Sri Dasam Granth

Tudalen - 642


ਆਸਨ ਅਡੋਲ ਮਹਿਮਾ ਅਭੰਗ ॥
aasan addol mahimaa abhang |

(Ei) sedd yn ansymudol a gogoniant yn ddi-dor.

ਅਨਭਵ ਪ੍ਰਕਾਸ ਸੋਭਾ ਸੁਰੰਗ ॥੮੩॥
anabhav prakaas sobhaa surang |83|

Mae ei sedd yn barhaol a chanmoladwy, Lustrous and Glorrious.83.

ਜਿਹ ਸਤ੍ਰੁ ਮਿਤ੍ਰ ਏਕੈ ਸਮਾਨ ॥
jih satru mitr ekai samaan |

I'r hwn y mae gelyn a chyfaill yr un peth.

ਅਬਿਯਕਤ ਤੇਜ ਮਹਿਮਾ ਮਹਾਨ ॥
abiyakat tej mahimaa mahaan |

mae y gelynion a'r cyfeillion fel ei gilydd iddo Ef a'i Anweledig Luster a Mawl yn Oruchaf

ਜਿਹ ਆਦਿ ਅੰਤਿ ਏਕੈ ਸਰੂਪ ॥
jih aad ant ekai saroop |

Sydd yr un ffurf o'r dechrau i'r diwedd.

ਸੁੰਦਰ ਸੁਰੰਗ ਜਗ ਕਰਿ ਅਰੂਪ ॥੮੪॥
sundar surang jag kar aroop |84|

Yr un ffurf sydd ganddo yn y dechrau ac ar y diwedd ac Ef yw Creawdwr y byd hynod ddiddorol hwn.84.

ਜਿਹ ਰਾਗ ਰੰਗ ਨਹੀ ਰੂਪ ਰੇਖ ॥
jih raag rang nahee roop rekh |

Pwy sydd heb raga, lliw, ffurf a llinell.

ਨਹੀ ਨਾਮ ਠਾਮ ਅਨਭਵ ਅਭੇਖ ॥
nahee naam tthaam anabhav abhekh |

Nid oes ganddo ffurf na llinell, dim ymlyniad na datodiad

ਆਜਾਨ ਬਾਹਿ ਅਨਭਵ ਪ੍ਰਕਾਸ ॥
aajaan baeh anabhav prakaas |

Mae gan (ef) freichiau hir hyd at y pengliniau ac mae'n cael ei oleuo gan brofiad.

ਆਭਾ ਅਨੰਤ ਮਹਿਮਾ ਸੁ ਬਾਸ ॥੮੫॥
aabhaa anant mahimaa su baas |85|

Nid oedd gan yr Arglwydd Guiseless hwnnw Enw na Lle arbennig yr Arglwydd Hir-arfog a hollalluog yw amlygiad o wybyddiaeth ac y mae ei Drugaredd a'i Fawredd yn anfeidrol.85.

ਕਈ ਕਲਪ ਜੋਗ ਜਿਨਿ ਕਰਤ ਬੀਤ ॥
kee kalap jog jin karat beet |

Y rhai sydd wedi pasio llawer o kalpas (yugas) yn gwneud sadhana iogig,

ਨਹੀ ਤਦਿਪ ਤਉਨ ਧਰਿ ਗਏ ਚੀਤ ॥
nahee tadip taun dhar ge cheet |

Ni allai hyd yn oed y rhai a ymarferodd Ioga ar gyfer gwahanol Kalpas (oedran) blesio Ei feddwl

ਮੁਨਿ ਮਨ ਅਨੇਕ ਗੁਨਿ ਗਨ ਮਹਾਨ ॥
mun man anek gun gan mahaan |

Y mae gan lawer o ddoethion rinweddau mawr yn eu meddyliau

ਬਹੁ ਕਸਟ ਕਰਤ ਨਹੀ ਧਰਤ ਧਿਆਨ ॥੮੬॥
bahu kasatt karat nahee dharat dhiaan |86|

Mae llawer o sags a phobl rinweddol yn ei gofio trwy berfformiad llawer o lymder poenus, ond nid yw'r Arglwydd hwnnw hyd yn oed yn meddwl amdanynt.86.

