શ્રી દસમ ગ્રંથ

પાન - 1282


ਕੋ ਦੂਸਰ ਪਟਤਰ ਤਿਹ ਦਿਜੈ ॥੩॥
ko doosar pattatar tih dijai |3|

જો ત્યાં અન્ય હોય, તો ચાલો એક સામ્યતા આપીએ. 3.

ਸੌ ਤ੍ਰਿਯ ਏਕ ਚੌਧਰੀ ਸੁਤ ਪਰ ॥
sau triy ek chauadharee sut par |

ચૌધરીના પુત્ર પર તે સ્ત્રી

ਅਟਕਿ ਗਈ ਤਰੁਨੀ ਅਤਿ ਰੁਚਿ ਕਰਿ ॥
attak gee tarunee at ruch kar |

ખૂબ રસ પડ્યો.

ਮਿਜਮਾਨੀ ਛਲ ਤਾਹਿ ਬੁਲਾਯੋ ॥
mijamaanee chhal taeh bulaayo |

તેને મહેમાન તરીકે (પોતાના માટે) આમંત્રિત કર્યા.

ਭਾਤਿ ਭਾਤਿ ਭੋਜਨਹਿ ਭੁਜਾਯੋ ॥੪॥
bhaat bhaat bhojaneh bhujaayo |4|

અને વિવિધ પ્રકારના ખોરાક બનાવ્યા. 4.

ਕੀਨਾ ਕੈਫ ਰਸਮਸੋ ਜਬ ਹੀ ॥
keenaa kaif rasamaso jab hee |

જ્યારે તે દારૂના નશામાં હતો,

ਤਰੁਨੀ ਇਹ ਬਿਧਿ ਉਚਰੀ ਤਬ ਹੀ ॥
tarunee ih bidh ucharee tab hee |

પછી મહિલાએ તેને આ રીતે કહેવાનું શરૂ કર્યું.

ਅਬ ਤੈ ਗਵਨ ਆਇ ਮੇਰੋ ਕਰਿ ॥
ab tai gavan aae mero kar |

હવે તમે મારા ઘરે આવ્યા છો,

ਕਾਮ ਤਪਤ ਅਬ ਹੀ ਹਮਰੋ ਹਰਿ ॥੫॥
kaam tapat ab hee hamaro har |5|

તો મારી વાસના અને તાપ પણ દૂર કરો. 5.

ਤਬ ਇਹ ਬਿਧਿ ਤਿਨ ਪੁਰਖ ਉਚਾਰੀ ॥
tab ih bidh tin purakh uchaaree |

પછી માણસે આમ કહ્યું,

ਯੌ ਨ ਭਜੌ ਤੁਹਿ ਸੁਨਹੁ ਪ੍ਯਾਰੀ ॥
yau na bhajau tuhi sunahu payaaree |

ઓ ડિયર! સાંભળો, (હું) તમારી સાથે આ રીતે રમી શકતો નથી.

ਜੋ ਰਾਜਾ ਕੇ ਉਪਜ੍ਯੋ ਬਾਜੀ ॥
jo raajaa ke upajayo baajee |

રાજાના ઘરમાં જન્મેલ (સુંદર) ઘોડો,

ਸੋ ਦੈ ਪ੍ਰਥਮ ਆਨਿ ਮੁਹਿ ਤਾਜੀ ॥੬॥
so dai pratham aan muhi taajee |6|

પહેલા મને તે ઘોડો લાવો. 6.

ਤਬ ਤਿਨ ਤ੍ਰਿਯ ਬਿਚਾਰ ਅਸ ਕਿਯੋ ॥
tab tin triy bichaar as kiyo |

પછી તે સ્ત્રીએ આ વિચાર્યું

ਕਿਹ ਬਿਧਿ ਜਾਇ ਤੁਰੰਗਮ ਲਿਯੋ ॥
kih bidh jaae turangam liyo |

કેવી રીતે જવું અને ઘોડો લાવવા.

ਐਸੇ ਕਰਿਯੈ ਕਵਨੁਪਚਾਰਾ ॥
aaise kariyai kavanupachaaraa |

શું પગલાં લેવા જોઈએ,

ਜਾ ਤੇ ਪਰੈ ਹਾਥ ਮੋ ਪ੍ਯਾਰਾ ॥੭॥
jaa te parai haath mo payaaraa |7|

એમ કરવાથી પ્રિયતમ (ઘોડો) હાથમાં આવશે. 7.

