શ્રી દસમ ગ્રંથ

પાન - 269


ਸਹਰੋ ਅਵਧ ਜਹਾ ਰੇ ॥੬੫੫॥
saharo avadh jahaa re |655|

શહેરમાં આનંદ છે, અવધના હૃદયમાં આનંદ વધી રહ્યો છે.655.

ਧਾਈ ਲੁਗਾਈ ਆਵੈ ॥
dhaaee lugaaee aavai |

સ્ત્રીઓ દોડતી આવે છે,

ਭੀਰੋ ਨ ਬਾਰ ਪਾਵੈ ॥
bheero na baar paavai |

ભીડને કારણે તેઓ દરવાજા સુધી પહોંચી શકતા નથી.

ਆਕਲ ਖਰੇ ਉਘਾਵੈ ॥
aakal khare ughaavai |

બધા અસ્વસ્થ લોકો હચમચાવીને બોલી રહ્યા છે

ਭਾਖੈਂ ਢੋਲਨ ਕਹਾ ਰੇ ॥੬੫੬॥
bhaakhain dtolan kahaa re |656|

સ્ત્રીઓ ઝડપથી આવી રહી છે, અનંત ભીડ છે, બધા આશ્ચર્યચકિત થઈને ઉભા છે અને પૂછે છે, ‘આપણા ભગવાન રામ ક્યાં છે?’ 656.

ਜੁਲਫੈ ਅਨੂਪ ਜਾ ਕੀ ॥
julafai anoop jaa kee |

જેના ઘૂમરાતો અનુપમ છે

ਨਾਗਨ ਕਿ ਸਿਆਹ ਬਾਕੀ ॥
naagan ki siaah baakee |

તે, જેના વાળ અનોખા અને નાગ જેવા કાળા છે

ਅਧਭੁਤ ਅਦਾਇ ਤਾ ਕੀ ॥
adhabhut adaae taa kee |

તેનું ઈનામ અદ્ભુત છે.

ਐਸੋ ਢੋਲਨ ਕਹਾ ਹੈ ॥੬੫੭॥
aaiso dtolan kahaa hai |657|

જેની વિચારસરણી અદ્ભુત છે, તે પ્રિય રામ ક્યાં છે?657.

ਸਰਵੋਸ ਹੀ ਚਮਨਰਾ ॥
saravos hee chamanaraa |

(જે) બગીચો અને આત્મા અને શરીરનો સાચો સાર છે

ਪਰ ਚੁਸਤ ਜਾ ਵਤਨਰਾ ॥
par chusat jaa vatanaraa |

જે હંમેશા બગીચાની જેમ ખીલે છે અને પોતાના રાજ્ય વિશે વિચારે છે

ਜਿਨ ਦਿਲ ਹਰਾ ਹਮਾਰਾ ॥
jin dil haraa hamaaraa |

જેણે આપણું હૃદય ચોરી લીધું છે,

ਵਹ ਮਨ ਹਰਨ ਕਹਾ ਹੈ ॥੬੫੮॥
vah man haran kahaa hai |658|

જેણે આપણું મન ચોરી લીધું છે, તે રામ ક્યાં છે.658.

ਚਿਤ ਕੋ ਚੁਰਾਇ ਲੀਨਾ ॥
chit ko churaae leenaa |

(કોણે) મન ચોરી લીધું છે

ਜਾਲਮ ਫਿਰਾਕ ਦੀਨਾ ॥
jaalam firaak deenaa |

અને ક્રૂર વિદાય આપી,

ਜਿਨ ਦਿਲ ਹਰਾ ਹਮਾਰਾ ॥
jin dil haraa hamaaraa |

જેણે આપણું હૃદય ચોરી લીધું,

ਵਹ ਗੁਲ ਚਿਹਰ ਕਹਾ ਹੈ ॥੬੫੯॥
vah gul chihar kahaa hai |659|

���જેણે અમારું હ્રદય ચોરી લીધું છે અને એનાથી અલગ થવા માટે આપ્યું છે, શું એ ફૂલ-મુખી અને મોહક રામ હતા?659.

