શ્રી દસમ ગ્રંથ

પાન - 642


ਆਸਨ ਅਡੋਲ ਮਹਿਮਾ ਅਭੰਗ ॥
aasan addol mahimaa abhang |

(તેમનું) આસન અચલ અને કીર્તિ અખંડ છે.

ਅਨਭਵ ਪ੍ਰਕਾਸ ਸੋਭਾ ਸੁਰੰਗ ॥੮੩॥
anabhav prakaas sobhaa surang |83|

તેમનું આસન કાયમી છે અને તેઓ પ્રશંસનીય, તેજસ્વી અને ભવ્ય છે.83.

ਜਿਹ ਸਤ੍ਰੁ ਮਿਤ੍ਰ ਏਕੈ ਸਮਾਨ ॥
jih satru mitr ekai samaan |

જેમના માટે દુશ્મન અને મિત્ર સમાન છે.

ਅਬਿਯਕਤ ਤੇਜ ਮਹਿਮਾ ਮਹਾਨ ॥
abiyakat tej mahimaa mahaan |

તેમના માટે દુશ્મનો અને મિત્રો સમાન છે અને તેમની અદૃશ્ય ચમક અને સ્તુતિ સર્વોચ્ચ છે

ਜਿਹ ਆਦਿ ਅੰਤਿ ਏਕੈ ਸਰੂਪ ॥
jih aad ant ekai saroop |

જે શરૂઆતથી અંત સુધી એક જ સ્વરૂપ છે.

ਸੁੰਦਰ ਸੁਰੰਗ ਜਗ ਕਰਿ ਅਰੂਪ ॥੮੪॥
sundar surang jag kar aroop |84|

શરૂઆતમાં અને અંતમાં તેમનું એક જ સ્વરૂપ છે અને તે આ આકર્ષક વિશ્વના સર્જક છે.84.

ਜਿਹ ਰਾਗ ਰੰਗ ਨਹੀ ਰੂਪ ਰੇਖ ॥
jih raag rang nahee roop rekh |

જેની પાસે કોઈ રાગ, રંગ, રૂપ અને રેખા નથી.

ਨਹੀ ਨਾਮ ਠਾਮ ਅਨਭਵ ਅਭੇਖ ॥
nahee naam tthaam anabhav abhekh |

તેની પાસે કોઈ રૂપ કે રેખા નથી, કોઈ આસક્તિ કે અલગતા નથી

ਆਜਾਨ ਬਾਹਿ ਅਨਭਵ ਪ੍ਰਕਾਸ ॥
aajaan baeh anabhav prakaas |

(તેના) ઘૂંટણ સુધી લાંબા હાથ છે અને તે અનુભવથી પ્રબુદ્ધ છે.

ਆਭਾ ਅਨੰਤ ਮਹਿਮਾ ਸੁ ਬਾਸ ॥੮੫॥
aabhaa anant mahimaa su baas |85|

તે ગુસ્સેલેસ ભગવાનનું કોઈ વિશેષ નામ કે સ્થાન નહોતું કે લાંબા સશસ્ત્ર અને સર્વશક્તિમાન ભગવાન સમજશક્તિનું સ્વરૂપ છે અને તેમની કોમળતા અને મહાનતા અનંત છે.85.

ਕਈ ਕਲਪ ਜੋਗ ਜਿਨਿ ਕਰਤ ਬੀਤ ॥
kee kalap jog jin karat beet |

જેઓ યોગ સાધના કરતા ઘણા કલ્પો (યુગ) પસાર કરી ચૂક્યા છે,

ਨਹੀ ਤਦਿਪ ਤਉਨ ਧਰਿ ਗਏ ਚੀਤ ॥
nahee tadip taun dhar ge cheet |

વિવિધ કલ્પો (યુગ) સુધી યોગનો અભ્યાસ કરનારાઓ પણ તેમના મનને ખુશ કરી શક્યા નહીં

ਮੁਨਿ ਮਨ ਅਨੇਕ ਗੁਨਿ ਗਨ ਮਹਾਨ ॥
mun man anek gun gan mahaan |

ઘણા ઋષિઓના મનમાં મહાન ગુણો હોય છે

ਬਹੁ ਕਸਟ ਕਰਤ ਨਹੀ ਧਰਤ ਧਿਆਨ ॥੮੬॥
bahu kasatt karat nahee dharat dhiaan |86|

ઘણા ક્ષુલ્લક અને સદાચારી લોકો અનેક વેદનાકારી તપસ્યાઓ દ્વારા તેમનું સ્મરણ કરે છે, પરંતુ તે ભગવાન તેમના વિશે વિચારતા પણ નથી.86.

