Sri Dasam Granth

Tudalen - 799


ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

CHAUPAI

ਸਚੀਪਤਿਸਣੀ ਇਸਣੀ ਭਾਖੋ ॥
sacheepatisanee isanee bhaakho |

Adrodd yn gyntaf 'Sachi Patisani Isani' (gwlad tad Indra Kashyapa) (geiriau).

ਮਥਣੀ ਸਬਦ ਅੰਤ ਕੋ ਰਾਖੋ ॥
mathanee sabad ant ko raakho |

Ar y diwedd rhowch y gair 'Mathni'.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਲਹੀਜੈ ॥
sakal tupak ke naam laheejai |

Ystyriwch (ei) enw pob diferyn.

ਦੇਸ ਦੇਸ ਕਰਿ ਪ੍ਰਗਟ ਭਨੀਜੈ ॥੧੨੧੧॥
des des kar pragatt bhaneejai |1211|

Gan ddweud yn gyntaf y geiriau “Shachi Pateeshani Ishani”, ychwanegwch y gair “mathani” ar y diwedd a gwybod holl enwau Tupak.1211.

ਅੜਿਲ ॥
arril |

ARIL

ਸਕੰਦ੍ਰਨ ਤਾਤਣੀ ਏਸਣੀ ਭਾਖੀਐ ॥
sakandran taatanee esanee bhaakheeai |

(Yn gyntaf) adrodd 'Sakandran (Indra) Tatani Esni' (geiriau).

ਮਥਣੀ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਸਬਦ ਕੋ ਰਾਖੀਐ ॥
mathanee taa ke ant sabad ko raakheeai |

Rhowch y gair 'Mathani' ar ei ddiwedd.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਚਿਤ ਮੈ ਚਤਰ ਪਛਾਨੀਐ ॥
naam tupak ke chit mai chatar pachhaaneeai |

(Cymerwch hi) fel enw pobl Chatur Tupak.

ਹੋ ਬਿਨਾ ਕਪਟ ਤਿਨ ਲਖੋ ਨ ਕਪਟ ਪ੍ਰਮਾਨੀਐ ॥੧੨੧੨॥
ho binaa kapatt tin lakho na kapatt pramaaneeai |1212|

Gan ddweud y geiriau “Sakrandan-taatani Ishani”, ychwanegwch y gair “mathani” ar y diwedd ac adnabod enwau Tupak yn glyfar ac yn ddigywilydd.1212.

ਕਊਸਕੇਸਣੀ ਇਸਣੀ ਪ੍ਰਿਥਮ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ॥
kaoosakesanee isanee pritham bakhaan kai |

Yn gyntaf adroddwch 'Kauskesani Isni' (Byddin yr Arglwydd Indra).

ਮਥਣੀ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤ ਸਬਦ ਕੋ ਠਾਨਿ ਕੈ ॥
mathanee taa ke ant sabad ko tthaan kai |

Ychwanegwch y gair 'Mathani' ar ei ddiwedd.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਚਤੁਰ ਪਹਿਚਾਨੀਐ ॥
sakal tupak ke naam chatur pahichaaneeai |

(Mae'n) y logo mwyaf clyfar! Deall enw'r diferyn.

ਹੋ ਕਹੇ ਹਮਾਰੇ ਬਚਨ ਸਤਿ ਕਰਿ ਮਾਨੀਐ ॥੧੨੧੩॥
ho kahe hamaare bachan sat kar maaneeai |1213|

Gan ddweud y gair “Kauskeshani Ishani”, ychwanegwch y gair “mathani” ar y diwedd a gwybod holl enwau Tupak gan eu hystyried yn wir.1213.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

CHAUPAI

ਬਾਸਵੇਸਣੀ ਆਦਿ ਭਣਿਜੈ ॥
baasavesanee aad bhanijai |

Yn gyntaf dyweder (y gair) 'Basvesni' (gwlad yr Arglwydd Indra).

