શ્રી દસમ ગ્રંથ

પાન - 394


ਅਉਰ ਕਹੀ ਬ੍ਰਿਖਭਾਨ ਸੁਤਾ ਹਰਿ ਜੂ ਸੋਊ ਬਾਤ ਅਬੈ ਸੁਨਿ ਲਈਯੈ ॥
aaur kahee brikhabhaan sutaa har joo soaoo baat abai sun leeyai |

આગળ સાંભળો

ਯੌ ਕਹਿਯੋ ਤ੍ਯਾਗ ਤੁਮੈ ਮਥੁਰਾ ਬਹੁਰੋ ਬ੍ਰਿਜ ਕੁੰਜਨ ਭੀਤਰ ਅਈਯੈ ॥
yau kahiyo tayaag tumai mathuraa bahuro brij kunjan bheetar aeeyai |

રાધાએ કહ્યું, મથુરા છોડીને બ્રજના કોતરમાં આવો.

ਜਿਉ ਹਮਰੇ ਸੰਗਿ ਖੇਲਤ ਥੇ ਇਹ ਭਾਤਿ ਕਹਿਯੋ ਫਿਰਿ ਖੇਲ ਮਚਈਯੈ ॥
jiau hamare sang khelat the ih bhaat kahiyo fir khel macheeyai |

��� ���અને તમે અગાઉ કરતા હતા તેમ રમૂજી નાટક વિશે મોટેથી ઘોષણા કરો

ਚਾਹ ਘਨੀ ਤੁਹਿ ਦੇਖਨ ਕੀ ਗ੍ਰਿਹ ਆਇ ਕਹਿਯੋ ਹਮ ਕੋ ਸੁਖ ਦਈਯੈ ॥੯੬੯॥
chaah ghanee tuhi dekhan kee grih aae kahiyo ham ko sukh deeyai |969|

હે કૃષ્ણ! તમને જોવાની ઈચ્છા પ્રબળ બની રહી છે, કૃપા કરીને આવો અને અમને સુખ આપો.969.

ਤੇਰੇ ਪਿਖੇ ਬਿਨੁ ਹੇ ਹਰਿ ਜੀ ਕਿਹੀ ਭਾਤਿ ਕਹਿਯੋ ਨਹੀ ਮੋ ਮਨ ਭੀਜੈ ॥
tere pikhe bin he har jee kihee bhaat kahiyo nahee mo man bheejai |

હે કૃષ્ણ, તને જોયા વિના મારું મન વ્યથામાં છે

ਸੂਕਿ ਭਈ ਪੁਤਰੀ ਸੀ ਕਹਿਯੋ ਕਹੀ ਯੌ ਹਰਿ ਸੋ ਬਿਨਤੀ ਸੁਨ ਲੀਜੈ ॥
sook bhee putaree see kahiyo kahee yau har so binatee sun leejai |

��� રાધા સુકાઈ ગઈ છે અને પાતળી થઈ ગઈ છે અને તેણે કહ્યું

ਬਾਤਨ ਮੋਹਿ ਨ ਹੋਤ ਪ੍ਰਤੀਤਿ ਕਹਿਯੋ ਘਨ ਸ੍ਯਾਮ ਪਿਖੇਈ ਪ੍ਰਸੀਜੈ ॥
baatan mohi na hot prateet kahiyo ghan sayaam pikheee praseejai |

હે કૃષ્ણ ! મારી વિનંતી સાંભળો

ਆਨਨ ਮੈ ਸਮ ਚੰਦ ਨਿਹਾਰਿ ਚਕੋਰ ਸੀ ਗ੍ਵਾਰਨਿ ਕੋ ਸੁਖ ਦੀਜੈ ॥੯੭੦॥
aanan mai sam chand nihaar chakor see gvaaran ko sukh deejai |970|

હું માત્ર વાતોથી સંતુષ્ટ નથી, હું તમને જોઈને જ તૃપ્ત થઈશ, તમારા ચંદ્ર જેવા મુખથી તીતર જેવી ગોપીઓને સુખ આપો.