ਜਿਹ ਏਕ ਰੂਪ ਕਿਨੇ ਅਨੇਕ ॥
jih ek roop kine anek |

જેમણે એક સ્વરૂપમાંથી અનેક સ્વરૂપો લીધા છે

ਅੰਤਹਿ ਸਮੇਯ ਫੁਨਿ ਭਏ ਏਕ ॥
anteh samey fun bhe ek |

તે એક માત્ર છે, અને ઘણા બનાવે છે અને છેવટે ઘણા બનાવેલા સ્વરૂપોને તેની એકતામાં ભેળવી દે છે.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਜੰਤ ਜੀਵਨ ਉਪਾਇ ॥
kee kott jant jeevan upaae |

(જેણે) કરોડો જીવો ઉત્પન્ન કર્યા છે

ਫਿਰਿ ਅੰਤ ਲੇਤ ਆਪਹਿ ਮਿਲਾਇ ॥੮੭॥
fir ant let aapeh milaae |87|

તે લાખો જીવોની જીવનશક્તિ છે અને છેવટે તે બધાને પોતાની અંદર ભેળવી દે છે.87.

ਜਿਹ ਜਗਤ ਜੀਵ ਸਬ ਪਰੇ ਸਰਨਿ ॥
jih jagat jeev sab pare saran |

જેના શરણમાં જગતના તમામ જીવો છે

ਮੁਨ ਮਨਿ ਅਨੇਕ ਜਿਹ ਜਪਤ ਚਰਨ ॥
mun man anek jih japat charan |

વિશ્વના તમામ જીવો તેમના આશ્રયમાં છે અને ઘણા ઋષિઓ તેમના ચરણોનું ધ્યાન કરે છે

ਕਈ ਕਲਪ ਤਿਹੰ ਕਰਤ ਧਿਆਨ ॥
kee kalap tihan karat dhiaan |

તેમના ધ્યાનથી ઘણા કલ્પ (યુગ) પસાર થયા છે,

ਕਹੂੰ ਨ ਦੇਖਿ ਤਿਹ ਬਿਦਿਮਾਨ ॥੮੮॥
kahoon na dekh tih bidimaan |88|

તે સર્વવ્યાપી ભગવાન ઘણા કલ્પો (યુગ) પહેલા તેમની મધ્યસ્થી કરનારાઓને પણ સ્કેન કરતા નથી.

ਆਭਾ ਅਨੰਤ ਮਹਿਮਾ ਅਪਾਰ ॥
aabhaa anant mahimaa apaar |

(તેમની) આભા અનંત છે અને મહિમા અમાપ છે.

ਮੁਨ ਮਨਿ ਮਹਾਨ ਅਤ ਹੀ ਉਦਾਰ ॥
mun man mahaan at hee udaar |

તેમની મહાનતા અને મહિમા અનંત છે

ਆਛਿਜ ਤੇਜ ਸੂਰਤਿ ਅਪਾਰ ॥
aachhij tej soorat apaar |

(તેની) ગતિ અખૂટ છે અને પરાક્રમ અમાપ છે.

ਨਹੀ ਸਕਤ ਬੁਧ ਕਰਿ ਕੈ ਬਿਚਾਰ ॥੮੯॥
nahee sakat budh kar kai bichaar |89|

તે ઋષિઓમાં સર્વશ્રેષ્ઠ છે અને અત્યંત ઉદાર છે તેમની તેજો શાશ્વત છે અને સૌથી સુંદર સ્વરૂપ માનવ બુદ્ધિ તેમના પર પ્રતિબિંબિત કરી શકતી નથી.89.

ਜਿਹ ਆਦਿ ਅੰਤਿ ਏਕਹਿ ਸਰੂਪ ॥
jih aad ant ekeh saroop |

જે શરૂઆતથી અંત સુધી સમાન આકાર ધરાવે છે.

ਸੋਭਾ ਅਭੰਗ ਮਹਿਮਾ ਅਨੂਪ ॥
sobhaa abhang mahimaa anoop |

તે, અનન્ય મહાનતા અને કીર્તિના ભગવાન, શરૂઆતમાં અને અંતમાં સમાન રહે છે

ਜਿਹ ਕੀਨ ਜੋਤਿ ਉਦੋਤ ਸਰਬ ॥
jih keen jot udot sarab |

જેણે સર્વ અગ્નિ પ્રગટ કર્યા છે.