ਕੋਊ ਬਤਾਇ ਦੈ ਰੇ ॥
koaoo bataae dai re |

જો કોઈ આવીને કહે,

ਚਾਹੋ ਸੁ ਆਨ ਲੈ ਰੇ ॥
chaaho su aan lai re |

જેને આવવું હોય તે અમારી પાસેથી લઈ લે

ਜਿਨ ਦਿਲ ਹਰਾ ਹਮਾਰਾ ॥
jin dil haraa hamaaraa |

જેણે આપણું હૃદય ચોરી લીધું છે,

ਵਹ ਮਨ ਹਰਨ ਕਹਾ ਹੈ ॥੬੬੦॥
vah man haran kahaa hai |660|

���કોઈ અમને કહે અને અમારી પાસેથી જે માંગે તે લઈ શકે, પરંતુ તેણે અમને જણાવવું જોઈએ કે તે આકર્ષક રામ ક્યાં છે?660.

ਮਾਤੇ ਮਨੋ ਅਮਲ ਕੇ ॥
maate mano amal ke |

(જેનું સ્વરૂપ) જાણે ક્રિયા પૂર્ણ થઈ ગઈ હોય,

ਹਰੀਆ ਕਿ ਜਾ ਵਤਨ ਕੇ ॥
hareea ki jaa vatan ke |

જે જીવન અને શરીરની ચોરી કરે છે

ਆਲਮ ਕੁਸਾਇ ਖੂਬੀ ॥
aalam kusaae khoobee |

અને સદ્ગુણ દ્વારા વિશ્વનો વિજેતા (કુસાઇ),

ਵਹ ਗੁਲ ਚਿਹਰ ਕਹਾ ਹੈ ॥੬੬੧॥
vah gul chihar kahaa hai |661|

તેણે તેના પિતાની આજ્ઞા માની લીધી જેમ કે દારૂડિયાની દરેક વાત માની લીધી અને તે પોતાનો દેશ છોડી ગયો. તે ક્યાં છે, વિશ્વનો સૌંદર્ય-અવતાર અને ગુલાબી ચહેરાવાળો?661.

ਜਾਲਮ ਅਦਾਇ ਲੀਏ ॥
jaalam adaae lee |

(જેની) ચાલ (ચુકવણી) દમનકારી છે

ਖੰਜਨ ਖਿਸਾਨ ਕੀਏ ॥
khanjan khisaan kee |

અને (આંખોની ચંચળતા) (આંખોને) શરમજનક (દુઃખ) લાવે છે,

ਜਿਨ ਦਿਲ ਹਰਾ ਹਮਾਰਾ ॥
jin dil haraa hamaaraa |

જેણે આપણું હૃદય ચોરી લીધું,

ਵਹ ਮਹਬਦਨ ਕਹਾ ਹੈ ॥੬੬੨॥
vah mahabadan kahaa hai |662|

વાગટેલ (પક્ષીઓ)ને તેની ક્રૂર હરકતોથી ઈર્ષ્યા થતી હતી, જેણે આપણા મનને આકર્ષિત કર્યું છે, તે ખીલેલા ચહેરાનો રામ ક્યાં છે?662.

ਜਾਲਮ ਅਦਾਏ ਲੀਨੇ ॥
jaalam adaae leene |

જેણે દમનકારી વલણ અપનાવ્યું છે,

ਜਾਨੁਕ ਸਰਾਬ ਪੀਨੇ ॥
jaanuk saraab peene |

તેના હાવભાવ નશામાં ધૂત વ્યક્તિના હાવભાવ હતા

ਰੁਖਸਰ ਜਹਾਨ ਤਾਬਾ ॥
rukhasar jahaan taabaa |

જેના ગાલ વિશ્વને પ્રકાશ (વશ) કરવા માટે છે,

ਵਹ ਗੁਲਬਦਨ ਕਹਾ ਹੈ ॥੬੬੩॥
vah gulabadan kahaa hai |663|

આખું વિશ્વ તેમના વ્યક્તિત્વને આધીન છે, કોઈ કહેશે કે તે ફૂલમુખી રામ ક્યાં છે?663.

