શ્રી દસમ ગ્રંથ

પાન - 688


ਭਾਤਿ ਭਾਤਿ ਸੌ ਰਾਜ ਕਰਤ ਯੌ ਭਾਤਿ ਭਾਤਿ ਧਨ ਜੋਰ੍ਯੋ ॥
bhaat bhaat sau raaj karat yau bhaat bhaat dhan jorayo |

જુદી જુદી રીતે શાસન કર્યું અને જુદી જુદી રીતે સંપત્તિ એકઠી કરી.

ਜਹਾ ਜਹਾ ਮਾਨਸ ਸ੍ਰਉਨਨ ਸੁਨ ਤਹਾ ਤਹਾ ਤੇ ਤੋਰ੍ਯੋ ॥
jahaa jahaa maanas sraunan sun tahaa tahaa te torayo |

વિવિધ રીતે શાસન કરીને, રાજાએ વિવિધ રીતે સંપત્તિ એકઠી કરી અને જ્યાં તેની જાણ થઈ ત્યાં તેણે લૂંટ કરી.

ਇਹ ਬਿਧਿ ਜੀਤ ਦੇਸ ਪੁਰ ਦੇਸਨ ਜੀਤ ਨਿਸਾਨ ਬਜਾਯੋ ॥
eih bidh jeet des pur desan jeet nisaan bajaayo |

આ રીતે દેશ, નગરો અને ગામડાઓ પર વિજય મેળવીને તેણે વિજયની ઘંટડી વગાડી.

ਆਪਨ ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਕਰਿ ਮਾਨ੍ਯੋ ਕਾਲ ਪੁਰਖ ਬਿਸਰਾਯੋ ॥੧੧੯॥
aapan karan kaaran kar maanayo kaal purakh bisaraayo |119|

આ રીતે દૂર અને નજીકના અનેક દેશોને જીતીને રાજાએ પોતાની કીર્તિ વધારી અને પોતે પ્રભુને ભૂલીને પોતાને સર્જક માનવા લાગ્યા.119.

ਰੂਆਮਲ ਛੰਦ ॥
rooaamal chhand |

રૂઆમલ સ્ટેન્ઝા

ਦਸ ਸਹੰਸ੍ਰ ਪ੍ਰਮਾਣ ਬਰਖਨ ਕੀਨ ਰਾਜ ਸੁਧਾਰਿ ॥
das sahansr pramaan barakhan keen raaj sudhaar |

તેણે દસ હજાર વર્ષ સારું શાસન કર્યું.

ਭਾਤਿ ਭਾਤਿ ਧਰਾਨ ਲੈ ਅਰੁ ਸਤ੍ਰੁ ਸਰਬ ਸੰਘਾਰਿ ॥
bhaat bhaat dharaan lai ar satru sarab sanghaar |

આ રીતે આગળ વધીને, બધા શત્રુઓને મારીને, વિવિધ રીતે પૃથ્વી પર વિજય મેળવીને, રાજાએ દસ હજાર વર્ષ સુધી શાસન કર્યું.

ਜੀਤਿ ਜੀਤਿ ਅਨੂਪ ਭੂਪ ਅਨੂਪ ਰੂਪ ਅਪਾਰ ॥
jeet jeet anoop bhoop anoop roop apaar |

અનુપમ રાજાઓ (જેઓ હતા) અનુપમ અને અનુપમ સ્વરૂપ પર વિજય મેળવતા.

ਭੂਪ ਮੇਧ ਠਟ੍ਰਯੋ ਨ੍ਰਿਪੋਤਮ ਏਕ ਜਗ ਸੁਧਾਰਿ ॥੧੨੦॥
bhoop medh tthattrayo nripotam ek jag sudhaar |120|

ઘણા રાજાઓને જીતીને રાજાએ રાજમેધ યજ્ઞ કરવાનું વિચાર્યું.120.

ਦੇਸ ਦੇਸਨ ਕੇ ਨਰੇਸਨ ਬਾਧਿ ਕੈ ਇਕ ਬਾਰਿ ॥
des desan ke naresan baadh kai ik baar |

એકવાર દેશોના રાજાઓને બાંધીને

ਰੋਹ ਦੇਸ ਬਿਖੈ ਗਯੋ ਲੈ ਪੁਤ੍ਰ ਮਿਤ੍ਰ ਕੁਮਾਰ ॥
roh des bikhai gayo lai putr mitr kumaar |

રાજા તેના પુત્રો અને મિત્રો સાથે વિવિધ દેશોના રાજાઓને બેડીઓ બાંધીને પોતાના દેશમાં લાવ્યા.

