Sri Dasam Granth

Tudalen - 673


ਸੰਗੀਤ ਕਰਤ ਬਿਚਾਰ ॥੪੬੮॥
sangeet karat bichaar |468|

Roedd hi'n gartref i hapusrwydd a'i llygaid yn swynol roedd hi'n canu ei moddau cerddorol yn feddylgar.468.

ਦੁਤਿ ਮਾਨ ਰੂਪ ਅਪਾਰ ॥
dut maan roop apaar |

Yr oedd ei ffurf o ddisgleirdeb aruthrol.

ਗੁਣਵੰਤ ਸੀਲ ਉਦਾਰ ॥
gunavant seel udaar |

Roedd hi'n bert, addfwyn a hael

ਸੁਖ ਸਿੰਧੁ ਰਾਗ ਨਿਧਾਨ ॥
sukh sindh raag nidhaan |

Roedd cefnfor o hapusrwydd a thrysor o ragas

ਹਰਿ ਲੇਤ ਹੇਰਤਿ ਪ੍ਰਾਨ ॥੪੬੯॥
har let herat praan |469|

foneddiges honno, trysor cerdd, i ba gyfeiriad bynnag yr edrychai, yr oedd yn swyno pawb.469.

ਅਕਲੰਕ ਜੁਬਨ ਮਾਨ ॥
akalank juban maan |

Roedd hi'n jobber heb stigma.

ਸੁਖ ਸਿੰਧੁ ਸੁੰਦਰਿ ਥਾਨ ॥
sukh sindh sundar thaan |

Roedd y foneddiges ddi-nam ac anrhydeddus honno yn gefnfor o hapusrwydd

ਇਕ ਚਿਤ ਗਾਵਤ ਰਾਗ ॥
eik chit gaavat raag |

Roedd hi'n arfer canu raga mewn hwyliau siriol,

ਉਫਟੰਤ ਜਾਨੁ ਸੁਹਾਗ ॥੪੭੦॥
aufattant jaan suhaag |470|

Roedd hi'n canu gyda chanolbwyntio llawn ac roedd y caneuon addawol i'w gweld yn tarddu o'r tu mewn iddi.470.

ਤਿਹ ਪੇਖ ਕੈ ਜਟਿ ਰਾਜ ॥
tih pekh kai jatt raaj |

Ei weld Jatadhari Yogi Raj (Datta)

ਸੰਗ ਲੀਨ ਜੋਗ ਸਮਾਜ ॥
sang leen jog samaaj |

Wrth ei gweled, casglodd brenin Yogis ei holl Yogis a

ਰਹਿ ਰੀਝ ਆਪਨ ਚਿਤ ॥
reh reejh aapan chit |

Roedd yn hapus yn ei feddwl

ਜੁਗ ਰਾਜ ਜੋਗ ਪਵਿਤ ॥੪੭੧॥
jug raaj jog pavit |471|

Roedden nhw i gyd yn falch o weld yr Yogin pur hwnnw.471.

ਇਹ ਭਾਤਿ ਜੋ ਹਰਿ ਸੰਗ ॥
eih bhaat jo har sang |

Felly gyda Hari

ਹਿਤ ਕੀਜੀਐ ਅਨਭੰਗ ॥
hit keejeeai anabhang |

Tybiai brenin Yogis, os fel hyn, ymwahanu oddi wrth bob ochr arall,

ਤਬ ਪਾਈਐ ਹਰਿ ਲੋਕ ॥
tab paaeeai har lok |

Yna bydd (ef) yn sicr o gyrraedd Hari-Loka.

ਇਹ ਬਾਤ ਮੈ ਨਹੀ ਸੋਕ ॥੪੭੨॥
eih baat mai nahee sok |472|

Mae'r meddwl wedi'i ganolbwyntio ar yr Arglwydd, yna gellir sylweddoli'r Arglwydd heb unrhyw bryder.472.

