Sri Dasam Granth

Tudalen - 1016


ਚੜਿ ਬਿਵਾਨ ਮੈ ਤਹਾ ਸਿਧਰਿਯੈ ॥
charr bivaan mai tahaa sidhariyai |

Ewch ar yr awyren a mynd yno

ਧਾਮ ਪਵਿਤ੍ਰ ਹਮਾਰੋ ਕਰਿਯੈ ॥੩੧॥
dhaam pavitr hamaaro kariyai |31|

'Dewch i hedfan ar bibaan (cerbyd hedfan) a gwnewch fy lle yn dduwiol.'(31)

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

Dohira

ਅਨਰੁਧ ਸੁਨਿ ਐਸੇ ਬਚਨ ਤਹ ਤੇ ਕਿਯੋ ਪਯਾਨ ॥
anarudh sun aaise bachan tah te kiyo payaan |

Gan gyfeirio at y ple, cytunodd Anuradh i fynd gydag ef,

ਬਹਰ ਬੇਸਹਰ ਕੇ ਬਿਖੈ ਤਹਾ ਪਹੂੰਚਿਯੋ ਆਨਿ ॥੩੨॥
bahar besahar ke bikhai tahaa pahoonchiyo aan |32|

A chychwyn ar y daith i ddinas Bushehar.(32)

ਜੋ ਪ੍ਯਾਰੋ ਚਿਤ ਮੈ ਬਸ੍ਯੋ ਤਾਹਿ ਮਿਲਾਵੈ ਕੋਇ ॥
jo payaaro chit mai basayo taeh milaavai koe |

Yr hwn sy'n trigo yn yr annwyl Chit, pwy bynnag sy'n ei uno,

ਤਾ ਕੀ ਸੇਵਾ ਕੀਜਿਯੈ ਦਾਸਨ ਦਾਸੀ ਹੋਇ ॥੩੩॥
taa kee sevaa keejiyai daasan daasee hoe |33|

Gadewch inni wasanaethu fel ei was. 33.

ਅੜਿਲ ॥
arril |

Arril

ਕਹੌ ਤ ਦਾਸੀ ਹੋਇ ਨੀਰ ਗਗਰੀ ਭਰਿ ਲ੍ਯਾਊ ॥
kahau ta daasee hoe neer gagaree bhar layaaoo |

(Ukha i'w ffrind) 'Os wyt ti'n gorchymyn, fe ddof yn gaethwas i ti ac yn nôl y piser o ddŵr i ti.

ਕਹੋ ਤਾ ਬੀਚ ਬਜਾਰ ਦਾਮ ਬਿਨੁ ਦੇਹ ਬਿਕਾਊ ॥
kaho taa beech bajaar daam bin deh bikaaoo |

'Os ydych yn gorchymyn, gallaf werthu fy hun am arian yn y basâr.

ਭ੍ਰਿਤਨ ਭ੍ਰਿਤਨੀ ਹੋਇ ਕਹੌ ਕਾਰਜ ਸੋਊ ਕੈਹੌ ॥
bhritan bhritanee hoe kahau kaaraj soaoo kaihau |

'Os mynnwch, cewch fy nhrosglwyddo i ryw gorff yn yr elusen.

ਹੋ ਤਵਪ੍ਰਸਾਦਿ ਮੈ ਸਖੀ ਆਜੁ ਸਾਜਨ ਕਹ ਪੈਹੌ ॥੩੪॥
ho tavaprasaad mai sakhee aaj saajan kah paihau |34|

'Oherwydd, oherwydd eich ymdrech, yr wyf wedi ennill fy nghariad.(34)

ਤਵਪ੍ਰਸਾਦਿ ਮੈ ਸਖੀ ਆਜੁ ਸਾਜਨ ਕੋ ਪਾਯੋ ॥
tavaprasaad mai sakhee aaj saajan ko paayo |

'Fy ffrind, trwy dy garedigrwydd, yr wyf wedi cyflawni fy nghariad.

ਤਵਪ੍ਰਸਾਦਿ ਸੁਨਿ ਹਿਤੂ ਸੋਕ ਸਭ ਹੀ ਬਿਸਰਾਯੋ ॥
tavaprasaad sun hitoo sok sabh hee bisaraayo |

'Trwy dy garedigrwydd di, gollyngais fy holl ofid.

