Sri Dasam Granth

Tudalen - 612


ਕਈ ਸੂਰ ਚੰਦ ਸਰੂਪ ॥
kee soor chand saroop |

Sawl math o haul a lleuad sydd yna?

ਕਈ ਇੰਦ੍ਰ ਕੀ ਸਮ ਭੂਪ ॥
kee indr kee sam bhoop |

Faint o frenhinoedd sydd fel Indra.

ਕਈ ਇੰਦ੍ਰ ਉਪਿੰਦ੍ਰ ਮੁਨਿੰਦ੍ਰ ॥
kee indr upindr munindr |

Sawl Indra, Upindras (deuddeg ymgnawdoliad) a sawl doeth fawr sydd.

ਕਈ ਮਛ ਕਛ ਫਨਿੰਦ੍ਰ ॥੧੦॥
kee machh kachh fanindr |10|

Mae llawer o frenhinoedd fel Surya, Chandra ac Indra a llawer o Indras, upendras, doethion mawr, yr ymgnawdoliad Pysgod, yr ymgnawdoliad Crwban a sheshnagas yn aros erioed o'i flaen Ef.10.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਕ੍ਰਿਸਨ ਅਵਤਾਰ ॥
kee kott krisan avataar |

Mae yna lawer o grores o ymgnawdoliadau Krishna.

ਕਈ ਰਾਮ ਬਾਰ ਬੁਹਾਰ ॥
kee raam baar buhaar |

Sawl Rama sy'n ysgubo (ei) ddrws.

ਕਈ ਮਛ ਕਛ ਅਨੇਕ ॥
kee machh kachh anek |

Mae cymaint o bysgod a chymaint o kachchas (ymgnawdoliadau).

ਅਵਿਲੋਕ ਦੁਆਰਿ ਬਿਸੇਖ ॥੧੧॥
avilok duaar bisekh |11|

Mae llawer o ymgnawdoliad Krishna a Rama yn ysgubo ei Ddrws gwelir llawer o ymgnawdoliadau o Bysgod a Chrwban yn sefyll wrth Ei glwyd arbennig.11.

ਕਈ ਸੁਕ੍ਰ ਬ੍ਰਸਪਤਿ ਦੇਖਿ ॥
kee sukr brasapat dekh |

Sawl Venus a Brahmapati a welir.

ਕਈ ਦਤ ਗੋਰਖ ਭੇਖ ॥
kee dat gorakh bhekh |

Faint yw brodyr Dattatreya a Gorakh.

ਕਈ ਰਾਮ ਕ੍ਰਿਸਨ ਰਸੂਲ ॥
kee raam krisan rasool |

Mae yna lawer o Ramas, Krishnas a Rasuls (Muhammad),

ਬਿਨੁ ਨਾਮ ਕੋ ਨ ਕਬੂਲ ॥੧੨॥
bin naam ko na kabool |12|

Mae llawer o Shukras, Brahaspatis, Datts, Gorakhs, Rama Krishnas, Rasult ect, ond nid oes yr un yn dderbyniol wrth Ei borth er cof am Ei Enw.12.

ਬਿਨੁ ਏਕੁ ਆਸ੍ਰੈ ਨਾਮ ॥
bin ek aasrai naam |

Heb gefnogaeth un (Arglwydd) enw

ਨਹੀ ਔਰ ਕੌਨੈ ਕਾਮ ॥
nahee aauar kauanai kaam |

Nid oes unrhyw waith arall yn briodol heblaw cefnogaeth yr un Enw

ਜੇ ਮਾਨਿ ਹੈ ਗੁਰਦੇਵ ॥
je maan hai guradev |

rhai sy'n ufuddhau i ddysgeidiaeth y Guru,

ਤੇ ਜਾਨਿ ਹੈ ਅਨਭੇਵ ॥੧੩॥
te jaan hai anabhev |13|

Y rhai a fydd yn credu yn yr un Gwrw-Arglwydd, ni fyddant ond yn ei amgyffred Ef fy hun.13.

ਬਿਨੁ ਤਾਸੁ ਔਰ ਨ ਜਾਨੁ ॥
bin taas aauar na jaan |

Peidiwch ag ystyried unrhyw un (rhywbeth) hebddo

ਚਿਤ ਆਨ ਭਾਵ ਨ ਆਨੁ ॥
chit aan bhaav na aan |

Ni ddylem adnabod neb arall ond Ef ac ni ddylid cadw unrhyw un arall mewn cof

ਇਕ ਮਾਨਿ ਜੈ ਕਰਤਾਰ ॥
eik maan jai karataar |

(Byth) gwrando ar lais un crëwr,

ਜਿਤੁ ਹੋਇ ਅੰਤਿ ਉਧਾਰੁ ॥੧੪॥
jit hoe ant udhaar |14|

Ni ddylid addoli ond un Arglwydd, fel y'n gwaredo yn y diwedd.14.

ਬਿਨੁ ਤਾਸ ਯੌ ਨ ਉਧਾਰੁ ॥
bin taas yau na udhaar |

Heb hynny (gwneud gweithredoedd o'r fath) ni fydd benthyciad.

ਜੀਅ ਦੇਖਿ ਯਾਰ ਬਿਚਾਰਿ ॥
jeea dekh yaar bichaar |

O fod! Efallai y byddwch yn ystyried nad oes modd i chi gael eich prynu hebddo

ਜੋ ਜਾਪਿ ਹੈ ਕੋਈ ਔਰ ॥
jo jaap hai koee aauar |

sy'n adrodd siant rhywun arall,

ਤਬ ਛੂਟਿ ਹੈ ਵਹ ਠੌਰ ॥੧੫॥
tab chhoott hai vah tthauar |15|

Os wyt ti'n addoli neb arall, yna byddi'n dianc oddi wrth yr Arglwydd hwnnw.15.