ਚਿਤ ਚਉਪ ਸੋ ਭਰ ਚਾਇ ॥
chit chaup so bhar chaae |

Roedd calon (Datta) yn llawn llawenydd a chariad

ਗੁਰ ਜਾਨਿ ਕੈ ਪਰਿ ਪਾਇ ॥
gur jaan kai par paae |

Derbyniodd y doethwr brwdfrydig hi fel ei Guru, a syrthiodd wrth ei thraed

ਚਿਤ ਤਊਨ ਕੇ ਰਸ ਭੀਨ ॥
chit taoon ke ras bheen |

Boddwyd Chit yn ei gariad.

ਗੁਰੁ ਤੇਈਸਵੋ ਤਿਹ ਕੀਨ ॥੪੭੩॥
gur teeesavo tih keen |473|

Gan ymgolli yn ei chariad, mabwysiadodd brenin y doethion hi fel ei Drydedd Gwrw ar Hugain.473.

ਇਤਿ ਜਛਣੀ ਨਾਰਿ ਰਾਗ ਗਾਵਤੀ ਗੁਰੂ ਤੇਈਸਵੋ ਸਮਾਪਤੰ ॥੨੩॥
eit jachhanee naar raag gaavatee guroo teeesavo samaapatan |23|

Diwedd y disgrifiad o fabwysiadu menyw-gantores Yaksha fel y Trydydd Guru ar hugain.

ਤੋਮਰ ਛੰਦ ॥
tomar chhand |

(Nawr yn dechrau'r disgrifiad o fabwysiadu'r Pedwerydd Guru ar Hugain [carnation])

ਤਬ ਬਹੁਤ ਬਰਖ ਪ੍ਰਮਾਨ ॥
tab bahut barakh pramaan |

TOMAR STANZA

ਚੜਿ ਮੇਰ ਸ੍ਰਿੰਗ ਮਹਾਨ ॥
charr mer sring mahaan |

Trwy ddringo copa mawr Sumer Parbat

ਕੀਅ ਘੋਰ ਤਪਸਾ ਉਗ੍ਰ ॥
keea ghor tapasaa ugr |

perfformio penyd difrifol,

ਤਬ ਰੀਝਏ ਕਛੁ ਸੁਗ੍ਰ ॥੪੭੪॥
tab reejhe kachh sugr |474|

Yna esgyn i fynydd Sumeru perfformiodd y doeth lymder mawr am flynyddoedd lawer a theimlodd yn falch fel y darganfyddwr hanfod.474.

ਜਗ ਦੇਖ ਕੇ ਬਿਵਹਾਰ ॥
jag dekh ke bivahaar |

Gweld ymddygiad y byd,

ਮੁਨਿ ਰਾਜ ਕੀਨ ਬਿਚਾਰ ॥
mun raaj keen bichaar |

Ystyriodd Muni Raj hynny

ਇਨ ਕਉਨ ਸੋ ਉਪਜਾਇ ॥
ein kaun so upajaae |

Pwy sy'n creu (y bydoedd).

ਫਿਰਿ ਲੇਤਿ ਆਪਿ ਮਿਲਾਇ ॥੪੭੫॥
fir let aap milaae |475|

Wrth weled arfer y byd, y doeth yn meddwl pwy yw Efe, yr hwn sydd yn creu y byd ac yna yn ei uno ynddo ei Hun?475.

ਤਿਹ ਚੀਨੀਐ ਕਰਿ ਗਿਆਨ ॥
tih cheeneeai kar giaan |

Dylai ddeall gyda gwybodaeth,

ਤਬ ਹੋਇ ਪੂਰਣ ਧ੍ਯਾਨ ॥
tab hoe pooran dhayaan |

Pan gydnabyddir Ef trwy y wybodaeth, yna bydd yr addoliad yn gyflawn

ਤਿਹ ਜਾਣੀਐ ਜਤ ਜੋਗ ॥
tih jaaneeai jat jog |

Dylai fod yn adnabod Jat (yr un sy'n goresgyn y synhwyrau) trwy Yoga

ਤਬ ਹੋਇ ਦੇਹ ਅਰੋਗ ॥੪੭੬॥
tab hoe deh arog |476|

Os yw Ef yn cael ei amgyffred trwy gyfrwng Yoga, dim ond yna bydd y corff (a'r meddwl) yn gwbl iach.476.

ਤਬ ਏਕ ਪੁਰਖ ਪਛਾਨ ॥
tab ek purakh pachhaan |

Yna bydd dyn yn cael ei adnabod.