ਜਿਹ ਏਕ ਰੂਪ ਕਿਨੇ ਅਨੇਕ ॥
jih ek roop kine anek |

Pwy sydd wedi cymryd sawl ffurf o un ffurf

ਅੰਤਹਿ ਸਮੇਯ ਫੁਨਿ ਭਏ ਏਕ ॥
anteh samey fun bhe ek |

Ef yw'r unig Un, ac mae'n creu llawer ac yn y pen draw yn uno'r ffurfiau creedig niferus yn Ei Undod

ਕਈ ਕੋਟਿ ਜੰਤ ਜੀਵਨ ਉਪਾਇ ॥
kee kott jant jeevan upaae |

(Pwy) sydd wedi cynhyrchu llawer o grores o fodau byw

ਫਿਰਿ ਅੰਤ ਲੇਤ ਆਪਹਿ ਮਿਲਾਇ ॥੮੭॥
fir ant let aapeh milaae |87|

Ef yw bywyd-rym miliynau o fodau ac yn y pen draw Mae'n uno'r cyfan o'i fewn Ef.87.

ਜਿਹ ਜਗਤ ਜੀਵ ਸਬ ਪਰੇ ਸਰਨਿ ॥
jih jagat jeev sab pare saran |

Yn ei loches y mae holl greaduriaid y byd

ਮੁਨ ਮਨਿ ਅਨੇਕ ਜਿਹ ਜਪਤ ਚਰਨ ॥
mun man anek jih japat charan |

Mae holl fodau'r byd o dan Ei loches a llawer doeth yn myfyrio ar Ei draed

ਕਈ ਕਲਪ ਤਿਹੰ ਕਰਤ ਧਿਆਨ ॥
kee kalap tihan karat dhiaan |

Mae llawer o kalpas (yugas) wedi mynd heibio gyda'i sylw,

ਕਹੂੰ ਨ ਦੇਖਿ ਤਿਹ ਬਿਦਿਮਾਨ ॥੮੮॥
kahoon na dekh tih bidimaan |88|

Nid yw'r Arglwydd holl-dreiddiol hwnnw hyd yn oed yn sganio'r rhai sy'n cyfryngu arno am lawer o kalpas (oedran).88.

ਆਭਾ ਅਨੰਤ ਮਹਿਮਾ ਅਪਾਰ ॥
aabhaa anant mahimaa apaar |

(ei) awra yn anfeidrol a gogoniant yn anfesuradwy.

ਮੁਨ ਮਨਿ ਮਹਾਨ ਅਤ ਹੀ ਉਦਾਰ ॥
mun man mahaan at hee udaar |

Anfeidrol yw ei Fawredd a'i Ogoniant

ਆਛਿਜ ਤੇਜ ਸੂਰਤਿ ਅਪਾਰ ॥
aachhij tej soorat apaar |

Mae ei gyflymder yn ddihysbydd a'i allu yn anfesuradwy.

ਨਹੀ ਸਕਤ ਬੁਧ ਕਰਿ ਕੈ ਬਿਚਾਰ ॥੮੯॥
nahee sakat budh kar kai bichaar |89|

Ef yw'r Mwyaf ymhlith y doethion ac y mae'n Hael iawn Mae ei egni'n dragwyddol ac yn ffurfio Yn harddaf ni all y deallusrwydd dynol fyfyrio arno.89.

ਜਿਹ ਆਦਿ ਅੰਤਿ ਏਕਹਿ ਸਰੂਪ ॥
jih aad ant ekeh saroop |

Sydd â'r un siâp o'r dechrau i'r diwedd.

ਸੋਭਾ ਅਭੰਗ ਮਹਿਮਾ ਅਨੂਪ ॥
sobhaa abhang mahimaa anoop |

Mae ef, Arglwydd Mawredd a Gogoniant Unigryw, yn aros yr un fath yn y dechrau ac ar y diwedd

ਜਿਹ ਕੀਨ ਜੋਤਿ ਉਦੋਤ ਸਰਬ ॥
jih keen jot udot sarab |

Pwy sydd wedi amlygu'r holl danau.