ਨਾਰਿ ਸੰਜੁਤ ਬੈਠਿ ਬਿਧਵਤ ਕੀਨ ਜਗ ਅਰੰਭ ॥
naar sanjut baitth bidhavat keen jag aranbh |

સ્ત્રી સાથે બેસીને તેમણે યોગ્ય શિષ્ટાચાર સાથે યજ્ઞની શરૂઆત કરી.

ਬੋਲਿ ਬੋਲਿ ਕਰੋਰ ਰਿਤਜ ਔਰ ਬਿਪ ਅਸੰਭ ॥੧੨੧॥
bol bol karor ritaj aauar bip asanbh |121|

અને તેની પત્ની સાથે યજ્ઞ કરવા લાગ્યો તેણે કરોડો બ્રાહ્મણોને પણ આમંત્રણ આપ્યું.121.

ਰਾਜਮੇਧ ਕਰ੍ਯੋ ਲਗੈ ਆਰੰਭ ਭੂਪ ਅਪਾਰ ॥
raajamedh karayo lagai aaranbh bhoop apaar |

રાજા અપાર ભૂપ-મેધા (યાગ) શરૂ કર્યો.

ਭਾਤਿ ਭਾਤਿ ਸਮ੍ਰਿਧ ਜੋਰਿ ਸੁਮਿਤ੍ਰ ਪੁਤ੍ਰ ਕੁਮਾਰ ॥
bhaat bhaat samridh jor sumitr putr kumaar |

પોતાના વિવિધ મિત્રોને ભેગા કરીને રાજાએ રાજમેધ યજ્ઞ શરૂ કર્યો

ਭਾਤਿ ਅਨੇਕਨ ਕੇ ਜੁਰੇ ਜਨ ਆਨਿ ਕੈ ਤਿਹ ਦੇਸ ॥
bhaat anekan ke jure jan aan kai tih des |

ઘણા જુદા જુદા લોકો તે દેશમાં આવ્યા.

ਛੀਨਿ ਛੀਨਿ ਲਏ ਨ੍ਰਿਪਾਬਰ ਦੇਸ ਦਿਰਬ ਅਵਿਨੇਸ ॥੧੨੨॥
chheen chheen le nripaabar des dirab avines |122|

વિવિધ પ્રકારના લોકો ત્યાં એકઠા થયા અને રાજાએ તેના શાનદાર રાજાઓની સંપત્તિ અને સંપત્તિ પણ જપ્ત કરી.122.

ਦੇਖ ਕੇ ਇਹ ਭਾਤਿ ਸਰਬ ਸੁ ਭੂਪ ਸੰਪਤਿ ਨੈਣ ॥
dekh ke ih bhaat sarab su bhoop sanpat nain |

બધાએ પોતાની આંખોથી તે રાજાની તમામ મિલકત જોઈ.

ਗਰਬ ਸੋ ਭੁਜ ਦੰਡ ਕੈ ਇਹ ਭਾਤਿ ਬੋਲਾ ਬੈਣ ॥
garab so bhuj dandd kai ih bhaat bolaa bain |

તેની અસીમ સંપત્તિ જોઈને, તેના હાથના બળ પર ગર્વ અનુભવતા, આ રીતે બોલ્યા:

ਭੂਪ ਮੇਧ ਕਰੋ ਸਬੈ ਤੁਮ ਆਜ ਜਗ ਅਰੰਭ ॥
bhoop medh karo sabai tum aaj jag aranbh |

તમારે આજે જ તમામ ભૂમપેધા યાગ શરૂ કરવા જોઈએ.

ਸਤਜੁਗ ਮਾਹਿ ਭਯੋ ਜਿਹੀ ਬਿਧਿ ਕੀਨ ਰਾਜੈ ਜੰਭ ॥੧੨੩॥
satajug maeh bhayo jihee bidh keen raajai janbh |123|

“હે બ્રાહ્મણો! હવે આવો ભોપમેધ યજ્ઞ કરો, જે સતયુગમાં જંભાસુરે કર્યો હતો.”123.

ਮੰਤ੍ਰੀਯ ਬਾਚ ॥
mantreey baach |

મંત્રીનું ભાષણ:

ਲਛ ਜਉ ਨ੍ਰਿਪ ਮਾਰੀਯੈ ਤਬ ਹੋਤ ਹੈ ਨ੍ਰਿਪ ਮੇਧ ॥
lachh jau nrip maareeyai tab hot hai nrip medh |

જો એક લાખ રાજાઓનો વધ થાય તો 'નૃપ-મેધ' (ભૂપ-મેધ) યજ્ઞ થાય છે.