ਅੰਤਿ ਸਬਦ ਅਰਿਣੀ ਤਿਹ ਦਿਜੈ ॥
ant sabad arinee tih dijai |

Ychwanegwch y gair 'Arini' ar ei ddiwedd.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਭ ਜੀਯ ਜਾਨੋ ॥
naam tupak ke sabh jeey jaano |

Cofiwch (ei) yn y galon fel enw pob diferion.

ਸੰਕ ਤਿਆਗ ਨਿਰਸੰਕ ਬਖਾਨੋ ॥੧੨੧੪॥
sank tiaag nirasank bakhaano |1214|

Gan ddweud y geiriau “Vaasav-Ishani”, ychwanegwch y gair “arini” ar y diwedd a gwybod enwau Tupak yn ddibetrus.1214.

ਅੜਿਲ ॥
arril |

ARIL

ਬਰਹਾ ਇਸਣੀ ਅਰਿਣੀ ਆਦਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
barahaa isanee arinee aad bakhaaneeai |

Adrodd yn gyntaf 'Barha (Indra) Isini Arini'.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁ ਚਿਤ ਮੈ ਜਾਨੀਐ ॥
sakal tupak ke naam su chit mai jaaneeai |

Gwybod (ei) yn y meddwl fel enw pob diferion.

ਸੰਕ ਤਿਆਗਿ ਨਿਰਸੰਕ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥
sank tiaag nirasank uchaaran keejeeai |

Ynganu Nisang trwy roi'r gorau i amheuon.

ਹੋ ਸਤਿ ਸੁ ਬਚਨ ਹਮਾਰੇ ਮਾਨੇ ਲੀਜੀਐ ॥੧੨੧੫॥
ho sat su bachan hamaare maane leejeeai |1215|

Gan ddweud y gair “Varhaaishani arini”, llefarwch holl enwau Tupak yn eich meddwl a dywedaf yn wir, defnyddiwch yr enwau hyn yn ddibetrus.1215.

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

DOHRA

ਮਘਵੇਸਰਣੀ ਇਸਰਣੀ ਪ੍ਰਿਥਮੈ ਪਦਹਿ ਉਚਾਰ ॥
maghavesaranee isaranee prithamai padeh uchaar |

Yn gyntaf llafarganwch y gair 'maghvesnani israni'.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈਂ ਲੀਜੈ ਸੁਕਬਿ ਸੁ ਧਾਰ ॥੧੨੧੬॥
naam tupak ke hot hain leejai sukab su dhaar |1216|

Trwy draethu'r geiriau “Mathveshani Ishvarni”, ffurfir enwau Tupak yn gywir.1216.

ਮਾਤਲੇਸਣੀ ਏਸਣੀ ਮਥਣੀ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
maatalesanee esanee mathanee ant uchaar |

(Yn gyntaf) dywedwch y geiriau 'Matalesani' (gwlad Indra, arglwydd Matal), (yna) ar y diwedd dywedwch 'Esni Mathani' (y geiriau).

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹਿ ਸੁਕਬਿ ਸੁ ਧਾਰ ॥੧੨੧੭॥
naam tupak ke hot hai leejeh sukab su dhaar |1217|

Trwy draethu’r geiriau “Matuleshani Ishani Mathani”, ffurfir enwau Tupak, y gall y bardd eu gwella.1217.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

CHAUPAI

ਜਿਸਨਏਸਣੀ ਆਦਿ ਭਣਿਜੈ ॥
jisanesanee aad bhanijai |

Yn gyntaf adrodd 'jisan (indra) esni' (gair).

ਇਸਣੀ ਮਥਣੀ ਅੰਤਿ ਕਹਿਜੈ ॥
eisanee mathanee ant kahijai |

(Yna) ar y diwedd dywedwch 'Isni Mathani' (geiriau).

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਲਹੀਐ ॥
sabh sree naam tupak ke laheeai |

Ystyriwch (ei) enw pob diferyn.

ਦੀਜੈ ਤਵਨ ਠਵਰ ਜਹ ਚਹੀਐ ॥੧੨੧੮॥
deejai tavan tthavar jah chaheeai |1218|

Gan ddweud yn gyntaf y gair “Jisneshani”, ychwanegwch y geiriau “Ishani mathani” ar y diwedd a gwybod enwau Tupak am eu defnyddio yn y man a ddymunir.1218.