ਜਿਹ ਹਤ੍ਰਯੋ ਸਰਬ ਗਰਬੀਨ ਗਰਬ ॥੯੦॥
jih hatrayo sarab garabeen garab |90|

Ef, sydd wedi meithrin Ei Oleuni ym mhob bod, Mae hefyd wedi malu balchder yr egoists.90.

ਜਿਹ ਗਰਬਵੰਤ ਏਕੈ ਨ ਰਾਖ ॥
jih garabavant ekai na raakh |

Pwy na adawodd i un person trahaus aros.

ਫਿਰਿ ਕਹੋ ਬੈਣ ਨਹੀ ਬੈਣ ਭਾਖ ॥
fir kaho bain nahee bain bhaakh |

Ef, sydd heb adael hyd yn oed un egoist, Ni ellir ei ddisgrifio mewn geiriau

ਇਕ ਬਾਰ ਮਾਰਿ ਮਾਰ੍ਯੋ ਨ ਸਤ੍ਰੁ ॥
eik baar maar maarayo na satru |

Lladdodd (e) y gelyn unwaith ac ni laddodd eto.

ਇਕ ਬਾਰ ਡਾਰਿ ਡਾਰਿਓ ਨ ਅਤ੍ਰ ॥੯੧॥
eik baar ddaar ddaario na atr |91|

Mae'n lladd y gelyn ag un ergyd.91.

ਸੇਵਕ ਥਾਪਿ ਨਹੀ ਦੂਰ ਕੀਨ ॥
sevak thaap nahee door keen |

Gosododd (fe) y gweision ac ni wnaeth (yna) eu symud.

ਲਖਿ ਭਈ ਭੂਲ ਮੁਖਿ ਬਿਹਸ ਦੀਨ ॥
lakh bhee bhool mukh bihas deen |

Nid yw byth yn cadw Ei ffyddloniaid i ffwrdd oddi wrtho a dim ond gwenu hyd yn oed ar ei weithredoedd anghyson

ਜਿਹ ਗਹੀ ਬਾਹਿਾਂ ਕਿਨੋ ਨਿਬਾਹ ॥
jih gahee baahiaan kino nibaah |

Braich pwy oedd yn ei ddal, a wasanaethodd iddo (hyd y diwedd).

ਤ੍ਰੀਯਾ ਏਕ ਬ੍ਯਾਹਿ ਨਹੀ ਕੀਨ ਬ੍ਯਾਹ ॥੯੨॥
treeyaa ek bayaeh nahee keen bayaah |92|

Ef, sy'n dod o dan Ei Gras, ei amcanion yn cael eu cyflawni ganddo Ef yn y pen draw trwy Nid yw wedi priodi, hyd yn oed wedyn maya yw Ei briod.92.

ਰੀਝੰਤ ਕੋਟਿ ਨਹੀ ਕਸਟ ਕੀਨ ॥
reejhant kott nahee kasatt keen |

Nid yw'n edifar hyd yn oed ar ôl gwneud crores o galedi (tapas).

ਸੀਝੰਤ ਏਕ ਹੀ ਨਾਮ ਲੀਨ ॥
seejhant ek hee naam leen |

Mae miliynau yn ymhyfrydu gydag Ef a rhai yn cael eu plesio dim ond trwy gofio Ei enw

ਅਨਕਪਟ ਰੂਪ ਅਨਭਉ ਪ੍ਰਕਾਸ ॥
anakapatt roop anbhau prakaas |

Mae (ef) o ffurf ddigywilydd ac yn cael ei oleuo gan brofiad.

ਖੜਗਨ ਸਪੰਨਿ ਨਿਸ ਦਿਨ ਨਿਰਾਸ ॥੯੩॥
kharragan sapan nis din niraas |93|

Mae'n amddifad o dwyll ac yn amlygiad o wybyddiaeth Mae'n Hollalluog ac erys byth heb chwantau.93.

ਪਰਮੰ ਪਵਿਤ੍ਰ ਪੂਰਣ ਪੁਰਾਣ ॥
paraman pavitr pooran puraan |

Mae'n hynod bur ac yn hollol Purana (Pursha).