ਅਰਧ ਰਾਤ੍ਰਿ ਬੀਤਤ ਭੀ ਜਬੈ ॥
aradh raatr beetat bhee jabai |

જ્યારે અડધી રાત વીતી ગઈ,

ਸ੍ਵਾਨ ਭੇਖ ਧਾਰਾ ਤ੍ਰਿਯ ਤਬੈ ॥
svaan bhekh dhaaraa triy tabai |

પછી મહિલાએ કૂતરાનો વેશ ધારણ કર્યો.

ਕਰ ਮਹਿ ਗਹਿ ਕ੍ਰਿਪਾਨ ਇਕ ਲਈ ॥
kar meh geh kripaan ik lee |

તેણે હાથમાં કિરપાણ લીધી

ਬਾਜੀ ਹੁਤੋ ਜਹਾ ਤਹ ਗਈ ॥੮॥
baajee huto jahaa tah gee |8|

અને જ્યાં ઘોડો હતો, ત્યાં ગયો. 8.

ਸਾਤ ਕੋਟ ਤਹ ਕੂਦਿ ਪਹੂੰਚੀ ॥
saat kott tah kood pahoonchee |

(તે) કિલ્લાની સાત દિવાલો પર ચઢીને ત્યાં પહોંચી

ਦਾਨ ਕ੍ਰਿਪਾਨ ਮਾਨ ਕੀ ਸੂਚੀ ॥
daan kripaan maan kee soochee |

દાન-પુણ્ય આપવા અને કિરપાન ધારણ કરવામાં નિપુણ.

ਜਿਹ ਜਾਗਤ ਪਹਰੂਅਰਿ ਨਿਹਾਰੈ ॥
jih jaagat paharooar nihaarai |

ચોકીદારને તેણે જાગતો જોયો,

ਤਾ ਕੋ ਮੂੰਡ ਕਾਟਿ ਕਰਿ ਡਾਰੈ ॥੯॥
taa ko moondd kaatt kar ddaarai |9|

જેથી તેનું માથું કપાઈ ગયું હતું. 9.

ਅੜਿਲ ॥
arril |

અડગ

ਏਕ ਪਹਰੂਅਹਿ ਮਾਰਿ ਦੁਤਿਯ ਕਹ ਮਾਰਿਯੋ ॥
ek paharooeh maar dutiy kah maariyo |

એક રક્ષક અને પછી બીજાની હત્યા,

ਤ੍ਰਿਤਿਯ ਮਾਰਿ ਚਤਰਥ ਕੋ ਸੀਸ ਉਤਾਰਿਯੋ ॥
tritiy maar chatarath ko sees utaariyo |

પછી તેણે ત્રીજાને મારી નાખ્યો અને ચોથાનું માથું ઉતાર્યું.

ਪੰਚਮ ਖਸਟਮ ਮਾਰਿ ਸਪਤਵੌ ਹਤਿ ਕਿਯੋ ॥
pancham khasattam maar sapatavau hat kiyo |

પાંચમા અને છઠ્ઠાને મારીને, સાતમો પણ ખતમ થઈ ગયો

ਹੋ ਅਸਟਮ ਪੁਰਖ ਸੰਘਾਰਿ ਛੋਰਿ ਬਾਜੀ ਲਿਯੋ ॥੧੦॥
ho asattam purakh sanghaar chhor baajee liyo |10|

અને (પછી) આઠમા માણસને મારી નાખ્યો અને ઘોડો ખોલ્યો. 10.

ਪਰੀ ਨਗਰ ਮੈ ਰੌਰਿ ਜਬੈ ਤ੍ਰਿਯ ਹੈ ਹਰਿਯੋ ॥
paree nagar mai rauar jabai triy hai hariyo |

જ્યારે મહિલાએ ઘોડાને માર્યો ત્યારે નગરમાં હોબાળો મચી ગયો હતો.

ਪਠੈ ਪਖਰਿਯਾ ਕਛਿ ਕਛਿ ਕਹੈ ਕਹਾ ਪਰਿਯੋ ॥
patthai pakhariyaa kachh kachh kahai kahaa pariyo |

(રાજા)એ તૈયાર કરીને ઘોડેસવારોને મોકલ્યા અને પૂછ્યું કે (ઘોડો) ક્યાં ગયો?

ਬਾਟ ਘਾਟ ਸਭ ਰੋਕਿ ਗਹੋ ਇਹ ਚੋਰਿ ਕੌ ॥
baatt ghaatt sabh rok gaho ih chor kau |

બધા ઘાટ અને માર્ગો બ્લોક કરીને આ ચોરને પકડો.