ਊਧਵ ਚੰਦ੍ਰਭਗਾ ਕੋ ਸੰਦੇਸ ਬਾਚ ॥
aoodhav chandrabhagaa ko sandes baach |

ઉધવને સંબોધિત ચંદ્રભાગાના સંદેશ વિશેનું ભાષણ:

ਸਵੈਯਾ ॥
savaiyaa |

સ્વય્યા

ਯੌ ਤੁਮ ਸੋ ਕਹਿਯੋ ਚੰਦ੍ਰਭਗਾ ਹਰਿ ਜੂ ਅਪਨੋ ਮੁਖ ਚੰਦ ਦਿਖਈਯੈ ॥
yau tum so kahiyo chandrabhagaa har joo apano mukh chand dikheeyai |

હે કૃષ્ણ! ચંદ્રભાગાએ કહ્યું છે કે, મને તમારો ચંદ્ર જેવો ચહેરો બતાવો

ਬ੍ਯਾਕੁਲ ਹੋਇ ਗਈ ਬਿਨੁ ਤ੍ਵੈ ਸੁ ਹਹਾ ਕਹਿਯੋ ਟੇਰਿ ਹਲੀਧਰ ਭਈਯੈ ॥
bayaakul hoe gee bin tvai su hahaa kahiyo tter haleedhar bheeyai |

હે ભાઈ બલરામ! તેણીએ કહ્યું છે કે કૃષ્ણને જોયા વિના તે ખૂબ જ ચિંતિત થઈ ગઈ હતી

ਤਾਹੀ ਤੇ ਆਵਹੁ ਨ ਚਿਰ ਲਾਵਹੁ ਮੋ ਜੀਯ ਕੀ ਜਬ ਹੀ ਸੁਨ ਲਈਯੈ ॥
taahee te aavahu na chir laavahu mo jeey kee jab hee sun leeyai |

તેથી વિલંબ ન કરશો અને મારા હૃદયનો અવાજ સાંભળવા આવો

ਹੇ ਬ੍ਰਿਜਨਾਥ ਕਹਿਯੋ ਨੰਦ ਲਾਲ ਚਕੋਰਨ ਗ੍ਵਾਰਨਿ ਕੋ ਸੁਖ ਦਈਯੈ ॥੯੭੧॥
he brijanaath kahiyo nand laal chakoran gvaaran ko sukh deeyai |971|

હે કૃષ્ણ! બ્રજના ભગવાન! ગોપીઓએ કહ્યું છે કે તેમને સુખ આપો, સ્ત્રી તિતરાઓ.���971.

ਹੇ ਬ੍ਰਿਜਨਾਥ ਕਹਿਯੋ ਬ੍ਰਿਜ ਨਾਰਿ ਹਹਾ ਨੰਦ ਲਾਲ ਨਹੀ ਚਿਰ ਕੀਜੈ ॥
he brijanaath kahiyo brij naar hahaa nand laal nahee chir keejai |

હે બ્રજના ભગવાન! ગોપીઓએ કહ્યું, હવે વિલંબ ન કરો

ਹੇ ਜਦੁਰਾ ਅਗ੍ਰਜ ਜਸੁਧਾ ਸੁਤ ਰਛੁਕ ਧੇਨੁ ਕਹਿਯੋ ਸੁਨ ਲੀਜੈ ॥
he jaduraa agraj jasudhaa sut rachhuk dhen kahiyo sun leejai |

હે, યાદવોના સરદારોમાં શ્રેષ્ઠ! યશોદાના પુત્ર અને ગાયોના રક્ષક! અમારી વાત સાંભળો,

ਸਾਪ ਕੇ ਨਾਥ ਅਸੁਰ ਬਧੀਯਾ ਅਰੁ ਆਵਨ ਗੋਕੁਲ ਨਾਥ ਨ ਛੀਜੈ ॥
saap ke naath asur badheeyaa ar aavan gokul naath na chheejai |

કાળા સર્પનો હત્યારો! હે દૈત્યોના વિજેતા! અને હે નાથ! ગોકલ (માં) આવવાથી, (કેટલાક) નુકસાન થયું નથી.