ਮਹਿਮਾ ਅਭੰਗ ਸੋਭਾ ਨਿਧਾਨ ॥
mahimaa abhang sobhaa nidhaan |

Mae (ei) ogoniant yn ddihysbydd ac yn drysor o harddwch.

ਪਾਵਨ ਪ੍ਰਸਿਧ ਪਰਮੰ ਪੁਨੀਤ ॥
paavan prasidh paraman puneet |

Mae'n bur, yn enwog ac yn dduwiol iawn.

ਆਜਾਨ ਬਾਹੁ ਅਨਭੈ ਅਜੀਤ ॥੯੪॥
aajaan baahu anabhai ajeet |94|

Mae'n Ddihalog, Perffaith, Storfa Gogoniant Tragwyddol, Annistrywiol, Canmoladwy, Sanctaidd Ddarfodus, Hollalluog, Di-ofn ac Anorchfygol.94.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਇੰਦ੍ਰ ਜਿਹ ਪਾਨਿਹਾਰ ॥
kee kott indr jih paanihaar |

Mae llawer o grores o'r rhain yn llenwi dŵr.

ਕਈ ਚੰਦ ਸੂਰ ਕ੍ਰਿਸਨਾਵਤਾਰ ॥
kee chand soor krisanaavataar |

Mae miliynau o Indras, Chandras, Suryas a Krishans yn ei wasanaethu

ਕਈ ਬਿਸਨ ਰੁਦ੍ਰ ਰਾਮਾ ਰਸੂਲ ॥
kee bisan rudr raamaa rasool |

Mae llawer ohonynt yn Vishnu, Rudra, Rama a Rasool (Muhammad).

ਬਿਨੁ ਭਗਤਿ ਯੌ ਨ ਕੋਈ ਕਬੂਲ ॥੯੫॥
bin bhagat yau na koee kabool |95|

Mae llawer o Vishnus, Rudras, Hyrddod, Muhammad ac ati yn cyfryngu arno, ond nid yw'n derbyn dim heb wir ddefosiwn.95.

ਕਈ ਦਤ ਸਤ ਗੋਰਖ ਦੇਵ ॥
kee dat sat gorakh dev |

Sawl Datta, saith (cwm) Gorakh Devs,

ਮੁਨਮਨਿ ਮਛਿੰਦ੍ਰ ਨਹੀ ਲਖਤ ਭੇਵ ॥
munaman machhindr nahee lakhat bhev |

Mae yna lawer o bersonau gwir fel Dutt, llawer o Yogis fel Gorakh, Machhindar a doethion eraill, ond nid oes yr un wedi gallu amgyffred Ei ddirgelwch

ਬਹੁ ਭਾਤਿ ਮੰਤ੍ਰ ਮਤ ਕੈ ਪ੍ਰਕਾਸ ॥
bahu bhaat mantr mat kai prakaas |

Maen nhw'n tynnu sylw at (eu) barn trwy lawer o fantras.

ਬਿਨੁ ਏਕ ਆਸ ਸਭ ਹੀ ਨਿਰਾਸ ॥੯੬॥
bin ek aas sabh hee niraas |96|

Amryw fathau o Mantras mewn gwahanol grefyddau ffydd Un Arglwydd.96.

ਜਿਹ ਨੇਤਿ ਨੇਤਿ ਭਾਖਤ ਨਿਗਮ ॥
jih net net bhaakhat nigam |

Yr hyn y mae'r Vedas yn ei alw'n Neti Neti,

ਕਰਤਾਰ ਸਰਬ ਕਾਰਣ ਅਗਮ ॥
karataar sarab kaaran agam |

Mae Vedas yn siarad amdano fel “Neti, Neti” (nid hwn, nid hwn) a'r creawdwr hwnnw yw achos pob achos ac anhygyrch.

ਜਿਹ ਲਖਤ ਕੋਈ ਨਹੀ ਕਉਨ ਜਾਤਿ ॥
jih lakhat koee nahee kaun jaat |

I bwy does neb yn gwybod i ba gast y mae'n perthyn.