ਜਿਹ ਰਾਗ ਰੰਗ ਨ ਰੂਪ ॥
jih raag rang na roop |

Pwy sydd â (dim) raga, lliw a ffurf,

ਸੋ ਮਾਨੀਐ ਸਮ ਰੂਪ ॥
so maaneeai sam roop |

Dim ond yr Arglwydd hwnnw a ddylai gael ei addoli'n gyson, sydd y tu hwnt i ymlyniad, lliwiau a ffurf

ਬਿਨੁ ਏਕ ਤਾ ਕਰ ਨਾਮ ॥
bin ek taa kar naam |

Heb enw yr un hwnnw (Arglwydd).

ਨਹਿ ਜਾਨ ਦੂਸਰ ਧਾਮ ॥੧੬॥
neh jaan doosar dhaam |16|

Ni ddylid cadw neb arall ond yr Un Arglwydd yn y golwg .16.

ਜੋ ਲੋਕ ਅਲੋਕ ਬਨਾਇ ॥
jo lok alok banaae |

Pwy sy'n creu'r byd a'r byd wedi hyn ('Alok').

ਫਿਰ ਲੇਤ ਆਪਿ ਮਿਲਾਇ ॥
fir let aap milaae |

Ac yna uno (i gyd) yn Hun.

ਜੋ ਚਹੈ ਦੇਹ ਉਧਾਰੁ ॥
jo chahai deh udhaar |

sawl sy'n dymuno rhoi benthyg ei gorff,

ਸੋ ਭਜਨ ਏਕੰਕਾਰ ॥੧੭॥
so bhajan ekankaar |17|

Yr hwn sydd yn creu hwn a’r gair nesaf ac yn eu huno o’i fewn ei hun, os mynni iachawdwriaeth dy gorph, addoli dim ond yr Un Arglwydd hwnnw.17.

ਜਿਨਿ ਰਾਚਿਯੋ ਬ੍ਰਹਮੰਡ ॥
jin raachiyo brahamandd |

pwy greodd y bydysawd,

ਸਬ ਲੋਕ ਔ ਨਵ ਖੰਡ ॥
sab lok aau nav khandd |

yn cynnwys pob person a naw cyfrol,

ਤਿਹ ਕਿਉ ਨ ਜਾਪ ਜਪੰਤ ॥
tih kiau na jaap japant |

Pam na wnewch chi lafarganu ei siant?

ਕਿਮ ਜਾਨ ਕੂਪਿ ਪਰੰਤ ॥੧੮॥
kim jaan koop parant |18|

Ef sydd wedi creu'r naw rhanbarth, yr holl fydoedd a'r bydysawd, pam nad ydych chi'n myfyrio arno a sut ydych chi'n cwympo yn y ffynnon yn fwriadol? 18.

ਜੜ ਜਾਪ ਤਾ ਕਰ ਜਾਪ ॥
jarr jaap taa kar jaap |

O ffwl! Canu ei siant

ਜਿਨਿ ਲੋਕ ਚਉਦਹੰ ਥਾਪ ॥
jin lok chaudahan thaap |

O fod ynfyd! dylech addoli'r hwn a sefydlwyd yr holl fyd ar ddeg

ਤਿਸੁ ਜਾਪੀਐ ਨਿਤ ਨਾਮ ॥
tis jaapeeai nit naam |

Dylid llafarganu ei enw bob dydd.

ਸਭ ਹੋਹਿ ਪੂਰਨ ਕਾਮ ॥੧੯॥
sabh hohi pooran kaam |19|

Gyda'i fyfyrdod Ef cyflawnir pob dymuniad.19.

ਗਨਿ ਚਉਬਿਸੈ ਅਵਤਾਰ ॥
gan chaubisai avataar |

(Pwy) a gyfrifir yn bedwar ymgnawdoliad ar hugain,

ਬਹੁ ਕੈ ਕਹੇ ਬਿਸਥਾਰ ॥
bahu kai kahe bisathaar |

(Rwyf wedi dweud wrthynt) yn fanwl iawn.

ਅਬ ਗਨੋ ਉਪ ਅਵਤਾਰ ॥
ab gano up avataar |

Nawr gadewch i ni ddisgrifio'r is-ymgnawdoliadau

ਜਿਮਿ ਧਰੇ ਰੂਪ ਮੁਰਾਰ ॥੨੦॥
jim dhare roop muraar |20|

Mae pob un o’r pedwar ymgnawdoliad ar hugain wedi’u rhifo’n fanwl ac yn awr yr wyf am gyfrif yr ymgnawdoliadau llai sut y cymerodd yr Arglwydd y ffurfiau eraill.20.

ਜੇ ਧਰੇ ਬ੍ਰਹਮਾ ਰੂਪ ॥
je dhare brahamaa roop |

ffurfiau y mae Brahma wedi eu cymryd,

ਤੇ ਕਹੋਂ ਕਾਬਿ ਅਨੂਪ ॥
te kahon kaab anoop |

Dw i'n eu dweud mewn cerdd unigryw.

ਜੇ ਧਰੇ ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ ॥
je dhare rudr avataar |

Pwy mae Rudra wedi'i ymgnawdoli,

ਅਬ ਕਹੋਂ ਤਾਹਿ ਬਿਚਾਰ ॥੨੧॥
ab kahon taeh bichaar |21|

Y ffurfiau hynny a dybiodd Brahma, yr wyf wedi eu hadrodd mewn barddoniaeth ac nid ar ôl myfyrio, adroddais ymgnawdoliad Rudra (Shiva).21.