ਜਿਹ ਹਤ੍ਰਯੋ ਸਰਬ ਗਰਬੀਨ ਗਰਬ ॥੯੦॥
jih hatrayo sarab garabeen garab |90|

જેણે તમામ જીવોમાં પોતાનો પ્રકાશ નાખ્યો છે, તેણે અહંકારીઓના અભિમાનને પણ તોડી નાખ્યું છે.90.

ਜਿਹ ਗਰਬਵੰਤ ਏਕੈ ਨ ਰਾਖ ॥
jih garabavant ekai na raakh |

જેણે એક પણ અહંકારી વ્યક્તિને રહેવા દીધો નથી.

ਫਿਰਿ ਕਹੋ ਬੈਣ ਨਹੀ ਬੈਣ ਭਾਖ ॥
fir kaho bain nahee bain bhaakh |

જેણે એક અહંકારીને પણ અસ્પૃશ્ય રાખ્યો નથી, તેને શબ્દોમાં વર્ણવી શકાય તેમ નથી

ਇਕ ਬਾਰ ਮਾਰਿ ਮਾਰ੍ਯੋ ਨ ਸਤ੍ਰੁ ॥
eik baar maar maarayo na satru |

(તેણે) એક વાર દુશ્મનને મારી નાખ્યો અને ફરીથી માર્યો નહીં.

ਇਕ ਬਾਰ ਡਾਰਿ ਡਾਰਿਓ ਨ ਅਤ੍ਰ ॥੯੧॥
eik baar ddaar ddaario na atr |91|

તે એક જ ફટકાથી દુશ્મનને મારી નાખે છે.91.

ਸੇਵਕ ਥਾਪਿ ਨਹੀ ਦੂਰ ਕੀਨ ॥
sevak thaap nahee door keen |

(તેમણે) નોકરોને લાદ્યા અને (પછી) તેમને દૂર કર્યા નહીં.

ਲਖਿ ਭਈ ਭੂਲ ਮੁਖਿ ਬਿਹਸ ਦੀਨ ॥
lakh bhee bhool mukh bihas deen |

તેઓ તેમના ભક્તોને ક્યારેય તેમનાથી દૂર રાખતા નથી અને તેમના અનિયમિત કાર્યો પર પણ માત્ર સ્મિત કરે છે

ਜਿਹ ਗਹੀ ਬਾਹਿਾਂ ਕਿਨੋ ਨਿਬਾਹ ॥
jih gahee baahiaan kino nibaah |

જેનો હાથ તેણે પકડી રાખ્યો, તેની સેવા કરી (અંત સુધી).

ਤ੍ਰੀਯਾ ਏਕ ਬ੍ਯਾਹਿ ਨਹੀ ਕੀਨ ਬ੍ਯਾਹ ॥੯੨॥
treeyaa ek bayaeh nahee keen bayaah |92|

તે, જે તેની કૃપા હેઠળ આવે છે, તેના ઉદ્દેશ્યો આખરે તેના દ્વારા પરિપૂર્ણ થાય છે કારણ કે તેણે લગ્ન કર્યા નથી, તો પણ માયા તેની પત્ની છે.92.

ਰੀਝੰਤ ਕੋਟਿ ਨਹੀ ਕਸਟ ਕੀਨ ॥
reejhant kott nahee kasatt keen |

કરોડો કષ્ટો (તપ) કર્યા પછી પણ તે છોડતો નથી.

ਸੀਝੰਤ ਏਕ ਹੀ ਨਾਮ ਲੀਨ ॥
seejhant ek hee naam leen |

લાખો તેમના પર પ્રસન્ન થાય છે અને કેટલાક તેમના નામના સ્મરણથી જ પ્રસન્ન થાય છે

ਅਨਕਪਟ ਰੂਪ ਅਨਭਉ ਪ੍ਰਕਾਸ ॥
anakapatt roop anbhau prakaas |

(તે) નિર્દોષ સ્વરૂપ છે અને અનુભવથી પ્રકાશિત છે.

ਖੜਗਨ ਸਪੰਨਿ ਨਿਸ ਦਿਨ ਨਿਰਾਸ ॥੯੩॥
kharragan sapan nis din niraas |93|

તે છેતરપિંડીથી રહિત છે અને સમજશક્તિનું સ્વરૂપ છે તે સર્વશક્તિમાન છે અને હંમેશા ઇચ્છાઓ વિના રહે છે.93.

ਪਰਮੰ ਪਵਿਤ੍ਰ ਪੂਰਣ ਪੁਰਾਣ ॥
paraman pavitr pooran puraan |

તે પરમ શુદ્ધ અને સંપૂર્ણ પુરાણ (પુરષ) છે.