ਜਿਹ ਨਾਹਿ ਪਿਤਾ ਭ੍ਰਿਤ ਤਾਤ ਮਾਤ ॥੯੭॥
jih naeh pitaa bhrit taat maat |97|

Mae'n ddi-gast ac heb dad, mam a gweision.97.

ਜਾਨੀ ਨ ਜਾਤ ਜਿਹ ਰੰਗ ਰੂਪ ॥
jaanee na jaat jih rang roop |

Ni ellir gwybod ei ffurf a'i liw

ਸਾਹਾਨ ਸਾਹਿ ਭੂਪਾਨ ਭੂਪ ॥
saahaan saeh bhoopaan bhoop |

Ef yw brenin y brenhinoedd ac yn Benarglwydd ar sofraniaid

ਜਿਹ ਬਰਣ ਜਾਤਿ ਨਹੀ ਕ੍ਰਿਤ ਅਨੰਤ ॥
jih baran jaat nahee krit anant |

Ef yw brenin y brenhinoedd ac yn Benarglwydd ar sofraniaid

ਆਦੋ ਅਪਾਰ ਨਿਰਬਿਖ ਬਿਅੰਤ ॥੯੮॥
aado apaar nirabikh biant |98|

Ef yw prif achos y byd ac Anfeidrol.98.

ਬਰਣੀ ਨ ਜਾਤਿ ਜਿਹ ਰੰਗ ਰੇਖ ॥
baranee na jaat jih rang rekh |

ni ellir disgrifio ei liw na'i linell.

ਅਤਭੁਤ ਅਨੰਤ ਅਤਿ ਬਲ ਅਭੇਖ ॥
atabhut anant at bal abhekh |

Mae ei liw a'i Linell yn annisgrifiadwy ac mae pŵer yr Arglwydd Guiseless hwnnw'n ddiddiwedd

ਅਨਖੰਡ ਚਿਤ ਅਬਿਕਾਰ ਰੂਪ ॥
anakhandd chit abikaar roop |

(Pwy) sydd o feddwl a ffurf ddi-dor heb ddiffygion.

ਦੇਵਾਨ ਦੇਵ ਮਹਿਮਾ ਅਨੂਪ ॥੯੯॥
devaan dev mahimaa anoop |99|

Ef yw Is-ddisgyn, anrhanadwy, Duw duwiau ac unigryw.99.

ਉਸਤਤੀ ਨਿੰਦ ਜਿਹ ਇਕ ਸਮਾਨ ॥
ausatatee nind jih ik samaan |

Pwy sydd fel ei gilydd mawl a bai,

ਆਭਾ ਅਖੰਡ ਮਹਿਮਾ ਮਹਾਨ ॥
aabhaa akhandd mahimaa mahaan |

Mae'r mawl a'r athrod fel ei gilydd iddo ac mae harddwch yr Arglwydd Mawr Clodfawr hwnnw yn berffaith

ਅਬਿਕਾਰ ਚਿਤ ਅਨੁਭਵ ਪ੍ਰਕਾਸ ॥
abikaar chit anubhav prakaas |

(Pwy) meddwl sy'n rhydd oddi wrth anhrefn ac wedi'i oleuo gan brofiad.

ਘਟਿ ਘਟਿ ਬਿਯਾਪ ਨਿਸ ਦਿਨ ਉਦਾਸ ॥੧੦੦॥
ghatt ghatt biyaap nis din udaas |100|

Mae'r Arglwydd hwnnw, amlygiad gwybyddiaeth, yn is-ddilynol, Yn holl-dreiddiol ac yn ddigyswllt yn barhaus.100.

ਇਹ ਭਾਤਿ ਦਤ ਉਸਤਤਿ ਉਚਾਰ ॥
eih bhaat dat usatat uchaar |

Mynegodd Dutt y math hwn o ganmoliaeth.

ਡੰਡਵਤ ਕੀਨ ਅਤ੍ਰਿਜ ਉਦਾਰ ॥
ddanddavat keen atrij udaar |

Fel hyn, canmolodd Dutt, mab Atri, yr Arglwydd, a puteinio mewn defosiwn