰ ॥੧੮॥
jeey mo ih bhaat bichaar karan |18|

Meddyliodd Shiva anhygyrch ac unigryw fel hyn yn ei feddwl.18.

ਜੀਯ ਮੋ ਸਿਵ ਦੇਖਿ ਰਹਾ ਚਕ ਕੈ ॥
jeey mo siv dekh rahaa chak kai |

Cafodd Shiva sioc o weld y rhyfel

ਦਲ ਦੈਤਨ ਮਧਿ ਪਰਾ ਹਕ ਕੈ ॥
dal daitan madh paraa hak kai |

Ac wedi drysu yn ei galon, Siva, gan weiddi'n uchel, a neidiodd i luoedd y cythreuliaid.

ਰਣਿ ਸੂਲ ਸੰਭਾਰਿ ਪ੍ਰਹਾਰ ਕਰੰ ॥
ran sool sanbhaar prahaar karan |

Cynnal y trident (ef) oedd yn ymladd yn y Rann.

ਸੁਣ ਕੇ ਧੁਨਿ ਦੇਵ ਅਦੇਵ ਡਰੰ ॥੧੯॥
sun ke dhun dev adev ddaran |19|

Gan ddal ei drident, dechreuodd ergydio a chlywed sŵn ei ergydion, roedd y duwiau a'r cythreuliaid i gyd yn llawn ofn.19.

ਜੀਯ ਮੋ ਸਿਵ ਧ੍ਯਾਨ ਧਰਾ ਜਬ ਹੀ ॥
jeey mo siv dhayaan dharaa jab hee |

Pan sylwodd Shiva ar 'amser' yn ei feddwl,

ਕਲਿ ਕਾਲ ਪ੍ਰਸੰਨਿ ਭਏ ਤਬ ਹੀ ॥
kal kaal prasan bhe tab hee |

Pan oedd Shiva yn myfyrio yn ei feddwl ar yr Arglwydd an-amserol, roedd yr Arglwydd yn falch ar yr un pryd.

ਕਹਿਯੋ ਬਿਸਨ ਜਲੰਧਰ ਰੂਪ ਧਰੋ ॥
kahiyo bisan jalandhar roop dharo |

(Maen nhw) yn dweud wrth Vishnu, "(Ewch) a chymerwch ffurf Jalandhar

ਪੁਨਿ ਜਾਇ ਰਿਪੇਸ ਕੋ ਨਾਸ ਕਰੋ ॥੨੦॥
pun jaae ripes ko naas karo |20|

Gorchmynnwyd Vishnu i amlygu ei hun fel Jalndhar ac yn y modd hwn ddinistrio brenin y gelynion.20.

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |

BHUJANG PRAYAAT STANZA

ਦਈ ਕਾਲ ਆਗਿਆ ਧਰਿਯੋ ਬਿਸਨ ਰੂਪੰ ॥
dee kaal aagiaa dhariyo bisan roopan |

Pan oedd amser yn caniatáu, cymerodd Vishnu ffurf Jalandhar.

ਸਜੇ ਸਾਜ ਸਰਬੰ ਬਨਿਯੋ ਜਾਨ ਭੂਪੰ ॥
saje saaj saraban baniyo jaan bhoopan |

Yr Arglwydd Distryw a orchmynnodd ac a amlygodd Vishnu ei hun yn ffurf Jalandhar, ac wedi gwelyo ym mhob modd, ymddangosodd fel brenin.

ਕਰਿਯੋ ਨਾਥ ਯੋ ਆਪ ਨਾਰੰ ਉਧਾਰੰ ॥
kariyo naath yo aap naaran udhaaran |

Felly rhoddodd yr Arglwydd (Vishnu) fenthyg ei wraig.

ਤ੍ਰਿਯਾ ਰਾਜ ਬ੍ਰਿੰਦਾ ਸਤੀ ਸਤ ਟਾਰੰ ॥੨੧॥
triyaa raaj brindaa satee sat ttaaran |21|

Amlygodd Vishnu ei hun yn y ffurf hon er mwyn amddiffyn ei wraig, ac yn y modd hwn, halogodd diweirdeb y diweirdeb hynod Varinda.21.

ਤਜਿਯੋ ਦੇਹਿ ਦੈਤੰ ਭਈ ਬਿਸਨੁ ਨਾਰੰ ॥
tajiyo dehi daitan bhee bisan naaran |

Gadawodd Brinda y corff demonig ar unwaith a daeth yn Lachmi.

ਧਰਿਯੋ ਦੁਆਦਸਮੋ ਬਿਸਨੁ ਦਈਤਾਵਤਾਰੰ ॥
dhariyo duaadasamo bisan deetaavataaran |

Gan gefnu ar gorff y cythraul, amlygodd Varinda ei hun eto fel Lakshmi, gwraig Vishnu ac yn y modd hwn cymerodd Vishnu y deuddegfed ymgnawdoliad ar ffurf cythraul.

ਪੁਨਰ ਜੁਧੁ ਸਜਿਯੋ ਗਹੇ ਸਸਤ੍ਰ ਪਾਣੰ ॥
punar judh sajiyo gahe sasatr paanan |

Eto dechreuodd y rhyfel a chymerodd yr arwyr arfau yn eu dwylo.

ਗਿਰੇ ਭੂਮਿ ਮੋ ਸੂਰ ਸੋਭੇ ਬਿਮਾਣੰ ॥੨੨॥
gire bhoom mo soor sobhe bimaanan |22|

Parhaodd y rhyfel eto a daliodd y rhyfelwyr eu harfau yn eu dwylo dechreuodd y diffoddwyr dewr ddisgyn ar faes y gad a hefyd daeth y cerbydau awyr i lawr er mwyn cymryd ymaith y rhyfelwyr marw o faes y gad.22.

ਮਿਟਿਯੋ ਸਤਿ ਨਾਰੰ ਕਟਿਯੋ ਸੈਨ ਸਰਬੰ ॥
mittiyo sat naaran kattiyo sain saraban |

(Yma) dinistriwyd y saith o'r merched, (yno) torrwyd y fyddin gyfan

ਮਿਟਿਯੋ ਭੂਪ ਜਾਲੰਧਰੰ ਦੇਹ ਗਰਬੰ ॥
mittiyo bhoop jaalandharan deh garaban |

Ar yr ochr hon, halogwyd diweirdeb gwraig ac ar yr ochr honno torrwyd yr holl fyddin. Trwy hyn y chwalwyd balchder Jalandhar.