Sri Dasam Granth

Tudalen - 790


ਆਦਿ ਧਨੁਖਨੀ ਸਬਦ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥
aad dhanukhanee sabad uchaaran keejeeai |

Ynganwch y gair 'Dhanukhani' yn gyntaf.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਅੰਤਿ ਤਵਨ ਕੇ ਦੀਜੀਐ ॥
satru sabad ko ant tavan ke deejeeai |

Ychwanegwch y gair 'Satru' ar ei ddiwedd.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਚਤੁਰ ਜੀਅ ਜਾਨੀਐ ॥
sakal tupak ke naam chatur jeea jaaneeai |

(Hwn) gadewch i bob person clyfar ddeall enw Tupak yn eu meddwl.

ਹੋ ਯਾ ਕੇ ਭੀਤਰ ਭੇਦ ਨ ਨੈਕੁ ਪ੍ਰਮਾਨੀਐ ॥੧੧੨੩॥
ho yaa ke bheetar bhed na naik pramaaneeai |1123|

Gan ddweud y gair “Dhanushani”, ychwanegwch y gair “Shatru” a gwybod holl enwau Tupak heb unrhyw wahaniaethu.1123.

ਕੋਵੰਡਨੀ ਸਬਦ ਕੋ ਆਦਿ ਉਚਾਰੀਐ ॥
kovanddanee sabad ko aad uchaareeai |

Ynganwch y gair 'Kovandani' (byddin saethyddiaeth) yn gyntaf.

ਅਰਿਣੀ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਸਬਦ ਕੋ ਡਾਰੀਐ ॥
arinee taa ke ant sabad ko ddaareeai |

(Yna) ychwanegwch y gair 'Arini' ar ei ddiwedd.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੋ ਨਾਮ ਜਾਨ ਜੀਅ ਲੀਜੀਐ ॥
sakal tupak ko naam jaan jeea leejeeai |

Ystyriwch (it) enw pob diferyn yn eich meddwl.

ਹੋ ਜਹਾ ਸਬਦ ਏ ਚਹੋ ਤਹੀ ਤੇ ਦੀਜੀਐ ॥੧੧੨੪॥
ho jahaa sabad e chaho tahee te deejeeai |1124|

Gan ddweud y gair “Kovandani”, ychwanegwch y gair “Arini” ar y diwedd a gwybod holl enwau Tupak.1124.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

CHAUPAI

ਇਖੁਆਸਨੀ ਪਦਾਦਿ ਭਨੀਜੈ ॥
eikhuaasanee padaad bhaneejai |

Soniwch yn gyntaf am y term 'Ikhwasani' (byddin saethyddiaeth).

ਅਰਿਣੀ ਅੰਤਿ ਸਬਦ ਤਿਹ ਦੀਜੈ ॥
arinee ant sabad tih deejai |

Yna ychwanegwch y gair 'Arini' ar ei ddiwedd.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਲਹਿਜਹਿ ॥
sakal tupak ke naam lahijeh |

Ystyriwch (ei) enw pob diferyn.

ਜਹ ਚਾਹੋ ਤਿਹ ਠਵਰ ਭਣਿਜਹਿ ॥੧੧੨੫॥
jah chaaho tih tthavar bhanijeh |1125|

Gan ddweud y gair “Ikshu (saeth) aasani” ac ychwanegu’r gair “arini” ar y diwedd, gwyddoch holl enwau Tupak a defnyddiwch nhw yn ôl eich angen.1125.

ਕਾਰਮੁਕਨੀ ਸਬਦਾਦਿ ਉਚਰੀਐ ॥
kaaramukanee sabadaad uchareeai |

Ynganwch y gair 'Karmukni' yn gyntaf (byddin bwa bambŵ).

ਅਰਿਣੀ ਸਬਦ ਅੰਤਿ ਤਿਹ ਧਰੀਐ ॥
arinee sabad ant tih dhareeai |

(Yna) ychwanegwch y gair 'Arini' ar ei ddiwedd.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਪਛਾਨੋ ॥
sakal tupak ke naam pachhaano |

Ystyriwch (ei) enw pob diferyn.