ਏਕ ਏਕ ਅਨੇਕ ਸੰਪਤਿ ਦੀਜੀਯੈ ਭਵਿਖੇਧ ॥
ek ek anek sanpat deejeeyai bhavikhedh |

"જો એક લાખ માર્યા જાય, તો રાજમેધ યજ્ઞ કરી શકાય અને દરેક બ્રાહ્મણને અસંખ્ય સંપત્તિ,

ਲਛ ਲਛ ਤੁਰੰਗ ਏਕਹਿ ਦੀਜੀਐ ਅਬਿਚਾਰ ॥
lachh lachh turang ekeh deejeeai abichaar |

અને એક લાખ ઘોડા તાત્કાલિક આપવાના છે

ਜਗ ਪੂਰਣ ਹੋਤੁ ਹੈ ਸੁਨ ਰਾਜ ਰਾਜ ਵਤਾਰ ॥੧੨੪॥
jag pooran hot hai sun raaj raaj vataar |124|

આ રીતે હે રાજા! યજ્ઞ પૂર્ણ થઈ શકે છે.124.

ਭਾਤਿ ਭਾਤਿ ਸੁਮ੍ਰਿਧ ਸੰਪਤਿ ਦੀਜੀਯੈ ਇਕ ਬਾਰ ॥
bhaat bhaat sumridh sanpat deejeeyai ik baar |

તમામ પ્રકારની સંપત્તિ અને સંપત્તિ માત્ર એક જ વાર આપવી જોઈએ.

ਲਛ ਹਸਤ ਤੁਰੰਗ ਦ੍ਵੈ ਲਛ ਸੁਵਰਨ ਭਾਰ ਅਪਾਰ ॥
lachh hasat turang dvai lachh suvaran bhaar apaar |

“પ્રત્યેક બ્રાહ્મણને અનેક પ્રકારની સંપત્તિ અને સંપત્તિ અને એક લાખ હાથી અને બે લાખ ઘોડા અને એક લાખ સોનાના સિક્કા આપવાના છે.

ਕੋਟਿ ਕੋਟਿ ਦਿਜੇਕ ਏਕਹਿ ਦੀਜੀਯੈ ਅਬਿਲੰਬ ॥
kott kott dijek ekeh deejeeyai abilanb |

દરેક બ્રાહ્મણે વિલંબ કર્યા વિના કરોડો (એક રકમ) આપવા જોઈએ.

ਜਗ ਪੂਰਣ ਹੋਇ ਤਉ ਸੁਨ ਰਾਜ ਰਾਜ ਅਸੰਭ ॥੧੨੫॥
jag pooran hoe tau sun raaj raaj asanbh |125|

“હે રાજા! કરોડો બ્રાહ્મણોને આનું દાન કરવાથી આ અશક્ય યજ્ઞ પૂર્ણ થઈ શકે છે.125.

ਪਾਰਸਨਾਥ ਬਾਚ ॥
paarasanaath baach |

પારસનાથનું ભાષણ:

ਰੂਆਲ ਛੰਦ ॥
rooaal chhand |

રૂઆલ સ્ટેન્ઝા

ਸੁਵਰਨ ਕੀ ਨ ਇਤੀ ਕਮੀ ਜਉ ਟੁਟ ਹੈ ਬਹੁ ਬਰਖ ॥
suvaran kee na itee kamee jau ttutt hai bahu barakh |

"સોનાની કોઈ અછત નથી અને ઘણા વર્ષોથી તેને દાન કરવા છતાં, તે સ્ટોકમાંથી બહાર નહીં આવે.

ਹਸਤ ਕੀ ਨ ਕਮੀ ਮੁਝੈ ਹਯ ਸਾਰ ਲੀਜੈ ਪਰਖ ॥
hasat kee na kamee mujhai hay saar leejai parakh |

હાથીઓના ઘરે અને ઘોડાઓના તબેલા પર લઈ ગયા, તેમાં કોઈ કમી નથી

ਅਉਰ ਜਉ ਧਨ ਚਾਹੀਯੈ ਸੋ ਲੀਜੀਯੈ ਅਬਿਚਾਰ ॥
aaur jau dhan chaaheeyai so leejeeyai abichaar |

તમને જે પણ પૈસાની જરૂર હોય તે વિચાર્યા વિના લઈ લો.

ਚਿਤ ਮੈ ਨ ਕਛੂ ਕਰੋ ਸੁਨ ਮੰਤ੍ਰ ਮਿਤ੍ਰ ਅਵਤਾਰ ॥੧੨੬॥
chit mai na kachhoo karo sun mantr mitr avataar |126|

“ઓ મંત્રી-મિત્ર! તમારા મનમાં કોઈ શંકા ન રાખો અને જે પણ સંપત્તિ જોઈતી હોય તે તરત જ લઈ લો.” 126.