ਕੰਸ ਬਿਦਾਰ ਅਬੈ ਕਰਤਾਰ ਚਕੋਰਨ ਗਾਰਨਿ ਕੋ ਸੁਖ ਦੀਜੈ ॥੯੭੨॥
kans bidaar abai karataar chakoran gaaran ko sukh deejai |972|

હે સર્પ કાલી, હે રાક્ષસોના સંહારક! ગોકુલના ભગવાન અને કંસના હત્યારા! તીતર જેવી ગોપીઓને ખુશી આપો.972.

ਹੇ ਨੰਦ ਨੰਦ ਕਹਿਯੋ ਸੁਖ ਕੰਦ ਮੁਕੰਦ ਸੁਨੋ ਬਤੀਯਾ ਗਿਰਧਾਰੀ ॥
he nand nand kahiyo sukh kand mukand suno bateeyaa giradhaaree |

હે નંદલાલ! ઓ સુખકાંડ ! ઓ મુકંદ! ઓ ગિરધારી! (ચંદ્રભાગાએ) કહ્યું મારી વાત સાંભળ.

ਗੋਕੁਲ ਨਾਥ ਕਹੋ ਬਕ ਕੇ ਰਿਪੁ ਰੂਪ ਦਿਖਾਵਹੁ ਮੋਹਿ ਮੁਰਾਰੀ ॥
gokul naath kaho bak ke rip roop dikhaavahu mohi muraaree |

હે નંદના પુત્ર, આરામના સ્ત્રોત અને પર્વતના વાહક! ગોકુલના ભગવાન અને બકાસુરના હત્યારા, આવો અને અમને તમારા દર્શન આપો

ਸ੍ਰੀ ਬ੍ਰਿਜਨਾਥ ਸੁਨੋ ਜਸੁਧਾ ਸੁਤ ਭੀ ਬਿਨੁ ਤ੍ਵੈ ਬ੍ਰਿਜ ਨਾਰਿ ਬਿਚਾਰੀ ॥
sree brijanaath suno jasudhaa sut bhee bin tvai brij naar bichaaree |

હે બ્રજના ભગવાન અને યશોધાના પુત્ર

ਜਾਨਤ ਹੈ ਹਰਿ ਜੂ ਅਪਨੇ ਮਨ ਤੇ ਸਭ ਹੀ ਇਹ ਤ੍ਰੀਯ ਬਿਸਾਰੀ ॥੯੭੩॥
jaanat hai har joo apane man te sabh hee ih treey bisaaree |973|

સાંભળો, તમારા વિના બ્રજની સ્ત્રીઓ લાચાર થઈ ગઈ છે, હે કૃષ્ણ! અમે બધા જાણીએ છીએ કે તમે અમને બધાને તમારા મનમાંથી ભૂલી ગયા છો.973.

ਕੰਸ ਕੇ ਮਾਰ ਸੁਨੋ ਕਰਤਾਰ ਬਕਾ ਮੁਖ ਫਾਰ ਕਹਿਯੋ ਸੁਨਿ ਲੈ ॥
kans ke maar suno karataar bakaa mukh faar kahiyo sun lai |

�હે કૃષ્ણ! તમે કંસને મારી નાખ્યો હતો અને બકાસુરનું મોં ફાડી નાખ્યું હતું

ਸਭ ਦੋਖ ਨਿਵਾਰ ਸੁਨੋ ਬ੍ਰਿਜਨਾਥ ਅਬੈ ਇਨ ਗ੍ਵਾਰਨਿ ਰੂਪ ਦਿਖੈ ॥
sabh dokh nivaar suno brijanaath abai in gvaaran roop dikhai |

હે બ્રજના ભગવાન! અમારા બધા દોષો ક્ષમા કરીને આ ગોપીઓને તમારા દર્શન આપો.