ਤਵਪ੍ਰਸਾਦਿ ਸੁਨਿ ਮਿਤ੍ਰ ਭੋਗ ਭਾਵਤ ਮਨ ਕਰਿਹੌ ॥
tavaprasaad sun mitr bhog bhaavat man karihau |

'Trwy dy haelioni, byddaf yn mwynhau creu cariad dwys.

ਹੋ ਪੁਰੀ ਚੌਦਹੂੰ ਮਾਝ ਚੀਨਿ ਸੁੰਦਰ ਪਤਿ ਬਰਿਹੌ ॥੩੫॥
ho puree chauadahoon maajh cheen sundar pat barihau |35|

'Ac ym mhob un o'r pedwar rhanbarth ar ddeg, yr wyf wedi cael cymar golygus.'(35)

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

Dohira

ਐਸੇ ਬਚਨ ਉਚਾਰਿ ਕਰਿ ਮਿਤਵਹਿ ਲਿਯੋ ਬੁਲਾਇ ॥
aaise bachan uchaar kar mitaveh liyo bulaae |

Yna galwodd y cymar,

ਭਾਤਿ ਭਾਤਿ ਕੇ ਭੋਗ ਕਿਯ ਮਨ ਭਾਵਤ ਲਪਟਾਇ ॥੩੬॥
bhaat bhaat ke bhog kiy man bhaavat lapattaae |36|

A rhoi boddhad iddi ei hun drwy wneud-cariad yn mabwysiadu sawl swydd.(36)

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

Chaupaee

ਆਸਨ ਚੌਰਾਸੀ ਹੂੰ ਲਏ ॥
aasan chauaraasee hoon le |

Wedi'i wneud yn ôl yr wyth deg pedwar asanas

ਚੁੰਬਨ ਭਾਤਿ ਭਾਤਿ ਸੋ ਦਏ ॥
chunban bhaat bhaat so de |

Gan gyflogi wyth deg pedwar o ystumiau, roedd hi'n cusanu ef yn amrywiol.

ਅਤਿ ਰਤਿ ਕਰਤ ਰੈਨਿ ਬੀਤਾਈ ॥
at rat karat rain beetaaee |

Wedi treulio'r noson yn gwneud llawer o gysgu

ਊਖਾ ਕਾਲ ਪਹੂੰਚਿਯੋ ਆਈ ॥੩੭॥
aookhaa kaal pahoonchiyo aaee |37|

Treuliodd noson gyfan yn gwneud cariadon a dim ond pan wawriodd y sylweddolodd Ukha.(37)

ਭੋਰ ਭਈ ਘਰ ਮੀਤਹਿ ਰਾਖਿਯੋ ॥
bhor bhee ghar meeteh raakhiyo |

Cadwodd ei ffrind gartref hyd yn oed yn y bore

ਬਾਣਾਸੁਰ ਸੋ ਪ੍ਰਗਟਿ ਨ ਭਾਖਿਯੋ ॥
baanaasur so pragatt na bhaakhiyo |

Cadwodd y ffrind drwy'r nos yn ei thŷ ond doedd gan Bana Soor Raja ddim gwybodaeth.

ਤਬ ਲੌ ਧੁਜਾ ਬਧੀ ਗਿਰਿ ਗਈ ॥
tab lau dhujaa badhee gir gee |

Tan hynny, syrthiodd y faner glymu.

ਤਾ ਕੋ ਚਿਤ ਚਿੰਤਾ ਅਤਿ ਭਈ ॥੩੮॥
taa ko chit chintaa at bhee |38|

Yn y cyfamser syrthiodd y faner a daeth y Raja yn bryderus iawn.(38)

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

Dohira

ਭਾਤਿ ਭਾਤਿ ਕੇ ਸਸਤ੍ਰ ਲੈ ਸੂਰਾ ਸਭੈ ਬੁਲਾਇ ॥
bhaat bhaat ke sasatr lai sooraa sabhai bulaae |

Casglodd yr holl ymladdwyr ynghyd â'u harfau.

ਸਿਵ ਕੋ ਬਚਨ ਸੰਭਾਰਿ ਕੈ ਤਹਾ ਪਹੂਚਿਯੋ ਆਇ ॥੩੯॥
siv ko bachan sanbhaar kai tahaa pahoochiyo aae |39|

Gan gofio proffwydoliaeth Shiva, cawsant eu cynnull yno.(39)

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

Chaupaee

ਜੋਰ ਅਨੀ ਰਾਜਾ ਇਤਿ ਆਯੋ ॥
jor anee raajaa it aayo |

Yma daeth y brenin gyda byddin.