ਮਹਿਮਾ ਅਭੰਗ ਸੋਭਾ ਨਿਧਾਨ ॥
mahimaa abhang sobhaa nidhaan |

(તેમની) કીર્તિ અખૂટ અને સુંદરતાનો ખજાનો છે.

ਪਾਵਨ ਪ੍ਰਸਿਧ ਪਰਮੰ ਪੁਨੀਤ ॥
paavan prasidh paraman puneet |

તે શુદ્ધ, પ્રસિદ્ધ અને પરમ પવિત્ર છે.

ਆਜਾਨ ਬਾਹੁ ਅਨਭੈ ਅਜੀਤ ॥੯੪॥
aajaan baahu anabhai ajeet |94|

તે નિષ્કલંક, સંપૂર્ણ, શાશ્વત કીર્તિનો ભંડાર, અવિનાશી, પ્રશંસનીય, પવિત્ર પ્રસિદ્ધ, સર્વશક્તિમાન, નિર્ભય અને અજેય છે.94.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਇੰਦ੍ਰ ਜਿਹ ਪਾਨਿਹਾਰ ॥
kee kott indr jih paanihaar |

જેમાંથી અનેક કરોડોમાં પાણી ભરાઈ રહ્યા છે.

ਕਈ ਚੰਦ ਸੂਰ ਕ੍ਰਿਸਨਾਵਤਾਰ ॥
kee chand soor krisanaavataar |

લાખો ઈન્દ્રો, ચંદ્રો, સૂર્યો અને કૃષ્ણો તેમની સેવા કરે છે

ਕਈ ਬਿਸਨ ਰੁਦ੍ਰ ਰਾਮਾ ਰਸੂਲ ॥
kee bisan rudr raamaa rasool |

ઘણા વિષ્ણુ, રુદ્ર, રામ અને રસૂલ (મુહમ્મદ) છે.

ਬਿਨੁ ਭਗਤਿ ਯੌ ਨ ਕੋਈ ਕਬੂਲ ॥੯੫॥
bin bhagat yau na koee kabool |95|

ઘણા વિષ્ણુ, રુદ્ર, રામ, મુહમ્મદ વગેરે તેમની મધ્યસ્થી કરે છે, પરંતુ તે સાચી ભક્તિ વિના કોઈને સ્વીકારતા નથી.95.

ਕਈ ਦਤ ਸਤ ਗੋਰਖ ਦੇਵ ॥
kee dat sat gorakh dev |

કેટલા દત્ત, સાત (ખીણ) ગોરખ દેવો,

ਮੁਨਮਨਿ ਮਛਿੰਦ੍ਰ ਨਹੀ ਲਖਤ ਭੇਵ ॥
munaman machhindr nahee lakhat bhev |

દત્ત જેવા ઘણા સત્યવાદી વ્યક્તિઓ છે, ગોરખ, મચ્છીન્દર જેવા ઘણા યોગીઓ અને અન્ય ઋષિઓ છે, પરંતુ કોઈ પણ તેમના રહસ્યને સમજી શક્યું નથી.

ਬਹੁ ਭਾਤਿ ਮੰਤ੍ਰ ਮਤ ਕੈ ਪ੍ਰਕਾਸ ॥
bahu bhaat mantr mat kai prakaas |

(તેઓ) ઘણા મંત્રો દ્વારા (તેમના) અભિપ્રાયનો પ્રકાશ બનાવે છે.

ਬਿਨੁ ਏਕ ਆਸ ਸਭ ਹੀ ਨਿਰਾਸ ॥੯੬॥
bin ek aas sabh hee niraas |96|

વિવિધ ધર્મોમાં વિવિધ પ્રકારના મંત્રો એક ભગવાનની શ્રદ્ધા.96.

ਜਿਹ ਨੇਤਿ ਨੇਤਿ ਭਾਖਤ ਨਿਗਮ ॥
jih net net bhaakhat nigam |

જેને વેદ નેતિ નેતિ કહે છે,

ਕਰਤਾਰ ਸਰਬ ਕਾਰਣ ਅਗਮ ॥
karataar sarab kaaran agam |

વેદ તેમના વિશે “નેતિ, નેતિ” (આ નહીં, આ નહીં) તરીકે બોલે છે અને તે સર્જક સર્વ કારણનું કારણ અને અગમ્ય છે.