ਜਾਲਮ ਜਮਾਲ ਖੂਬੀ ॥
jaalam jamaal khoobee |

(જેની) સુંદરતા ક્રૂર સુંદરતા છે (જમાલ),

ਰੋਸਨ ਦਿਮਾਗ ਅਖਸਰ ॥
rosan dimaag akhasar |

આ ચહેરાનો વૈભવ નોંધપાત્ર હતો અને તે બુદ્ધિમાં સંપૂર્ણ હતો

ਪੁਰ ਚੁਸਤ ਜਾ ਜਿਗਰ ਰਾ ॥
pur chusat jaa jigar raa |

જે આત્મા અને યકૃતને ચેતના આપે છે,

ਵਹ ਗੁਲ ਚਿਹਰ ਕਹਾ ਹੈ ॥੬੬੪॥
vah gul chihar kahaa hai |664|

તે, જે હૃદયના પ્રેમના શરાબથી ભરેલું પાત્ર છે, તે પુષ્પ રામની સામે ક્યાં છે?664.

ਬਾਲਮ ਬਿਦੇਸ ਆਏ ॥
baalam bides aae |

પ્રિય (રામજી) વિદેશથી આવ્યા છે,

ਜੀਤੇ ਜੁਆਨ ਜਾਲਮ ॥
jeete juaan jaalam |

અત્યાચારીઓ પર વિજય મેળવ્યા પછી પ્રિય રામ દૂરના દેશોમાંથી પાછા આવ્યા છે

ਕਾਮਲ ਕਮਾਲ ਸੂਰਤ ॥
kaamal kamaal soorat |

જેનો દેખાવ નોંધપાત્ર રીતે સંપૂર્ણ છે,

ਵਰ ਗੁਲ ਚਿਹਰ ਕਹਾ ਹੈ ॥੬੬੫॥
var gul chihar kahaa hai |665|

તે ક્યાં છે, જે બધી કળાઓમાં સંપૂર્ણ છે અને જેની પાસે ફૂલ જેવો ચહેરો છે?665.

ਰੋਸਨ ਜਹਾਨ ਖੂਬੀ ॥
rosan jahaan khoobee |

વિશ્વમાં ભલાઈનો પ્રકાશ આપનાર કોણ છે,

ਜਾਹਰ ਕਲੀਮ ਹਫਤ ਜਿ ॥
jaahar kaleem hafat ji |

તેમના ગુણો સમગ્ર વિશ્વમાં જાણીતા છે અને તેઓ વિશ્વના સાત પ્રદેશોમાં પ્રખ્યાત છે

ਆਲਮ ਖੁਸਾਇ ਜਲਵਾ ॥
aalam khusaae jalavaa |

જેની જ્યોત વિશ્વના પ્રકટકર્તા (કુસાઈ) છે,

ਵਹ ਗੁਲ ਚਿਹਰ ਕਹਾ ਹੈ ॥੬੬੬॥
vah gul chihar kahaa hai |666|

જેનો પ્રકાશ આખા જગતમાં ફેલાયો છે, તે ફૂલમુખી રામ ક્યાં છે?666.

ਜੀਤੇ ਬਜੰਗ ਜਾਲਮ ॥
jeete bajang jaalam |

જેણે અત્યાચારી (રાવણ) ને યુદ્ધમાં હરાવ્યો છે,

ਕੀਨ ਖਤੰਗ ਪਰਰਾ ॥
keen khatang pararaa |

��જેણે પોતાના તીરોના ફટકા વડે જુલમી લોકો પર વિજય મેળવ્યો

ਪੁਹਪਕ ਬਿਬਾਨ ਬੈਠੇ ॥
puhapak bibaan baitthe |

પુષ્પક વિમાનમાં કોણ બેઠેલા છે,