ਹੋ ਧਰ ਲੀਜੈ ਇਹ ਹੋਨ ਨ ਦੀਜੈ ਭੋਰ ਕੌ ॥੧੧॥
ho dhar leejai ih hon na deejai bhor kau |11|

સવાર પડતા પહેલા તેને લો. 11.

ਜਿਤ ਜਿਤ ਧਾਵਹਿ ਲੋਗ ਹਰਿਯੋ ਹੈ ਕਹੈ ਕਿਸ ॥
jit jit dhaaveh log hariyo hai kahai kis |

જ્યાં લોકો ભાગી રહ્યા છે ત્યાં (એ જ) તેઓ કહે છે કે, મને કહો કે ઘોડો કોણે ચોર્યો છે.

ਕਢੈ ਕ੍ਰਿਪਾਨੈ ਦਿਖਿਯਤ ਧਾਵਤ ਦਸੌ ਦਿਸਿ ॥
kadtai kripaanai dikhiyat dhaavat dasau dis |

કિર્પાન કાઢીને, (તેઓ) દસ દિશામાં દોડતા જોવા મળે છે.

ਅਸ ਕਾਰਜ ਜਿਹ ਕਿਯ ਨ ਜਾਨ ਤਿਹ ਦੀਜਿਯੈ ॥
as kaaraj jih kiy na jaan tih deejiyai |

(તેઓ કહે છે) જેણે આવું કામ કર્યું છે, તેને છોડવો જોઈએ નહીં.

ਹੋ ਜ੍ਯੋਂ ਤ੍ਯੋਂ ਜੀਤਿ ਤੁਰੰਗ ਨ੍ਰਿਪਤਿ ਕੋ ਲੀਜਿਯੈ ॥੧੨॥
ho jayon tayon jeet turang nripat ko leejiyai |12|

જેમ કે, રાજાનો ઘોડો પાછો લાવવો જોઈએ (એટલે કે ચોર પાસેથી પાછો લાવવો જોઈએ). 12.

ਬਹੁਤ ਪਹੂੰਚੇ ਨਿਕਟਿ ਤਰੁਨਿ ਕੇ ਜਾਇ ਕੈ ॥
bahut pahoonche nikatt tarun ke jaae kai |

(ઘણા) તે છોકરી પાસે ગયા.

ਫਿਰਿ ਮਾਰੇ ਤਿਨ ਵਹੈ ਤੁਰੰਗ ਨਚਾਇ ਕੈ ॥
fir maare tin vahai turang nachaae kai |

(તેણે) પછી તે જ ઘોડા પર બેઠો અને તેમને મારી નાખ્યા.

ਕਰਿ ਕਰਿ ਜਾਹਿ ਚਲਾਕੀ ਬਾਹੀ ਬੇਗ ਤਨ ॥
kar kar jaeh chalaakee baahee beg tan |

જેના શરીર પર તલવાર ચાલાકીથી ચાલી હતી,

ਹੋ ਤਿਨ ਕੀ ਹੌਸ ਨ ਰਾਖੀ ਰਾਖੇ ਏਕ ਬ੍ਰਨ ॥੧੩॥
ho tin kee hauas na raakhee raakhe ek bran |13|

તેથી એક વખત કરવાથી, તેમની (લડવાની ઇચ્છા) બાકી રહેશે નહીં. 13.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

ચોવીસ:

ਕੂਦ ਕੀਆ ਜਾ ਕੇ ਪਰ ਵਾਰਾ ॥
kood keea jaa ke par vaaraa |

જેણે પણ કૂદીને તેના પર હુમલો કર્યો,

ਇਕ ਤੇ ਤਾਹਿ ਦੋਇ ਕਰਿ ਡਾਰਾ ॥
eik te taeh doe kar ddaaraa |

તેને એકથી બે તોડી નાખ્યો.

ਚੁਨਿ ਚੁਨਿ ਹਨੇ ਪਖਰਿਯਾ ਮਨ ਤੈ ॥
chun chun hane pakhariyaa man tai |

(તેણે) મનમાં ઘોડેસવારોને પસંદ કરીને મારી નાખ્યા

ਦ੍ਵੈ ਦ੍ਵੈ ਗੇ ਹ੍ਵੈ ਇਕ ਇਕ ਤਨ ਤੈ ॥੧੪॥
dvai dvai ge hvai ik ik tan tai |14|

અને એક પછી એક બે ટુકડા કરી નાખ્યા. 14.

ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਬੀਰ ਪਖਰਿਯਾ ਮਾਰੈ ॥
bahu bidh beer pakhariyaa maarai |

તેણે યોદ્ધાઓને ઘણી રીતે મારી નાખ્યા.