ਜਿਹ ਲਖਤ ਕੋਈ ਨਹੀ ਕਉਨ ਜਾਤਿ ॥
jih lakhat koee nahee kaun jaat |

જેમને કોઈ જાણતું નથી કે તે કઈ જાતિનો છે.

ਜਿਹ ਨਾਹਿ ਪਿਤਾ ਭ੍ਰਿਤ ਤਾਤ ਮਾਤ ॥੯੭॥
jih naeh pitaa bhrit taat maat |97|

તે જાતિવિહીન અને પિતા, માતા અને નોકર વગરનો છે.97.

ਜਾਨੀ ਨ ਜਾਤ ਜਿਹ ਰੰਗ ਰੂਪ ॥
jaanee na jaat jih rang roop |

તેનું સ્વરૂપ અને રંગ જાણી શકાતો નથી

ਸਾਹਾਨ ਸਾਹਿ ਭੂਪਾਨ ਭੂਪ ॥
saahaan saeh bhoopaan bhoop |

તે રાજાઓનો રાજા અને સાર્વભૌમનો સાર્વભૌમ છે

ਜਿਹ ਬਰਣ ਜਾਤਿ ਨਹੀ ਕ੍ਰਿਤ ਅਨੰਤ ॥
jih baran jaat nahee krit anant |

તે રાજાઓનો રાજા અને સાર્વભૌમનો સાર્વભૌમ છે

ਆਦੋ ਅਪਾਰ ਨਿਰਬਿਖ ਬਿਅੰਤ ॥੯੮॥
aado apaar nirabikh biant |98|

તે જગતનું આદિ કારણ છે અને અનંત છે.98.

ਬਰਣੀ ਨ ਜਾਤਿ ਜਿਹ ਰੰਗ ਰੇਖ ॥
baranee na jaat jih rang rekh |

જેનો રંગ અને રેખા વર્ણવી શકાતી નથી.

ਅਤਭੁਤ ਅਨੰਤ ਅਤਿ ਬਲ ਅਭੇਖ ॥
atabhut anant at bal abhekh |

તેનો રંગ અને રેખા અવર્ણનીય છે અને તે ગુઝલેસ ભગવાનની શક્તિ અનંત છે

ਅਨਖੰਡ ਚਿਤ ਅਬਿਕਾਰ ਰੂਪ ॥
anakhandd chit abikaar roop |

(કોણ) અખંડ મન અને ખામી વગરનું સ્વરૂપ છે.

ਦੇਵਾਨ ਦੇਵ ਮਹਿਮਾ ਅਨੂਪ ॥੯੯॥
devaan dev mahimaa anoop |99|

તે દુર્ગુણહીન, અવિભાજ્ય, દેવોના ભગવાન અને અનન્ય છે.99.

ਉਸਤਤੀ ਨਿੰਦ ਜਿਹ ਇਕ ਸਮਾਨ ॥
ausatatee nind jih ik samaan |

જેની પ્રશંસા અને દોષ સમાન છે,

ਆਭਾ ਅਖੰਡ ਮਹਿਮਾ ਮਹਾਨ ॥
aabhaa akhandd mahimaa mahaan |

પ્રશંસા અને નિંદા તેના માટે સમાન છે અને તે મહાન પ્રશંસાપાત્ર ભગવાનની સુંદરતા સંપૂર્ણ છે

ਅਬਿਕਾਰ ਚਿਤ ਅਨੁਭਵ ਪ੍ਰਕਾਸ ॥
abikaar chit anubhav prakaas |

(જેનું) મન વિકારથી મુક્ત અને અનુભવથી પ્રબુદ્ધ છે.

ਘਟਿ ਘਟਿ ਬਿਯਾਪ ਨਿਸ ਦਿਨ ਉਦਾਸ ॥੧੦੦॥
ghatt ghatt biyaap nis din udaas |100|

તે ભગવાન, જ્ઞાનશક્તિનું સ્વરૂપ, અવગુણહીન, સર્વવ્યાપી અને નિરંતર અનાસક્ત છે.100.

ਇਹ ਭਾਤਿ ਦਤ ਉਸਤਤਿ ਉਚਾਰ ॥
eih bhaat dat usatat uchaar |

દત્તે આ પ્રકારની સ્તુતિ ઉચ્ચારી.

ਡੰਡਵਤ ਕੀਨ ਅਤ੍ਰਿਜ ਉਦਾਰ ॥
ddanddavat keen atrij udaar |

આ રીતે, અત્રિના પુત્ર દત્તે ભગવાનની સ્તુતિ કરી અને ભક્તિમાં પ્રણામ કર્યા