ਘਨ ਸ੍ਯਾਮ ਕੀ ਮੂਰਤਿ ਪੇਖੇ ਬਿਨਾ ਨ ਕਛੂ ਇਨ ਕੇ ਮਨ ਬੀਚ ਰੁਚੈ ॥
ghan sayaam kee moorat pekhe binaa na kachhoo in ke man beech ruchai |

કારણ કે તને જોયા વગર એમને કંઈ ગમતું નથી

ਤਿਹ ਤੇ ਹਰਿ ਜੂ ਤਜ ਕੈ ਮਥੁਰਾ ਇਨ ਕੈ ਸਭ ਸੋਕਨ ਕੋ ਹਰਿ ਦੈ ॥੯੭੪॥
tih te har joo taj kai mathuraa in kai sabh sokan ko har dai |974|

માટે હે કૃષ્ણ ! હવે મથુરા છોડો અને તેમના બધા દુઃખ દૂર કરવા આવો.���974.

ਬਿਜੁਛਟਾ ਅਰੁ ਮੈਨਪ੍ਰਭਾ ਸੰਦੇਸ ਬਾਚ ॥
bijuchhattaa ar mainaprabhaa sandes baach |

વિદ્યુચ્છતા અને મૈનપ્રભાનું વક્તવ્યઃ

ਸ੍ਵੈਯਾ ॥
svaiyaa |

સ્વય્યા

ਬਿਜੁਛਟਾ ਅਰੁ ਮੈਨਪ੍ਰਭਾ ਸੰਗ ਤੋਹਿ ਸ੍ਯਾਮ ਕਹਿਯੋ ਸੁਨਿ ਐਸੇ ॥
bijuchhattaa ar mainaprabhaa sang tohi sayaam kahiyo sun aaise |

હે ભગવાન કૃષ્ણ! બિજછતા અને મન પ્રભાએ તમારી સાથે (આમ) વાત કરી છે, સાંભળો (ધ્યાનથી).

ਪ੍ਰੀਤਿ ਬਢਾਇ ਇਤੀ ਇਨ ਸੋ ਅਬ ਤ੍ਯਾਗ ਗਏ ਕਹੁ ਕਾਰਨ ਕੈਸੇ ॥
preet badtaae itee in so ab tayaag ge kahu kaaran kaise |

હે કૃષ્ણ! વિદ્યુછતા અને મૈનપ્રભાએ તને કહ્યું છે કે, ‘જ્યારે તેં આટલો બધો પ્રેમ વધાર્યો છે, તો તેને કેમ છોડી દો છો?

ਆਵਹੁ ਸ੍ਯਾਮ ਨ ਢੀਲ ਲਗਾਵਹੁ ਖੇਲ ਕਰੋ ਹਮ ਸੋ ਫੁਨਿ ਵੈਸੇ ॥
aavahu sayaam na dteel lagaavahu khel karo ham so fun vaise |

�હે કૃષ્ણ! હવે વિલંબ કરશો નહીં, જલ્દી આવો અને અમારી સાથે સમાન મનોરંજક રમતમાં તમારી જાતને સમાઈ જાઓ

ਮਾਨ ਕਰੈ ਬ੍ਰਿਖਭਾਨ ਸੁਤਾ ਪਠਵੋ ਹਮ ਕੋ ਤੁਮ ਵਾ ਬਿਧਿ ਜੈਸੇ ॥੯੭੫॥
maan karai brikhabhaan sutaa patthavo ham ko tum vaa bidh jaise |975|

રાધા તારાથી નારાજ છે, હે કૃષ્ણ! અમુક રીતે તમે અમને કૉલ કરી શકો છો.975.

ਊਧਵ ਸ੍ਯਾਮ ਸੋ ਯੌ ਕਹਿਯੋ ਤੁਮਰੋ ਰਹਿਬੋ ਜਬ ਸ੍ਰਉਨ ਧਰੈਂਗੀ ॥
aoodhav sayaam so yau kahiyo tumaro rahibo jab sraun dharaingee |

ઓ ઉધવ! શ્યામને આ રીતે કહો કે જ્યારે (અમે) ત્યાં (તમારા રહેવાનું) અમારા કાનથી સાંભળીએ.