ਜਹ ਚਾਹੋ ਤਿਹ ਠਵਰ ਬਖਾਨੋ ॥੧੧੨੬॥
jah chaaho tih tthavar bakhaano |1126|

Gan ddweud yn gyntaf y gair “Kaarmukani”, ychwanegwch y gair “arini” ar y diwedd a chydnabod holl enwau Tupak.1126.

ਰਿਪੁ ਸੰਤਾਪਨਿ ਆਦਿ ਬਖਾਨੋ ॥
rip santaapan aad bakhaano |

Yn gyntaf adroddwch 'ripu santapani' (gair).

ਅਰਿਣੀ ਸਬਦ ਅੰਤਿ ਤਿਹ ਠਾਨੋ ॥
arinee sabad ant tih tthaano |

Ychwanegwch y gair 'Arini' ar ei ddiwedd.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਲਹੀਜੈ ॥
sakal tupak ke naam laheejai |

Ystyriwch (ei) enw'r holl ddiferion.

ਯਾ ਮੈ ਭੇਦ ਨੈਕੁ ਨਹੀ ਕੀਜੈ ॥੧੧੨੭॥
yaa mai bhed naik nahee keejai |1127|

Gan ddweud yn gyntaf y gair “Ripusntaapini”, ychwanegwch y gair “arini” ar y diwedd a gwybod holl enwau Tupak heb unrhyw wahaniaethu.1127.

ਰਿਪੁ ਖੰਡਣਨੀ ਆਦਿ ਭਣਿਜੈ ॥
rip khanddananee aad bhanijai |

Yn gyntaf dywedwch 'Ripu Khandanani' (gair).

ਅਰਿਣੀ ਸਬਦ ਅੰਤਿ ਤਿਹ ਦਿਜੈ ॥
arinee sabad ant tih dijai |

(Yna) ychwanegwch y gair 'Arini' ar y diwedd.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਪਛਾਨੋ ॥
sakal tupak ke naam pachhaano |

Ystyriwch (ei) enw pob diferyn.

ਜਹ ਤਹ ਮਿਲਿ ਸੁਘਰੁਚ ਬਖਾਨੋ ॥੧੧੨੮॥
jah tah mil sugharuch bakhaano |1128|

Gan ddweud y gair “Ripukhandanani”, ychwanegwch y gair “arini” ar y diwedd a gwybod holl enwau Tupak.1128.

ਦੁਸਟ ਦਾਹਨੀ ਆਦਿ ਭਨੀਜੈ ॥
dusatt daahanee aad bhaneejai |

Yn gyntaf adrodd 'Dust Dahani' (gair).

ਅਰਿਣੀ ਸਬਦ ਅੰਤਿ ਤਿਹ ਦੀਜੈ ॥
arinee sabad ant tih deejai |

(Yna) ychwanegwch y gair 'Arini' ar ei ddiwedd.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਤੁਮ ਲਖਿ ਪਾਵਹੁ ॥
naam tupak ke tum lakh paavahu |

Cymerwch (it) fel enw Tupak.

ਜਹ ਚਾਹੋ ਤਿਹ ਠਵਰ ਬਤਾਵਹੁ ॥੧੧੨੯॥
jah chaaho tih tthavar bataavahu |1129|

Gan ddweud yn gyntaf y gair “Dusht-daahani”, ychwanegwch y gair “arini” ar y diwedd a gwybod holl enwau Tupak.1129.

ਰਿਪੁ ਘਾਇਨੀ ਪਦਾਦਿ ਬਖਾਨੋ ॥
rip ghaaeinee padaad bakhaano |

Yn gyntaf dywedwch y gair 'Ripu Ghaini'.

ਅਰਿਣੀ ਸਬਦ ਅੰਤਿ ਤਿਹ ਠਾਨੋ ॥
arinee sabad ant tih tthaano |

Ychwanegwch y gair 'Arini' ar ei ddiwedd.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਕਲ ਲਹੀਜੈ ॥
naam tupak ke sakal laheejai |

Cymerwch (ef) fel enw'r holl ddiferion.