ਯਉ ਜਬੈ ਨ੍ਰਿਪ ਉਚਰ੍ਯੋ ਤਬ ਮੰਤ੍ਰਿ ਬਰ ਸੁਨਿ ਬੈਨ ॥
yau jabai nrip ucharayo tab mantr bar sun bain |

જ્યારે રાજા આ રીતે બોલ્યા, ત્યારે મહાન મંત્રીએ આ શબ્દો સાંભળ્યા,

ਹਾਥ ਜੋਰਿ ਸਲਾਮ ਕੈ ਨ੍ਰਿਪ ਨੀਚ ਕੈ ਜੁਗ ਨੈਨ ॥
haath jor salaam kai nrip neech kai jug nain |

રાજાએ આવું કહ્યું ત્યારે મંત્રીએ આંખો બંધ કરી અને હાથ જોડીને રાજા સમક્ષ પ્રણામ કર્યા

ਅਉਰ ਏਕ ਸੁਨੋ ਨ੍ਰਿਪੋਤਮ ਉਚਰੌਂ ਇਕ ਗਾਥ ॥
aaur ek suno nripotam ucharauan ik gaath |

હે મહાન રાજા! હું બીજી વાત કહું છું ('ગથ'), સાંભળો (ધ્યાનથી),

ਜੌਨ ਮਧਿ ਸੁਨੀ ਪੁਰਾਨਨ ਅਉਰ ਸਿੰਮ੍ਰਿਤ ਸਾਥ ॥੧੨੭॥
jauan madh sunee puraanan aaur sinmrit saath |127|

“હે રાજા! બીજી એક વાત સાંભળો, જે મેં પુરાણ અને સ્મૃતિઓના આધારે પ્રવચન સ્વરૂપે સાંભળી છે.”127.

ਮੰਤ੍ਰੀ ਬਾਚ ॥
mantree baach |

મંત્રીનું વક્તવ્ય

ਰੂਆਲ ਛੰਦ ॥
rooaal chhand |

રૂલ સ્ટેન્ઝા

ਅਉਰ ਜੋ ਸਭ ਦੇਸ ਕੇ ਨ੍ਰਿਪ ਜੀਤੀਯੈ ਸੁਨਿ ਭੂਪ ॥
aaur jo sabh des ke nrip jeeteeyai sun bhoop |

ઓ રાજન! સાંભળો, બીજાઓ જેમણે સર્વ દેશોના રાજાઓને જીતી લીધા છે,

ਪਰਮ ਰੂਪ ਪਵਿਤ੍ਰ ਗਾਤ ਅਪਵਿਤ੍ਰ ਹਰਣ ਸਰੂਪ ॥
param roop pavitr gaat apavitr haran saroop |

“હે રાજા! સાંભળો, તમે પરમ નિષ્કલંક અને દોષરહિત છો, તમે બધા દેશોના રાજાઓને જીતી શકો છો.

ਐਸ ਜਉ ਸੁਨਿ ਭੂਪ ਭੂਪਤਿ ਸਭ ਪੂਛੀਆ ਤਿਹ ਗਾਥ ॥
aais jau sun bhoop bhoopat sabh poochheea tih gaath |

આમ, હે રાજાઓના ભગવાન! સાંભળો, તેમને આ બધું પૂછો.

ਪੂਛ ਆਉ ਸਬੈ ਨ੍ਰਿਪਾਲਨ ਹਉ ਕਹੋ ਤੁਹ ਸਾਥ ॥੧੨੮॥
poochh aau sabai nripaalan hau kaho tuh saath |128|

“જે રહસ્ય તમે લઈ રહ્યા છો, હે મંત્રી! તમે પોતે જ બધા રાજાઓ પાસેથી આ પૂછી શકો છો.”128.

ਯੌ ਕਹੇ ਜਬ ਬੈਨ ਭੂਪਤਿ ਮੰਤ੍ਰਿ ਬਰ ਸੁਨਿ ਧਾਇ ॥
yau kahe jab bain bhoopat mantr bar sun dhaae |

રાજાએ આ રીતે વાત કરી ત્યારે મહાન મંત્રી ભાગી ગયા.

ਪੰਚ ਲਛ ਬੁਲਾਇ ਭੂਪਤਿ ਪੂਛ ਸਰਬ ਬੁਲਾਇ ॥
panch lachh bulaae bhoopat poochh sarab bulaae |

જ્યારે રાજાએ આ કહ્યું, ત્યારે મુખ્ય પ્રધાને તે હેતુ માટે શરૂ કર્યું કે તેઓએ પાંચ લાખ રાજાઓને આમંત્રણ આપ્યું