ਤ੍ਯਾਗ ਤਬੈ ਅਪੁਨੇ ਸੁਖ ਕੋ ਅਤਿ ਹੀ ਮਨ ਭੀਤਰ ਸੋਕ ਕਰੈਂਗੀ ॥
tayaag tabai apune sukh ko at hee man bheetar sok karaingee |

���હે ઉધવ! કૃષ્ણને કહો કે જલદી અમને તમારા ત્યાં કાયમી રહેવાની જાણ થશે, અમે બધી સુખ-સુવિધાઓનો ત્યાગ કરીને વ્યથામાં પડી જઈશું

ਜੋਗਿਨ ਬਸਤ੍ਰਨ ਕੋ ਧਰਹੈ ਕਹਿਯੋ ਬਿਖ ਖਾਇ ਕੈ ਪ੍ਰਾਨ ਪਰੈਂਗੀ ॥
jogin basatran ko dharahai kahiyo bikh khaae kai praan paraingee |

જેઓ યોગાભ્યાસ કરે છે તેઓ ઝભ્ભો પહેરશે અથવા કહો કે વિશ ખાઈને પ્રાણ ત્યાગ કરશે.

ਤਾਹੀ ਤੇ ਹੇ ਹਰਿ ਜੂ ਤੁਮ ਸੋ ਬ੍ਰਿਖਭਾਨ ਸੁਤਾ ਫਿਰਿ ਮਾਨ ਕਰੈਂਗੀ ॥੯੭੬॥
taahee te he har joo tum so brikhabhaan sutaa fir maan karaingee |976|

યોગીઓના વસ્ત્રો પહેરીને આપણે ઝેર પીશું અને મરી જઈશું અને રાધા ફરીથી તમારી સાથે અહંકારી બની જશે.

ਯੌ ਤੁ ਕਹੀ ਉਨ ਹੂੰ ਤੁਮ ਕੋ ਬ੍ਰਿਖਭਾਨ ਸੁਤਾ ਜੁ ਕਹਿਯੋ ਸੁਨ ਲੀਜੈ ॥
yau tu kahee un hoon tum ko brikhabhaan sutaa ju kahiyo sun leejai |

આ તેઓએ કહ્યું, પરંતુ હવે રાધાએ શું કહ્યું તે સાંભળો, ��કૃષ્ણ આપણને છોડીને ચાલ્યા ગયા છે

ਤ੍ਯਾਗ ਗਏ ਹਮ ਕੋ ਬ੍ਰਿਜ ਮੈ ਮਨੂਆ ਤੁਮਰੋ ਸੁ ਲਖੋ ਨ ਪ੍ਰਸੀਜੈ ॥
tayaag ge ham ko brij mai manooaa tumaro su lakho na praseejai |

બ્રજમાં આપણા મનને શાંતિ નથી

ਬੈਠ ਰਹੇ ਅਬ ਹੋ ਮਥੁਰਾ ਇਹ ਭਾਤਿ ਕਹਿਯੋ ਮਨੂਆ ਜਬ ਖੀਜੈ ॥
baitth rahe ab ho mathuraa ih bhaat kahiyo manooaa jab kheejai |

���તમે માતુરામાં છો અને અમારું મન ગુસ્સે થઈ રહ્યું છે

ਜਿਉ ਹਮ ਕੋ ਤੁਮ ਪੀਠ ਦਈ ਤੁਮ ਕੋ ਤੁਮਰੀ ਮਨ ਭਾਵਤ ਦੀਜੈ ॥੯੭੭॥
jiau ham ko tum peetth dee tum ko tumaree man bhaavat deejai |977|

હે કૃષ્ણ! જે રીતે તમે અમને ભૂલી ગયા છો, તમારી પ્રિય રાણી પણ તમને આ રીતે ભૂલી જાય.977.

ਅਉਰ ਕਹੀ ਤੁਮ ਸੋ ਬ੍ਰਿਜਨਾਥ ਕਹੀ ਅਬ ਊਧਵ ਸੋ ਸੁਨ ਲਈਯੈ ॥
aaur kahee tum so brijanaath kahee ab aoodhav so sun leeyai |

હે ભગવાન કૃષ્ણ! (એક) બીજી વાત પણ કહી હતી, હવે સાંભળો ઉધવ પાસેથી શું કહ્યું.