ਜਗ ਨਾਸ ਜਾਹਿਨ ਜਾਨ ॥
jag naas jaahin jaan |

Yna bydd yr hanfod goruchaf yn hysbys (pryd y bydd yn cael ei sylweddoli) ei fod hefyd yn ddinistriwr y byd

ਸਬ ਜਗਤ ਕੋ ਪਤਿ ਦੇਖਿ ॥
sab jagat ko pat dekh |

(pwy) sy'n cael ei ystyried yn arglwydd yr holl fydoedd,

ਅਨਭਉ ਅਨੰਤ ਅਭੇਖ ॥੪੭੭॥
anbhau anant abhekh |477|

Mae'r meistr hwnnw ar y byd yn real ac Arglwydd wedi'i amsugno'n fawr ac mae Ef hefyd y tu hwnt i bob ffurf.477.

ਬਿਨ ਏਕ ਨਾਹਿਨ ਸਾਤਿ ॥
bin ek naahin saat |

Nid oes heddwch heb wybod (hynny) un,

ਸਭ ਤੀਰਥ ਕਿਯੁੰ ਨ ਅਨਾਤ ॥
sabh teerath kiyun na anaat |

Ni bydd heddwch heb yr un Arglwydd y bath yn holl orsafoedd y pererinion yn ddiffrwyth

ਜਬ ਸੇਵਿਹੋ ਇਕਿ ਨਾਮ ॥
jab seviho ik naam |

Wrth fyfyrio ar un enw,

ਤਬ ਹੋਇ ਪੂਰਣ ਕਾਮ ॥੪੭੮॥
tab hoe pooran kaam |478|

Pan fydd gwasanaeth yn cael ei roi iddo, ac y bydd ei Enw yn cael ei gofio, yna bydd pob dymuniad yn cael ei gyflawni.478.

ਬਿਨੁ ਏਕ ਚੌਬਿਸ ਫੋਕ ॥
bin ek chauabis fok |

Ar wahân i (hynny) un, mae pedwar ar hugain (dysgeidiaeth y Gurus).

ਸਬ ਹੀ ਧਰਾ ਸਬ ਲੋਕ ॥
sab hee dharaa sab lok |

Heb yr Un Arglwydd hwnnw, y mae pob un o'r pedwar ymgnawdoliad ar hugain a phawb arall yn ddiystyr

ਜਿਨਿ ਏਕ ਕਉ ਪਹਿਚਾਨ ॥
jin ek kau pahichaan |

Y rhai sydd wedi adnabod un,

ਤਿਨ ਚਉਬਿਸੋ ਰਸ ਮਾਨ ॥੪੭੯॥
tin chaubiso ras maan |479|

Ef, sy'n cydnabod yr Un Arglwydd, bydd yn dal yn orfoleddus hyd yn oed ar addoli pob un o'r pedwar ar hugain ymgnawdoliad.479.

ਜੇ ਏਕ ਕੇ ਰਸ ਭੀਨ ॥
je ek ke ras bheen |

sy'n cael eu drensio yn sudd rhywun (cariad),

ਤਿਨਿ ਚਉਬਿਸੋ ਰਸਿ ਲੀਨ ॥
tin chaubiso ras leen |

Ef, sy'n syrthio mewn cariad â'r Un Arglwydd, bydd yn teimlo'n hapus o wybod am weithredoedd rhyfeddol pob un o'r pedwar ymgnawdoliad ar hugain.

ਜਿਨ ਏਕ ਕੋ ਨਹੀ ਬੂਝ ॥
jin ek ko nahee boojh |

Y rhai sydd heb ddiffodd un,

ਤਿਹ ਚਉਬਿਸੈ ਨਹੀ ਸੂਝ ॥੪੮੦॥
tih chaubisai nahee soojh |480|

Yr hwn nid yw yn adnabod yr Un Arglwydd, ni ddichon efe wybod dirgelion y pedwar ymgnawdoliad ar hugain.480.

ਜਿਨਿ ਏਕ ਕੌ ਨਹੀ ਚੀਨ ॥
jin ek kau nahee cheen |

Y rhai nad ydynt wedi adnabod un,