ਜਉਨ ਠਵਰ ਚਹੀਐ ਤਹ ਦੀਜੈ ॥੧੧੩੦॥
jaun tthavar chaheeai tah deejai |1130|

Gan ddweud yn gyntaf y gair “Ripu-ghayani”, ychwanegwch y gair “arini” ar y diwedd a gwybod holl enwau Tupak am eu defnyddio fel y dymunir.1130.

ਅੜਿਲ ॥
arril |

ARIL

ਆਦਿ ਚਾਪਣੀ ਸਬਦ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥
aad chaapanee sabad uchaaran keejeeai |

Ynganwch y gair 'chapani' (byddin saethyddiaeth) yn gyntaf.

ਅਰਿਣੀ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਸਬਦ ਕੋ ਦੀਜੀਐ ॥
arinee taa ke ant sabad ko deejeeai |

Ychwanegwch y gair 'Arini' ar ei ddiwedd.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁਘਰ ਲਹਿ ਲੀਜੀਐ ॥
sakal tupak ke naam sughar leh leejeeai |

(Mae'n) holl ddoeth! Deall enw Tupak.

ਹੋ ਜਹਾ ਚਾਹੀਐ ਸਬਦ ਸੁ ਤਹ ਤਹ ਦੀਜੀਐ ॥੧੧੩੧॥
ho jahaa chaaheeai sabad su tah tah deejeeai |1131|

Gan ddweud yn gyntaf y gair “Chaapani”, ychwanegwch y gair “arini” ar y diwedd a gwybod holl enwau Tupak.1131.

ਪ੍ਰਤੰਚਨੀ ਸਬਦ ਕੋ ਆਦਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
pratanchanee sabad ko aad bakhaaneeai |

Yn gyntaf adroddwch y gair 'pratanchani' (byddin gyda bwa).

ਅਰਿਣੀ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਸਬਦ ਕੋ ਠਾਨੀਐ ॥
arinee taa ke ant sabad ko tthaaneeai |

Ychwanegwch y gair 'Arini' ar ei ddiwedd.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਜਾਨ ਜੀਅ ਲੀਜੀਐ ॥
sakal tupak ke naam jaan jeea leejeeai |

Ystyriwch (ei) enw'r diferyn yn eich holl feddwl.

ਹੋ ਕਹੋ ਨਿਸੰਕ ਸਭ ਠਉਰ ਨ ਗਨਤੀ ਕੀਜੀਐ ॥੧੧੩੨॥
ho kaho nisank sabh tthaur na ganatee keejeeai |1132|

Gan ddweud yn gyntaf y gair “Pratyanchani”, ychwanegwch y gair “arini” ar y diwedd a gwybod holl enwau Tupak.1132.

ਰੂਆਮਲ ਛੰਦ ॥
rooaamal chhand |

STANZA ROOAAMAL

ਸਤ੍ਰੁ ਭੰਜਣਿ ਆਦਿ ਬਖਾਨ ॥
satru bhanjan aad bakhaan |

Yn gyntaf adroddwch y bhajani 'satru' (gair).

ਰਿਪੁ ਸਬਦੁ ਬਹੁਰਿ ਪ੍ਰਮਾਨ ॥
rip sabad bahur pramaan |

Yna ychwanegwch y gair 'Ripu'.

ਸਭ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਪਛਾਨ ॥
sabh naam tupak pachhaan |

Ystyriwch (ei) enw pob diferyn.

ਨਹਿ ਭੇਦ ਯਾ ਮਹਿ ਜਾਨ ॥੧੧੩੩॥
neh bhed yaa meh jaan |1133|

Gan ddweud yn gyntaf y gair “Shatru-bhanjani”, ychwanegwch y gair “Ripu” a gwybod holl enwau Tupak heb unrhyw wahaniaethu.1133.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

CHAUPI