ਆਪ ਚਲੋ ਤੁ ਨਹੀ ਕਹਿਯੋ ਨਾਥ ਬੁਲਾਵਨ ਗ੍ਵਾਰਨਿ ਦੂਤ ਪਠਈਯੈ ॥
aap chalo tu nahee kahiyo naath bulaavan gvaaran doot pattheeyai |

હે બ્રજના ભગવાન! ગોપીઓએ કહ્યું છે કે કાં તો તમે જાતે આવો અથવા અમને કોઈ સંદેશવાહક આમંત્રણ મોકલો

ਜੋ ਕੋਊ ਦੂਤ ਪਠੋ ਨ ਕਯੋ ਤਬ ਤੋ ਉਠਿ ਆਪਨ ਹੀ ਤਹਿ ਜਈਯੈ ॥
jo koaoo doot pattho na kayo tab to utth aapan hee teh jeeyai |

જો કોઈ સંદેશવાહક મોકલવામાં આવ્યો ન હોય, તો પછી જાતે જ ઉઠો અને ત્યાં જાઓ.

ਨਾਤੁਰ ਗ੍ਵਾਰਨਿ ਕੋ ਦ੍ਰਿੜਤਾ ਹੂੰ ਕੋ ਸ੍ਯਾਮ ਕਹੈ ਅਬ ਦਾਨ ਦਿਵਈਯੈ ॥੯੭੮॥
naatur gvaaran ko drirrataa hoon ko sayaam kahai ab daan diveeyai |978|

જો કોઈ દૂત ન મોકલાય તો આપણે પોતે જ આવીશું, નહિ તો હે કૃષ્ણ! ગોપીઓને મનના સંકલ્પની ભેટ આપો.��� 978.

ਤੇਰੋ ਹੀ ਧ੍ਯਾਨ ਧਰੈ ਹਰਿ ਜੂ ਅਰੁ ਤੇਰੋ ਹੀ ਲੈ ਕਰਿ ਨਾਮੁ ਪੁਕਾਰੈ ॥
tero hee dhayaan dharai har joo ar tero hee lai kar naam pukaarai |

હે કૃષ્ણ! તેઓ તમારું ધ્યાન કરે છે અને તમને તમારા નામથી બોલાવે છે

ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਕੀ ਨ ਲਾਜ ਕਰੈ ਹਰਿ ਸਾਇਤ ਸ੍ਯਾਮ ਹੀ ਸ੍ਯਾਮ ਚਿਤਾਰੈ ॥
maat pitaa kee na laaj karai har saaeit sayaam hee sayaam chitaarai |

તેઓએ તેમના માતાપિતાના સંકોચનો ત્યાગ કર્યો છે અને દરેક ક્ષણે તેઓ તમારા નામનું પુનરાવર્તન કરી રહ્યા છે

ਨਾਮ ਅਧਾਰ ਤੇ ਜੀਵਤ ਹੈ ਬਿਨੁ ਨਾਮ ਕਹਿਯੋ ਛਿਨ ਮੈ ਕਸਟਾਰੈ ॥
naam adhaar te jeevat hai bin naam kahiyo chhin mai kasattaarai |

તેઓ ફક્ત તમારા નામથી જ જીવે છે અને નામ વિના તેઓ ભારે યાતનામાં છે

ਯਾ ਬਿਧਿ ਦੇਖ ਦਸਾ ਉਨ ਕੀ ਅਤਿ ਬੀਚਿ ਬਢਿਯੋ ਜੀਯ ਸੋਕ ਹਮਾਰੈ ॥੯੭੯॥
yaa bidh dekh dasaa un kee at beech badtiyo jeey sok hamaarai |979|

તેમની આવી દુર્દશા જોઈને હે કૃષ્ણ! મારા હૃદયમાં વેદના વધી છે.979.