ਉਤ ਇਨ ਮਿਲਿ ਕੈ ਕੇਲ ਮਚਾਯੋ ॥
aut in mil kai kel machaayo |

Tra bod y Raja yn brysur yn ymgynnull byddin, roedden nhw (Ukha a'r cariad) gyda'i gilydd yn ymhyfrydu mewn rhyw.

ਚੌਰਾਸਿਨ ਆਸਨ ਕਹ ਲੇਹੀ ॥
chauaraasin aasan kah lehee |

Roedd (ef) yn arfer mwynhau wyth deg pedwar o seddi

ਹਸਿ ਹਸਿ ਦੋਊ ਅਲਿੰਗਨ ਦੇਹੀ ॥੪੦॥
has has doaoo alingan dehee |40|

Gan gyflogi wyth deg pedwar swydd roedden nhw'n llawenhau'n rhywiol.(40)

ਕੇਲ ਕਰਤ ਦੁਹਿਤਾ ਲਖਿ ਪਾਈ ॥
kel karat duhitaa lakh paaee |

Gwelodd ei ferch wrth chwarae

ਜਾਗ੍ਯੋ ਕ੍ਰੋਧ ਨ੍ਰਿਪਨ ਕੇ ਰਾਈ ॥
jaagayo krodh nripan ke raaee |

Pan welodd y Raja y ferch yn ffraeo mewn cariad,

ਅਬ ਹੀ ਇਨ ਦੁਹੂੰਅਨ ਗਹਿ ਲੈਹੈਂ ॥
ab hee in duhoonan geh laihain |

(Meddyliodd yn ei feddwl) Gadewch i ni ddal y ddau hyn nawr

ਮਾਰਿ ਕੂਟਿ ਜਮ ਲੋਕ ਪਠੈਹੈਂ ॥੪੧॥
maar koott jam lok patthaihain |41|

Bwriadai eu curo a'u hanfon i barth marwolaeth.(41)

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

Dohira

ਊਖਾ ਨਿਜੁ ਪਿਤੁ ਕੇ ਨਿਰਖਿ ਨੈਨ ਰਹੀ ਨਿਹੁਰਾਇ ॥
aookhaa nij pit ke nirakh nain rahee nihuraae |

Wrth weld, mae ei thad wedi cyrraedd, rhoddodd ei llygaid i lawr mewn cywilydd. A dywedodd (wrth y cariad),

ਕਰਿਯੈ ਕਛੂ ਉਪਾਇ ਅਬ ਲੀਜੈ ਮੀਤ ਬਚਾਇ ॥੪੨॥
kariyai kachhoo upaae ab leejai meet bachaae |42|

'Meddylier am ryw foddion i achub ein hanrhydedd.'(42)

ਉਠਿ ਅਨਰੁਧ ਠਾਢੋ ਭਯੋ ਧਨੁਖ ਬਾਨ ਲੈ ਹਾਥ ॥
autth anarudh tthaadto bhayo dhanukh baan lai haath |

Cododd Anuradh a chymerodd ei fwa a'i saethau yn ei law.

ਪ੍ਰਗਟ ਸੁਭਟ ਝਟਪਟ ਕਟੇ ਅਮਿਤ ਬਿਕਟ ਬਲ ਸਾਥ ॥੪੩॥
pragatt subhatt jhattapatt katte amit bikatt bal saath |43|

Torrodd i ffwrdd lawer o ymladdwyr dewr anfarwol.(143)

ਭੁਜੰਦ ਛੰਦ ॥
bhujand chhand |

Pennill Bhujang:

ਪਰਿਯੋ ਲੋਹ ਗਾੜੋ ਮਹਾ ਜੁਧ ਮਚਿਯੋ ॥
pariyo loh gaarro mahaa judh machiyo |

Gwrthdarwyd llawer o arfau a chafwyd rhyfel gwaedlyd.

ਲਏ ਪਾਰਬਤੀ ਪਾਰਬਤੀ ਨਾਥ ਨਚਿਯੋ ॥
le paarabatee paarabatee naath nachiyo |

Dawnsiodd Shiva gyda Parbati.