ਅੜਿਲ ॥
arril |

ARIL

ਪ੍ਰਿਥਮ ਪੁਰੰਦਰ ਇਸਣੀ ਸਬਦ ਬਖਾਨੀਐ ॥
pritham purandar isanee sabad bakhaaneeai |

Yn gyntaf adroddwch y gair 'Purandra (Indra) isni'.

ਇਸਣੀ ਮਥਣੀ ਪਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਪ੍ਰਮਾਨੀਐ ॥
eisanee mathanee pad ko bahur pramaaneeai |

Yna ychwanegwch y gair 'Isni Mathani'.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਕਲ ਜਾਨ ਜੀਯ ਲੀਜੀਅਹਿ ॥
naam tupak ke sakal jaan jeey leejeeeh |

Ystyriwch (ei) enw diferyn yn eich meddwl.

ਹੋ ਸੰਕ ਤਿਆਗ ਨਿਰਸੰਕ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਅਹਿ ॥੧੨੧੯॥
ho sank tiaag nirasank uchaaran keejeeeh |1219|

Gan ddweud y geiriau “Durandar-Ishani”, ychwanegwch y geiriau “Ishani mathani” a gwybod holl enwau Tupak, gan eu dweud yn ddi-baid.1219.

ਬਜ੍ਰਧਰਿਸਣੀ ਅਰਿਣੀ ਆਦਿ ਉਚਾਰੀਐ ॥
bajradharisanee arinee aad uchaareeai |

Ynganiad cyntaf 'Bajra Dharisni Arini' (gair).

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਚਿਤ ਮੈ ਚਤੁਰ ਬਿਚਾਰੀਐ ॥
naam tupak ke chit mai chatur bichaareeai |

Ystyriwch (ei) enw'r diferyn holl-ddoeth.

ਸੰਕ ਤਯਾਗ ਨਿਰਸੰਕ ਹੁਇ ਸਬਦ ਬਖਾਨੀਐ ॥
sank tayaag nirasank hue sabad bakhaaneeai |

Gadael Sanka a dweud Nisang y gair hwn.

ਹੋ ਕਿਸੀ ਸੁਕਬਿ ਕੀ ਕਾਨ ਨ ਮਨ ਮੈ ਆਨੀਐ ॥੧੨੨੦॥
ho kisee sukab kee kaan na man mai aaneeai |1220|

Gan ddweud yn gyntaf y geiriau “Vajarbhareshani arini”, gwybod yn feddylgar enwau Tupak yn eich meddwl, defnyddiwch nhw heb ofalu am unrhyw fardd.1220.

ਤੁਰਾਖਾੜ ਪਿਤਣੀ ਇਸਣੀ ਪਦ ਭਾਖੀਐ ॥
turaakhaarr pitanee isanee pad bhaakheeai |

Yn gyntaf adroddwch y pennill 'Turakhad (Indra) Pitni Isani'.

ਅਰਿਣੀ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਸਬਦ ਕੋ ਰਾਖੀਐ ॥
arinee taa ke ant sabad ko raakheeai |

Rhowch y gair 'Arini' ar ei ddiwedd.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਹੀਯੈ ਪਹਿਚਾਨੀਅਹਿ ॥
sakal tupak ke naam heeyai pahichaaneeeh |

Cofiwch (ei) yn y galon fel enw pob diferion.

ਹੋ ਚਤੁਰ ਸਭਾ ਕੇ ਬੀਚ ਨਿਸੰਕ ਬਖਾਨੀਅਹਿ ॥੧੨੨੧॥
ho chatur sabhaa ke beech nisank bakhaaneeeh |1221|

Gan ddweud y geiriau “Tukhaar Pitani Ishani”, ychwanegwch y gair “arini” ar y diwedd ac adnabod holl enwau Tupak yn eich meddwl.1221.

ਇੰਦ੍ਰੇਣੀ ਇੰਦ੍ਰਾਣੀ ਆਦਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ॥
eindrenee indraanee aad bakhaan kai |

Yn gyntaf dywedwch y geiriau 'Indrani Indrani'.